Шрек 2: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Строка 144: | Строка 144: | ||
* Русалка, которая омывает Шрека в начале фильма, имеет сильное сходство с Ариэль из диснеевского мультфильма «[[Русалочка (мультфильм, 1989)|Русалочка]]»<ref name="SkwiglyCultural">{{cite web|last=Hill |first=Jim |title=Shrek 2" features dizzying array of in-jokes and cultural references. Did you spot them all? |publisher=Skwigly |url=http://www.skwigly.co.uk/shrek-2-features-dizzying-array-of-in-jokes-and-cultural-references-did-you-spot-them-all/ |date=2004-05-27 |accessdate=2015-08-24 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20130610011152/http://www.skwigly.co.uk/shrek-2-features-dizzying-array-of-in-jokes-and-cultural-references-did-you-spot-them-all/ |archivedate=2013-06-10 }}</ref>. |
* Русалка, которая омывает Шрека в начале фильма, имеет сильное сходство с Ариэль из диснеевского мультфильма «[[Русалочка (мультфильм, 1989)|Русалочка]]»<ref name="SkwiglyCultural">{{cite web|last=Hill |first=Jim |title=Shrek 2" features dizzying array of in-jokes and cultural references. Did you spot them all? |publisher=Skwigly |url=http://www.skwigly.co.uk/shrek-2-features-dizzying-array-of-in-jokes-and-cultural-references-did-you-spot-them-all/ |date=2004-05-27 |accessdate=2015-08-24 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20130610011152/http://www.skwigly.co.uk/shrek-2-features-dizzying-array-of-in-jokes-and-cultural-references-did-you-spot-them-all/ |archivedate=2013-06-10 }}</ref>. |
||
* Сцена, где Шрек нечаянно подбрасывает кольцо и оно приземляется на палец Фионы, воспроизводит сцену из «[[Властелин колец: Братство Кольца|Властелина колец: Братство кольца]]», где кольцо подбрасывается и «падает» на палец Фродо<ref name=SkwiglyCultural />. |
* Сцена, где Шрек нечаянно подбрасывает кольцо и оно приземляется на палец Фионы, воспроизводит сцену из «[[Властелин колец: Братство Кольца|Властелина колец: Братство кольца]]», где кольцо подбрасывается и «падает» на палец Фродо<ref name=SkwiglyCultural />. |
||
* В сцене, где разбойники ловят Шрека в капкан, |
* В сцене, где разбойники ловят Шрека в капкан, Фиона побеждает их. Потом следует поцелуй, который воспроизводит сцену из фильма "Человек-паук" Сэма Рэйми. |
||
* Трубач, который продолжает играть после остальной группы, когда Фиона получает приглашение от своих родителей, чтобы вернуться, играет оригинальную песню [[Hawaii Five-O]]<ref name="SkwiglyCultural" />. |
* Трубач, который продолжает играть после остальной группы, когда Фиона получает приглашение от своих родителей, чтобы вернуться, играет оригинальную песню [[Hawaii Five-O]]<ref name="SkwiglyCultural" />. |
||
* Элементы и ориентиры в вымышленном королевстве «Тридевятое королевство» имеют отношение к элементам и ориентирам Южной Калифорнии, особенно к району [[Лос-Анджелес]]. Например, в королевстве есть знак «Far Far Away», который, очевидно, смоделирован со знаменитого [[Знак Голливуда|Hollywood Sign]]; ресторан «Friar’s Fat Boy», который посещают король Гарольд и волшебница Фея, ссылается на сеть ресторанов Южной Калифорнии, «[[Big Boy Boy]]»<ref name="SkwiglyCultural" />. |
* Элементы и ориентиры в вымышленном королевстве «Тридевятое королевство» имеют отношение к элементам и ориентирам Южной Калифорнии, особенно к району [[Лос-Анджелес]]. Например, в королевстве есть знак «Far Far Away», который, очевидно, смоделирован со знаменитого [[Знак Голливуда|Hollywood Sign]]; ресторан «Friar’s Fat Boy», который посещают король Гарольд и волшебница Фея, ссылается на сеть ресторанов Южной Калифорнии, «[[Big Boy Boy]]»<ref name="SkwiglyCultural" />. |
||
* |
* Кот в сапогах основан на [[Зорро]] — персонаже в исполнении Антонио Бандераса, который также озвучивает Кота. Его поведение упоминает Зорро, который появился в фильме 1998 года «[[Маска Зорро]]»<ref name="SkwiglyCultural" />. |
||
* Когда сказочные существа спасают Шрека, Осла и Кота, Пиноккио погружается в тюремную башню, прикреплённый к кукольным струнам, что является отсылкой на Итана Ханта в фильме «[[Миссия невыполнима (серия фильмов)|Миссия невыполнима]]»<ref name="BBHootAges">{{cite news|last1=Thane|first1=Peterson|title=Shrek II: A Hoot for All Ages|url=http://www.businessweek.com/stories/2004-05-20/shrek-ii-a-hoot-for-all-ages|accessdate=2014-11-02|work=Bloomberg Businessweek|date=2004-05-20|archiveurl=https://web.archive.org/web/20141102100207/http://www.businessweek.com/stories/2004-05-20/shrek-ii-a-hoot-for-all-ages|archivedate=2014-11-02|deadurl=no}}</ref>. |
* Когда сказочные существа спасают Шрека, Осла и Кота, Пиноккио погружается в тюремную башню, прикреплённый к кукольным струнам, что является отсылкой на Итана Ханта в фильме «[[Миссия невыполнима (серия фильмов)|Миссия невыполнима]]»<ref name="BBHootAges">{{cite news|last1=Thane|first1=Peterson|title=Shrek II: A Hoot for All Ages|url=http://www.businessweek.com/stories/2004-05-20/shrek-ii-a-hoot-for-all-ages|accessdate=2014-11-02|work=Bloomberg Businessweek|date=2004-05-20|archiveurl=https://web.archive.org/web/20141102100207/http://www.businessweek.com/stories/2004-05-20/shrek-ii-a-hoot-for-all-ages|archivedate=2014-11-02|deadurl=no}}</ref>. |
||
* Когда Кот атакует Шрека и ползает под его рубашкой, он вырывается из груди, ссылаясь на сцену из фильма 1979 года «[[Чужой (фильм)|Чужой]]»<ref name="SkwiglyCultural" />. |
* Когда Кот атакует Шрека и ползает под его рубашкой, он вырывается из груди, ссылаясь на сцену из фильма 1979 года «[[Чужой (фильм)|Чужой]]»<ref name="SkwiglyCultural" />. |
Версия от 19:21, 29 июня 2020
Шрек 2 | |
---|---|
англ. Shrek 2 | |
Жанры | боевик, фэнтезийный фильм, комедийный фильм, фэнтезийная комедия, приключенческий фильм, семейный фильм и фильм-сказка |
Техника анимации | компьютерная |
Режиссёры | |
На основе | Шрек! |
Авторы сценария | |
Композитор | |
Страна | |
Язык | английский |
Производство | |
Продюсеры |
|
Оператор | |
Монтажёры | Майкл Эндрюс[вд] и Сим Эван-Джонс[вд] |
Длительность | 93 мин |
Студии | DreamWorks и DreamWorks Animation SKG |
Дистрибьюторы | UIP Duna[вд], DreamWorks, Microsoft Store, Netflix, Vudu[вд] и iTunes |
Выпуск | |
Дата выхода | 15 мая 2004[3], 1 июля 2004[4], 23 июня 2004[5], 19 мая 2004[6] и 2004 |
Бюджет | 150 000 000 $ |
Сборы | 923 075 336 $ и 441 226 247 $[7] |
Хронология | |
Предыдущий мультфильм | Шрек |
Следующий мультфильм | Шрек Третий |
Ссылки | |
IMDb | ID 0298148 |
dreamworks.com/mo… (англ.) | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Цитаты в Викицитатнике |
«Шрек 2» (англ. Shrek 2) — компьютерный полнометражный анимационный фильм киностудии Dreamworks Pictures 2004 года, который является продолжением фильма «Шрек». Его премьера состоялась 19 мая 2004 года на Каннском кинофестивале, в конкурсной программе которого он участвовал.
Мультфильм был номинирован на премию «Оскар» за лучший анимационный полнометражный фильм. Премьера в России этого мультфильма состоялась 19 августа 2004 года.
Сюжет
У Шрека и Фионы медовый месяц. Они получают послание от родителей Фионы — короля и королевы Тридевятого королевства. Та уговаривает мужа поехать, утверждая, что отец с матерью будут рады их видеть. В конце концов, они оставляют дом на попечение «сказочных существ» и вместе с Ослом (который напросился с ними, так как у него разлад отношений с Драконихой), уезжают на своей карете-луковице.
Но когда король Гарольд видит дочь и зятя, то особой радости не испытывает, а во время ужина между ним и Шреком происходит ссора. По идее, Фиону должен был освободить и взять в жёны появлявшийся в начале фильма прекрасный принц Чарминг (от англ. charming — очаровательный), но он опоздал. Далее оказывается, что за спиной принца стоит его мать — Фея-крёстная Фионы, богатая и могущественная владелица крупнейшего зельеварочного завода, рассчитывающая на свадьбу принцессы и своего сына, после которой она давно уже замышляет прибрать к рукам королевское наследство.
Крёстная шантажом вынуждает короля как-нибудь избавиться от Шрека. Король прибывает в таверну «Ядовитое яблочко», для того чтобы найти и нанять киллера, который бы смог разобраться с великаном. По наводке барменши — одной из уродливых сестёр Золушки — Гарольд нанимает «головореза» — Кота в сапогах, и договаривается с ним об убийстве. Однако тот, встретив огра в лесу, проваливает задание. Шрек, которого тесть хитростью выманил в лес якобы на утреннюю охоту, бескровно одолевает Кота, но оставляет его в живых, и в знак благодарности несостоявшийся киллер просит его и Осла позволить сопровождать их, причём сообщает огру имя того, кто нанял его и заплатил ему за устранение Шрека. Великан ошарашен таким поворотом событий.
Шрек с друзьями в поисках совета направляются на волшебную фабрику к Фее, не догадываясь о её роли в этой истории. Само собой разумеется, она советует огру оставить принцессу в покое для её же блага. Тем не менее, компания похищает у неё со склада волшебный эликсир, попутно разгромив фабрику. По пути назад Осёл пробует зелье, а затем его выпивает и Шрек. Начинается дождь, и герои решают заночевать в амбаре, где с ними происходит волшебная трансформация; то же самое происходит и с Фионой в замке. На утро Шрек просыпается в человеческом обличии, в окружении восхищённых девушек; Осёл тоже изменился и стал прекрасным белым жеребцом. Чтобы заклятие не потеряло силу, «суженую» нужно поцеловать до полуночи. Напав на карету двух людей, Шрек добывает себе приличную одежду и едет во дворец, дабы встретиться с женой.
Но Крёстная и её сын так просто не сдаются и строят новые козни — ведь сама принцесса ещё не видела супруга в человеческом облике, да и самого принца тоже. Чарминг, встретив её утром в замке, называет себя Шреком. Разговор феи и короля в таверне подслушали главные герои, но невольно выдали себя и при воздействии крёстной засажены в тюрьму, откуда им помогают выбраться сказочные персонажи — друзья Шрека и Осла. Знакомый Пряни — пекарь Кекс — изготавливает по заказу огра гигантского пряничного человечка, на котором герои штурмуют замок, в то время пока Фея исполняет песню «Holding Out for a Hero» для поддержания атмосферы между Чармингом и колеблющейся Фионой. Шрек на Осле врывается на мероприятие в момент, когда поцелуй почти произошёл. Пиноккио, слепые мыши, Пряня и другие после небольшой схватки отнимают у Феи палочку, а Чарминг целует Фиону (надеясь на то, что король дал дочери зелье, которое тому предварительно отдала фея, но Гарольд в самый последний момент поменял чашки) и принцесса нокаутирует принца ударом головой. Герои отвлекаются, и Чарминг, придя в себя, кидает матери палочку. Крёстная решает закончить историю по-своему и пытается убить великана, выстрелив в него молнией из волшебной палочки, однако в последний момент его спасает Гарольд, заслонив своим телом. Заклинание, частично срикошетив от доспехов короля, попадает в Фею, и она сама погибает, распавшись на множество мыльных пузырей.
Часы начинают бить полночь, и Шрек рассказывает про эликсир и пытается поцеловать жену, но она ждёт, пока они опять не превратятся в огров (Осёл, соответственно, вновь становится ослом). Король, ставший в результате рикошета лягушкой, в которую когда-то был превращён, просит прощения и благословляет брак Шрека с Фионой. В конце мультфильма Кот и Осёл устраивают грандиозную вечеринку и вместе поют песню Рики Мартина — «Living la vida loca».
Сцена после титров: Осёл грустно напевает песню «All by Myself», Кот пытается его развеселить, говоря, что найдёт ему ослицу, и приглашая в клуб «Кит-Кат», но вдруг неожиданно прилетает Дракониха с детьми — драконосликами. А дальше идёт пародия на программу «Американский идол».
Роли озвучивали
- Майк Майерс — Шрек
- Эдди Мерфи — Осёл
- Камерон Диас — Фиона
- Джули Эндрюс — королева Лиллиан
- Антонио Бандерас — Кот в сапогах
- Джон Клиз — король Гарольд
- Руперт Эверетт — Прекрасный принц Чаминг
- Дженнифер Сондерс — Фея-крёстная
- Ларри Кинг — уродливая сводная сестра Дорис, барменша «Ядовитого яблочка»
- Конрад Вернон — Пряничный человечек
- Арон Уорнер — Волк
- Кристофер Найтс — Слепой Мышонок
- Коуди Камерон — Пиноккио / Три Поросёнка
- Крис Миллер — Волшебное зеркало
- Эндрю Адамсон — капитан стражи
- Том Уэйтс — капитан Крюк (пират в баре)
Русский дубляж
Фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «UIP» в 2004 году.
- Режиссёр дубляжа — Ярослава Турылёва
- Переводчики и авторы синхронного текста — Дмитрий Усачёв, Екатерина Барто
- Автор текстов песен — Пётр Климов
- Музыкальный руководитель — Армен Погосян
- Звукорежиссёр — Павел Емельянов
Роли дублировали
- Алексей Колган — Шрек
- Вадим Андреев — Осёл
- Жанна Никонова — Фиона
- Любовь Германова — королева Лиллиан
- Всеволод Кузнецов — Кот в сапогах
- Игорь Ясулович — король Гарольд
- Анатолий Белый — принц Чаминг
- Анжелика Рулла — Фея-крёстная
- Юрий Меншагин — Волк
- Олег Вирозуб — Пиноккио
- Дмитрий Филимонов — Пряничный человечек
- Иван Агапов — диктор рыцарских новостей
- Борис Токарев — пекарь
- Вячеслав Баранов — три слепые мыши
- Елена Чебатуркина — лягушка в баре «Ядовитое яблочко»
- Сергей Чонишвили — уродливая сводная сестра Дорис
- Никита Прозоровский — Волшебное зеркало
- Лариса Некипелова — Джилл
- Елена Соловьёва — Джоан Риверз
- Юрий Деркач — циклоп
Производство
Этот перевод статьи с другого языка требует улучшения (см. Рекомендации по переводу). |
В 2001 году, вскоре после того, как оригинальный «Шрек» оказался хитом, Майк Майерс, Эдди Мерфи и Камерон Диаз договорились о предварительной выплате в размере 10 миллионов долларов за озвучивание сиквела к фильму. Это был значительный рост от зарплаты в размере 350 000 долларов, которую они получили за первый фильм.
По словам Джеффри Катценберга, исполнительного продюсера «Шрека 2» и одного из основателей DreamWorks, который вёл переговоры, выплаты, вероятно, были самыми высокими в карьере актёров.[10] Ожидалось, что каждый из участников будет работать от 15 до 18 часов.[10] Фильм был выпущен с бюджетом в 70 миллионов долларов США. Сценаристы первого фильма (Тед Эллиотт, Джо Стиллман и Терри Россио) настаивали на том, чтобы фильм был традиционной сказкой, но после разногласий с продюсерами они покинули проект и были заменены режиссёром Эндрю Адамсоном. Его сочинение было вдохновлено «Guess Who Coming to Dinner», с помощью со-директоров фильма, которые провели большую часть фильма в Северной Калифорнии, в то время как Адамсон проводил большую часть времени с актёрами голоса в Glendale, California.[11]
DreamWorks начала производство в 2001 году, фактически до того, как был снят первый фильм.[11] Работники студии удостоверились, что в «Шреке 2» есть что-то новое, добавив в фильм больше человеческих персонажей, чем в своем предшественнике, и улучшив их внешний вид, используя несколько систем, которые касаются волос и меха. «Настройка для всех персонажей была выполнена в первые три года производства.»
Кот в сапогах потребовал в своем полнометражном наборе инструментов, чтобы справиться с его мехом, поясом и перьями в шляпе. Персонаж также потребовал модернизацию мехового шейдера для его введения в фильм. В ранней версии «Шрека 2» Шрек отрёкся от престола и призвал к проведению сказочных выборов. Кампания Пиноккио была кампанией «честности», а Пряни была «мазкой». Директор Эндрю Адамсон сказал, что это откровенно сатирический и политический, с множеством смешных идей, но «он был более интеллектуальным, чем эмоциональным».
По словам продюсера Гийома Аретоса, «Шрек 2» оказался намного более тёмным, чем оригинальный фильм: «Есть много средневековых картин и иллюстраций, которые мы использовали совсем немного. Кроме этого есть мои собственные влияния, которые являются классическими картинами XV и XVI веков, но они не такие прямые. На самом деле ничего не было абсолютно прямого. Дизайн Шрека всегда является поворотным в реальности, поэтому мы попытались собрать столько деталей и интереса, сколько могли в образах».
Музыка
Официальный саундтрек:
- «Accidentally in Love» — Counting Crows (3:08)
- «Holding Out for a Hero» — Bonnie Tyler (3:38) (в фильме звучит в исполнении Дженнифер Сондерс)
- «Changes» — Butterfly Boucher & David Bowie (3:22)
- «As Lovers Go» — Dashboard Confessional (3:29)
- «What I Want To Be» — Barney & Friends (1:15) (в фильме звучит версия в исполнении Донны Саммер)
- «I’m on My Way» — Rich Price (3:21)
- «I Need Some Sleep» — Eels (2:28)
- «Ever Fallen in Love» — Pete Yorn (2:32)
- «Little Drop of Poison» — Tom Waits (3:11)
- «You’re So True» — Joseph Arthur (3:55)
- «People Ain’t No Good» — Nick Cave and the Bad Seeds (5:39)
- «Fairy Godmother Song» — Jennifer Saunders (1:52)
- «Livin' la Vida Loca» — Antonio Banderas & Eddie Murphy (3:24)
- «Funky Town» — Lipps Inc. (3:59)
Культурные отсылки
Как и его предшественник, «Шрек 2» также действует как пародийный фильм, нацеленный на адаптированные детские фантазии (в основном, адаптированные Диснеем); И, как и другие анимационные фильмы DreamWorks, также есть ссылки на американскую популярную культуру:
- Русалка, которая омывает Шрека в начале фильма, имеет сильное сходство с Ариэль из диснеевского мультфильма «Русалочка»[12].
- Сцена, где Шрек нечаянно подбрасывает кольцо и оно приземляется на палец Фионы, воспроизводит сцену из «Властелина колец: Братство кольца», где кольцо подбрасывается и «падает» на палец Фродо[12].
- В сцене, где разбойники ловят Шрека в капкан, Фиона побеждает их. Потом следует поцелуй, который воспроизводит сцену из фильма "Человек-паук" Сэма Рэйми.
- Трубач, который продолжает играть после остальной группы, когда Фиона получает приглашение от своих родителей, чтобы вернуться, играет оригинальную песню Hawaii Five-O[12].
- Элементы и ориентиры в вымышленном королевстве «Тридевятое королевство» имеют отношение к элементам и ориентирам Южной Калифорнии, особенно к району Лос-Анджелес. Например, в королевстве есть знак «Far Far Away», который, очевидно, смоделирован со знаменитого Hollywood Sign; ресторан «Friar’s Fat Boy», который посещают король Гарольд и волшебница Фея, ссылается на сеть ресторанов Южной Калифорнии, «Big Boy Boy»[12].
- Кот в сапогах основан на Зорро — персонаже в исполнении Антонио Бандераса, который также озвучивает Кота. Его поведение упоминает Зорро, который появился в фильме 1998 года «Маска Зорро»[12].
- Когда сказочные существа спасают Шрека, Осла и Кота, Пиноккио погружается в тюремную башню, прикреплённый к кукольным струнам, что является отсылкой на Итана Ханта в фильме «Миссия невыполнима»[13].
- Когда Кот атакует Шрека и ползает под его рубашкой, он вырывается из груди, ссылаясь на сцену из фильма 1979 года «Чужой»[12].
- В Far Far Away существует несколько пародий известных компаний, таких как «Farbucks» (пародия на Starbucks)[14], «Versarchery» (пародия на Versace)[15] и «Old Knavery» (пародия на Old Navy).[16]
Награды и номинации
Фильм был представлен в 48 номинациях различных премий (Оскар, Грэмми, Энни и др.), стал победителем в 16.
Награды и номинации | ||||
---|---|---|---|---|
Награда | Категория | Номинант | Результат | |
«Жорж» | «Лучший развлекательный фильм» | Шрек 2 | Победа | |
«Оскар» | «Лучший анимационный полнометражный фильм» | Шрек 2 | Номинация | |
«Лучшая песня к фильму» | «Accidentally in Love» — Counting Crows | Номинация | ||
«Золотой глобус» | «Лучшая песня» | «Accidentally in Love» — Counting Crows | Номинация | |
"Детская премия «BAFTA» | «Лучший полнометражный мультфильм» | Шрек 2 | Номинация | |
«Лучшее специальное DVD-издание» | Номинация | |||
«Сатурн» | «Kids' Vote» | Шрек 2 | Победа | |
«Лучший художественный фильм» | Шрек 2 | Номинация | ||
«Энни» | «Лучший анимационный полнометражный фильм» | Шрек 2 | Номинация | |
«Лучшие анимационные эффекты» | Джонатан Гибс | Номинация | ||
«Лучшая режиссёрская работа — анимационный полнометражный фильм» | Эндрю Адамсон, Конрад Вернон и Келли Эсбёри | Номинация | ||
«Лучшая музыка — анимационный полнометражный фильм» | Гарри Грегсон-Уильямс | Номинация | ||
«Лучшая раскадровка — анимационный полнометражный фильм» | Конрад Вернон | Номинация | ||
«Лучшая озвучка — анимационный полнометражный фильм» | Антонио Бандерас — Кот в сапогах | Номинация | ||
«Лучший сценарий — анимационный полнометражный фильм» | Эндрю Адамсон, Джо Стиллман, Дж. Дэвид Стем и Дэвид Н. Уайсс | Номинация | ||
«Awards Circuit Community Awards» | «Лучший анимационный полнометражный фильм» | Шрек 2 | Номинация | |
«BMI Film & TV Awards» | «Лучшая музыка к фильму» | Гарри Грегсон-Уильямс | Победа | |
«Лучшая песня к фильму» | «Accidentally in Love» — Counting Crows | Номинация | ||
«British Comedy Awards» | «Лучший комедийный фильм» | Шрек 2 | Номинация | |
«Critics’ Choice Movie Awards» | «Лучший анимационный полнометражный фильм» | Шрек 2 | Номинация | |
«Лучшая песня к фильму» | «Accidentally in Love» — Counting Crows | Номинация | ||
Каннский кинофестиваль | «Золотая пальмовая ветвь» | Шрек 2 | Номинация | |
«Dallas-Fort Worth Film Critics Association Awards» | «Лучший анимационный полнометражный фильм» | Шрек 2 | Номинация | |
«Gold Derby Awards» | «Лучший анимационный полнометражный фильм» | Шрек 2 | Номинация | |
«Лучшая песня к фильму» | «Accidentally in Love» — Counting Crows | Номинация | ||
«Golden Schmoes» | «Лучший анимационный полнометражный фильм» | Шрек 2 | Номинация | |
«Наиболее переоцененный фильм» | Шрек 2 | Номинация | ||
«Самый крутой персонаж» | Кот в сапогах | Номинация | ||
«Золотой трейлер» | «Лучший анимационный/семейный трейлер» | Шрек 2 | Номинация | |
«Грэмми» | «Лучший альбом, являющийся саундтреком к фильму, телевидению или другому визуальному представлению» | Эндрю Адамсон, Крис Доридас и Майкл Остин | Номинация | |
«Лучшую песня, написанная для кино, телевидения или другого визуального представления» | «Accidentally in Love» — Counting Crows | Номинация | ||
«Hollywood Film Award» | «Лучший анимационный полнометражный фильм» | Шрек 2 | Победа | |
«International Film Music Critics Award» | «Лучший музыка к комедийному фильму» | «Accidentally in Love» — Counting Crows | Номинация | |
«Audience Award» | «Лучшая международная актриса» | Камерон Диас | Номинация | |
«Серебряная лента» | «Лучший иностранный режиссёр» | Эндрю Адамсон, Конрад Вернон и Келли Эсбёри | Номинация | |
«Italian Online Movie Awards» | «Лучший анимационный полнометражный фильм» | Шрек 2 | Победа | |
«Лучшую песня к фильму» | «Accidentally in Love» — Counting Crows | Номинация | ||
«Kids’ Choice Awards» | «Любимый фильм» | Шрек 2 | Номинация | |
«Любимый голос персонажа мультфильма» | Камерон Диас — Фиона | Номинация | ||
«Любимый голос персонажа мультфильма» | Эдди Мерфи — Осёл | Номинация | ||
«Любимый голос персонажа мультфильма» | Майк Майерс — Шрек | Номинация | ||
«Golden Reel Awards» | «Лучший звуковой монтаж художественного фильма — анимационный фильм» | Рэнди Том, Деннис Леонард, Джонатан Нал, Мэрлин МакКоппен, Дэвид Хьюз, Скотт Гиттау, Ларри Отфилд и другие | Номинация | |
«MTV Movie Awards» (США) | «Лучшая комедийная сцена» | Антонио Бандерас | Номинация | |
«MTV Movie Awards» (Мексика) | «Любимый голос в анимационном фильме» | Эухенио Дербес — Осёл | Победа | |
«NRJ Ciné Awards» | «Лучший дубляж фильма» | Ален Шаба | Победа | |
«Лучшую комедийный фильм» | Шрек 2 | Победа | ||
«Online Film & Television Association Award» | «Лучший анимационный полнометражный фильм» | Шрек 2 | Номинация | |
«Лучший голос персонажа» | Эдди Мерфи — Осёл | Номинация | ||
«Лучший голос персонажа» | Джон Клиз — король Гарольд | Номинация | ||
«Лучшая музыка, песня к фильму» | «Accidentally in Love» — Counting Crows | Номинация | ||
«Online Film Critics Society Awards» | «Лучший анимационный полнометражный фильм» | Шрек 2 | Номинация | |
«People’s Choice Awards» | «Любимый комедийный фильм» | Шрек 2 | Победа | |
«Любимый сиквел» | Шрек 2 | Победа | ||
«Любимый анимационный фильм» | Шрек 2 | Победа | ||
«Любимая звезда анимационного фильма» | Эдди Мерфи | Победа | ||
«Любимый кинозлодей» | Дженнифер Сондерс | Победа | ||
«Любимый фильм» | Шрек 2 | Номинация | ||
«Phoenix Film Critics Society Awards» | «Лучшая песня к фильму» | «Accidentally in Love» — Counting Crows | Победа | |
«Спутник» | «Лучший анимационный фильм» | Шрек 2 | Номинация | |
«Teen Choice Awards» (2015) | «Choice Movie: Анимация» | Шрек 2 | Победа | |
«Teen Choice Awards» (2014) | «Choice Movie: Комедия» | Шрек 2 | Победа | |
«Choice Movie лета» | Шрек 2 | Номинация | ||
Премия общества специалистов по визуальным эффектам | «Выдающаяся актерская игра анимированного персонажа в анимационном фильме» | Антонио Бандерас — Кот в Сапогах | Номинация | |
«World Soundtrack Award» | «Композитор года» | Гарри Грегсон-Уильямс | Номинация | |
«Лучший саундтрек» | Гарри Грегсон-Уильямс | Номинация | ||
«Лучшая песня к фильму» | «Accidentally in Love» — Counting Crows | Номинация | ||
«Молодой актёр» | «Лучший семейный художественный анимационный фильм» | Номинация |
Настольные игры по мультфильму
- В 2005 году фирма «Звезда» по лицензии Dreamworks Pictures выпустила настольную игру «Шрек 2» по мотивам мультфильма. Разработчик: Олеся Емельянова.
Запрет
- Мультфильм был запрещён к показу в Израиле. Причиной запрета послужило наличие сексуального подтекста и юмора.
См. также
Примечания
- ↑ https://www.interfilmes.com/filme_12470_Shrek.2.html
- ↑ https://www.adorocinema.com/filmes/filme-40619/
- ↑ выгрузка данных Freebase — Google.
- ↑ Internet Movie Database (англ.) — 1990.
- ↑ https://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=40619.html
- ↑ Box Office Mojo (англ.) — 1999.
- ↑ Box Office Mojo (англ.) — 1999.
- ↑ Данные о русском дубляже, представленные на DVD-диске после показа фильма.
- ↑ Ксения Ларина. Интервью: Выход в российский прокат мультфильма «Шрек-2» . Эхо Москвы (17 августа 2004).
- ↑ 1 2 King, Tom (2002-05-17). "DreamWorks's Katzenberg Talks 'Toons and 'Shrek 2'". The Wall Street Journal. Дата обращения: 4 октября 2016.
- ↑ 1 2 Alex Ben Block, Lucy Autrey Wilson. George Lucas's Blockbusting: A Decade-by-Decade Survey of Timeless Movies Including Untold Secrets of Their Financial and Cultural Success (англ.). — HarperCollins, 2010. — P. 976. — ISBN 0061778893.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Hill, Jim Shrek 2" features dizzying array of in-jokes and cultural references. Did you spot them all? Skwigly (27 мая 2004). Дата обращения: 24 августа 2015. Архивировано 10 июня 2013 года.
- ↑ Thane, Peterson (2004-05-20). "Shrek II: A Hoot for All Ages". Bloomberg Businessweek. Архивировано 2 ноября 2014. Дата обращения: 2 ноября 2014.
{{cite news}}
: Неизвестный параметр|deadurl=
игнорируется (|url-status=
предлагается) (справка) - ↑ "Starbucks becomes pop up Farbucks". TNT Magazine. 2015-06-04. Дата обращения: 9 июня 2015.
- ↑ Zacharek, Stephanie (2004-05-19). "Shrek 2". Salon. Дата обращения: 9 июня 2015.
- ↑ Wloszczyna, Susan Blink during 'Shrek 2' and you'll miss a joke . USA Today (20 мая 2004). Дата обращения: 9 июня 2015.