Марийский язык: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Modun (обсуждение | вклад) А есть ли какая то отдельная статистика численности по марийским языкам, а не общая? |
Нет описания правки |
||
Строка 10: | Строка 10: | ||
| классификация = [[Уральские языки|Уральская семья]] |
| классификация = [[Уральские языки|Уральская семья]] |
||
: [[Финно-угорские языки|Финно-угорская ветвь]] |
: [[Финно-угорские языки|Финно-угорская ветвь]] |
||
:: [[Финно- |
:: [[Финно-пермские языки]] |
||
| письмо = [[кириллица]] ([[марийская письменность]]) |
| письмо = [[кириллица]] ([[марийская письменность]]) |
||
| ГОСТ 7.75-97 = мач 445 |
| ГОСТ 7.75-97 = мач 445 |
Версия от 09:15, 7 июля 2020
Марийский язык | |
---|---|
Самоназвание | марий йылме |
Страны | |
Официальный статус | Марий Эл |
Общее число говорящих | |
Статус | есть угроза исчезновения |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | кириллица (марийская письменность) |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | мач 445 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | chm |
ISO 639-3 | chm |
Ethnologue | chm |
Linguasphere | 41-AAC-a |
IETF | chm |
Glottolog | mari1278 |
Мари́йский язы́к — один из финно-угорских языков. Распространён среди марийцев — главным образом, в Республике Марий Эл и Башкортостане. Старое название — «черемисский язык».
Принадлежит к финно-пермской группе этих языков (наряду с прибалтийско-финскими, саамскими, мордовскими, удмуртским и коми языками). Помимо Марий Эл, распространён также в бассейне реки Вятки и восточнее, до Урала.
Диалектология
В марийском (лугововосточном марийском) языке выделяют несколько диалектов и говоров: луговой, распространённый исключительно на луговом берегу (у Йошкар-Олы); а также примыкающие к луговому так называемые восточные (уральские) говоры (в Башкирии, Свердловской области, Удмуртии и других). Отдельно выделяются горномарийский язык, распространённый преимущественно на горном правом берегу Волги (около Козьмодемьянска) и отчасти на луговом левом её берегу — на западе Марий Эл, а также северо-западный марийский язык, на котором разговаривают в Нижегородской области и некоторых районах Кировской области.
Лугововосточный марийский язык, наряду с горномарийским и русским языками, является одним из государственных языков Республики Марий Эл[3].
Численность
Федеральный округ/Субъект РФ | Численность в 2002 году
(% от общей численности) |
---|---|
Приволжский ФО, в том числе: | 413 209 (91,6 %) |
Марий Эл | 254 108 (56,3 %) |
Башкортостан | 95 405 (21,2 %) |
Татарстан | 15 435 (3,4 %) |
Кировская область | 28 161 (6,2 %) |
Удмуртия | 6 981 (1,6 %) |
Уральский ФО, в том числе: | 21 818 (4,8 %) |
Свердловская область | 14 770 (3,2 %) |
Южный ФО | 4 942 (1,1 %) |
Сибирский ФО | 4 016 (0,9 %) |
Центральный ФО | 3 295 (0,7 %) |
Северо-Западный ФО | 2 783 (0,6 %) |
Дальневосточный ФО | 970 (0,2 %) |
ВСЕГО | 451 033 (100 %) |
Лугововосточный марийский
Горномарийский
Северо-западный марийский
История языка
История марийского языка сравнительно мало известна. Достоверно известно лишь то, что он сформировался в Поволжье. Наиболее вероятной территорией, откуда в средние века распространились марийские диалекты, является правобережье Волги между Сурой и Цивилью и нижнее течение Ветлуги на левом берегу Волги[4]. Некоторую опору в деле установления хронологических дат дают заимствования. Так, можно утверждать, что переход старого /с/ в /ш/ произошёл в марийском языке позднее начала татарского влияния, то есть не раньше XIII века.
Письменность
Марийская письменность на основе кириллицы возникла во второй половине XVIII века. Нынешний алфавит (с некоторыми изменениями) используется с 1870-х годов.
На марийском языке выходят журналы «Ончыко» («Вперёд»), «Пачемыш» («Оса»), «Шум-чӧн изолык» («Поляна нашего сердца»); газеты «Кугарня» («Пятница»), «Марий Эл», «Чолман» («Кама») и «Морко мланде» («Моркинская земля»).
Луговомарийский алфавит[5]:
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к |
Л л | М м | Н н | Ҥ ҥ | О о | Ӧ ӧ | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ӱ ӱ |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
Горномарийский алфавит[5]:
А а | Ӓ ӓ | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к |
Л л | М м | Н н | О о | Ӧ ӧ | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ӱ ӱ | Ф ф | Х х |
Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ӹ ӹ | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
Лингвистическая характеристика
Фонетика
В настоящее время литературные марийские языки (горномарийский и луговомарийский) пользуются письмом, построенным на основе т. н. русской гражданской азбуки. Построение письма рационально, принцип его — фонетический. Состав буквенных знаков следующий:
- Гласные: а, о, у, ӧ, ӱ, э, и, также ы̆ и (горн.) ӹ;
- ӧ, ӱ — это передние гласные, соответствующие задним о, у;
- ы̆ — это редуцированный (ослабленный) задний гласный;
- ӹ — это редуцированный (ослабленный) передний гласный;
- й — это гласный в функции согласного (неслоговой).
- Согласные:
Заднеяз. | Переднеяз. | Губные | |
---|---|---|---|
Взрыв. звонк. | г | д | б |
« глух. | к | т | п |
Длит. звонк. | — | з ж | в |
» глух. | с ш | ||
Взрыв.-длит. глух. | — | ц (горн.) ч | |
Л-овые | л ль | ||
Р-овые | р | ||
Носовые | Н | н нь | м |
«г» и «д» в большинстве положений произносятся с ослабленным взрывом, так что многие исследователи принимают их в большинстве положений за длительные согласные (что неверно); иногда с ослабленным взрывом произносятся и другие взрывные согласные, «в» произносится как губно-губной длительный звонкий согласный; «л» — т. н. «среднее» («европейское»).
Сингармонизм
По своему фонетическому строю марийский язык весьма своеобразен, и в этом отношении он резко отличается от других финно-угорских языков. И гласные, и согласные подчиняются сингармонизму. Особенно полно развит сингармонизм в горном наречии.
Если в каком-либо слоге имеются а, о, у или ы̆ , то в последующих слогах выступают кроме э и и только а, о, у или ы̆ ; если же в каком-либо слоге имеются ӧ, ӱ или ӹ, то в последующих слогах выступают кроме э и и только ӧ, ӱ или ӹ. В слогах с ӧ, ӱ, ӹ, а также э и и согласные (кроме ль и нь, которые всегда мягки) звучат полумягко. В луговом наречии сингармонизм действует несколько более ограниченно.
Морфология
Марийский — агглютинативный язык с весьма развитым склонением существительных (одиннадцать падежей, два числа, семь форм притяжательности, а именно — отсутствие «мой», «твой», «его», «наш», «ваш», «их») и сравнительно слабо развитым спряжением (шесть лиц-чисел, небольшое число времён и наклонений). Относительно небольшое число падежей компенсируется использованием послелогов. Как и в других финно-угорских языках, отсутствует категория рода.
Словообразование построено на словосложении и суффиксации.
В области синтаксиса характерны отсутствие согласования, кроме согласования глагола с существительным в лице и числе, и употребление отрицательного глагола, при котором знаменательный глагол заменяется особыми отглагольными восполнительными формами.
Числительные
Количественные числительные в марийском языке имеют краткую и полную форму.
Язык | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 20 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Луговомарийский | Ик, и́кте (и́кыт, и́ктыт) | Кок, ко́кыт (ко́ктыт) | Кум, ку́мыт | Ныл, ны́лыт | Виз (вич), ви́зыт | Куд, ку́дыт | Шым, шы́мыт | Канда́ш, канда́ше | Инде́ш, инде́ше | Лу | Лати́к, лати́кыт | Ко́ло |
Северо-западный марийский | Ик, и́ктӹ (и́ктӹт) | Кок, ко́ктыт | Көм, кө́мөт | Нӹл, нӹ́лӹт | Вӹц, вӹ́зӹт | Көт, кө́дыт | Шӹм, шӹ́мӹт | Кӓнтӓ́ҥӹш, кӓнтӓ́ҥӹшӹ | Инти́ҥӹш, инти́ҥӹшӹ | Лу | Лати́к, лати́ктӹ (латиктӹт) | Ко́ло |
Горномарийский | Ик, икты | Кок, кокты | Кым, кымыт | Нӹл, нӹлыт | Вӹц, вӹзыт | Куд, кудыт | Шӹм, шӹмыт | Кӓндакш, кӓндакшы | Ӹндекш, ӹндекшы | Лу | Луатик, луатикты | Коклы |
Язык | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | 1000 | 10000 | 1000000 | 1000000000 |
Луговомарийский | Ку́мло | Ны́лле | Ви́тле | Ку́дло | Шы́мле | Кандашле | Индешле | Шӱдӧ | Тӱжем | Тӱмем | Амион | Камысыр |
Северо-западный марийский | Ку́мло | Нӹ́лдӹ | Вӹ́тьльӹ | Ку́тло | Шӹ́млу | Кӓнтӓҥӹшлу | Интиҥӹшлу | Шӱдӧ | Тишӹ | — | — | — |
Горномарийский | Кымлы | Нӹллы | Вӹцлы | Кудлу | Шӹмлу | Кӓндакшлу | Ӹндекшлу | Шӱды | Тӹжем | Лу тӹжем | Миллион | Миллиард |
Местоимения
Язык | |||
---|---|---|---|
Луговомарийский | Горномарийский | Северо-западный марийский | Русский |
Мый | Мӹнь | Мӹнь | «Я» |
Тый | Тӹнь | Тӹнь | «Ты» |
Тудо | Тӹды | Тӫдӧ | «Он, она, оно» |
Ме | Мӓ | Ме | «Мы» |
Те | Тӓ | Те | «Вы» |
Нуно | Нӹны | Нӫнӧ | «Они» |
Лексика
В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
В словаре марийского языка обычно устанавливают много наслоений. На время до н. э. падают заимствования из речи ариев юго-восточной Европы. На время с VII века падают заимствования из речи волжских булгар. Число этих заимствований очень велико. Причина проникновения в марийский язык такого числа волжско-булгарских заимствований заключается в том, что марийцы в течение многих веков жили в сфере напряжённого экономического, политического и культурного воздействия волжских булгар.
На более позднее время падают заимствования из татарского и русского языков.
История изучения
Первые записи связного текста на марийском языке появляются в XVII веке. Голландский политик и картограф Николаас Витсен в своей книге «Северная и Восточная Тартария» (второе издание 1705 года) поместил текст молитвы «Отче наш» на марийском языке, записанный во время посещения им России в 1664—1667 годах[6].
Первые исследования марийского языка появляются в начале XVIII века.
Первая грамматика горного наречия — «Черемисская грамматика» (Казань, 1837, без имени автора). Первая грамматика лугового наречия — «Сочинения, принадлежащие к грамматике черемисского языка» (СПб, 1775, архиепископа Вениамина Пуцека-Григоровича). В дальнейшем изучение марийского языка ведётся русскими, финскими и венгерскими учёными. В советское время изучением марийского языка занимались, в основном, марийские учёные.
На сегодняшний день марийский язык ещё не достаточно изучен. В настоящее время существует два в достаточной мере оформленных литературных марийских языка: марийский луговой и марийский горный. Некоторые вопросы строительства этих литературных языков до сих пор не являются вполне разрешёнными. Не вполне благополучно обстоит, например, дело со словарём реконструктивного периода.
Этот раздел не завершён. |
В культуре
В 2012 году вышел в прокат российский фильм «Небесные жёны луговых мари», полностью снятый на марийском языке.
См. также
Примечания
- ↑ Перепись-2010.
- ↑ ScriptSource - Russian Federation
- ↑ Закон Республики Марий Эл от 26 октября 1995 года № 290-III (ред. от 10.03.2011) «О языках в Республике Марий Эл».
- ↑ Смирнов О.В. "Марийская" гипотеза в исследовании топонимии Оки и Унжи и западные границы древнемарийской топонимии // Вопросы ономастики. — 2015. — № 2(19). — С. 7—61.
- ↑ 1 2 Алфавит марийский. — Энциклопедия Республики Марий Эл. — Йошкар-Ола : Марийский НИИ языка, литературы и истории, 2009. — С. 222.
- ↑ Первые переводческие работы богослужебных текстов на марийском языке. Elupuu — Древо жизни.
Литература
- Троицкий В. П., Черемисско-русский словарь, Казань, 1894 (горн. и лугов.);
- Васильев В. М., Записки по грамматике народа мари, Казань, 1918 (горн. и лугов.);
- Шорин В. С., Маро-русский словарь горного наречия, Казань, 1920;
- Кармазин Г. Г., Материалы к изучению марийского языка, Краснококшайск, 1925 (лугов.);
- Кармазин Г. Г., Учебник марийского языка лугововосточного наречия, Йошкар-Ола, 1929;
- Васильев В. М., Марий Мутэр (словарь горн. и лугов.), Центриздат, М., 1929;
- Castrén M. A., Elementa grammaticae tscheremissicae, Kuopio, 1845 (горн.);
- Wiedemann F., Versuch einer Grammatik der tscheremissischen Sprache, SPB, 1847 (горн.);
- Budenz J., Erdei és hegyi cseremisz szótár, Pest, 1866 (мар., венг., лат. словарь, горн. и лугов.);
- Szilasi M., Cseremisz szótár, Budapest, 1901 (мар., венг., нем. словарь горн. и лугов.);
- Ramstedt C., Bergtscheremissische Sprachstudien, Helsingfors, 1902 (кроме текстов мар., нем. словарь, горн.);
- Beke О., Cseremisz nyelvtan, Budapest, 1911 (грам. горн. и лугов.);
- Räsänen M., Die tschuwassischen Lehnwörter im Tscheremissischen, Helsinki, 1920;
- Lewy E., Tscheremissische Grammatik, Lpz., 1922 (лугов.);
- Wichmann Y., Tscheremissische Texte mit Wörterverzeichnis und grammatikalischem Abriss, Helsingfors, 1923 (кроме текстов словарь и грам. очерк, горн. и лугов.);
- Räsänen, Die tatarischen Lehnwörter im Tscheremissischen, Helsinki, 1923.
Часть материалов предоставлена проектом Фундаментальная электронная библиотека (© 2004 ФЭБ) Д. Бубрих.
Ссылки
- Сайт Кадзуто Мацумуры о марийском языке (англ.) (яп.)