Wind of Change: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ч.отмена diff=39995314&oldid=39409714 15 декабря 2011 User:2.93.124.96 - есть от 2015 похожее от гитариста rollingstone.com/music/music-news/scorpions-wind-of-change-the-oral-history-of-1990s-epic-power-ballad-63069/
оформление, викификация
Строка 27: Строка 27:
{{другие значения|тип=название|Wind of Change (значения)}}
{{другие значения|тип=название|Wind of Change (значения)}}


'''«Wind of Change»''' (букв. ''«Ветер перемен»''), — [[рок-баллада]], написанная [[Майне, Клаус|Клаусом Майне]], вокалистом группы [[Scorpions]]. Изначально англоязычная песня, также записанная группой на русском («'''Ветер перемен'''») и на испанском («'''Vientos de cambio'''») языках,<ref name="wind_of_change_russian">Scorpions single [https://web.archive.org/web/20141214000749/http://www.the-scorpions.com/english/discography/singles/wind_of_change_russian.asp Wind Of Change (Russian)] — www.the-scorpions.com</ref><ref name="Ветер Перемен">[http://www.discogs.com/Scorpions-%D0%92%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80-%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD/release/1982418 Scorpions - Ветер Перемен] — discogs.com</ref> посвящена перестройке в СССР и окончанию холодной войны. Одна из самых известных песен группы.
'''«Wind of Change»''' (букв. ''«Ветер перемен»'') — [[рок-баллада]], написанная [[Майне, Клаус|Клаусом Майне]], вокалистом группы [[Scorpions]]. Изначально англоязычная песня, также записанная группой на русском («'''Ветер перемен'''») и на испанском («'''Vientos de cambio'''») языках<ref name="wind_of_change_russian">Scorpions single [https://web.archive.org/web/20141214000749/http://www.the-scorpions.com/english/discography/singles/wind_of_change_russian.asp Wind Of Change (Russian)] — www.the-scorpions.com</ref><ref name="Ветер Перемен">[http://www.discogs.com/Scorpions-%D0%92%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80-%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD/release/1982418 Scorpions — Ветер Перемен] — discogs.com</ref>, посвящена [[Перестройка|перестройке]] в [[Союз Советских Социалистических Республик|СССР]] и окончанию холодной войны. Одна из самых известных песен группы.


== История ==
== История ==
Композиция вышла в [[1990 год]]у в составе альбома ''[[Crazy World]]'' и вскоре, поднявшись на верхушки [[чарт]]ов [[Европа|Европы]] и [[США|Америки]], становится настоящим [[Хит (популярное произведение)|хитом]].
Композиция вышла в [[1990 год]]у в составе альбома ''[[Crazy World]]'' и вскоре, поднявшись на верхушки [[чарт]]ов [[Европа|Европы]] и [[США|Америки]], становится настоящим [[Хит (популярное произведение)|хитом]].


Песня была написана Клаусом Майне под впечатлением от первого визита в СССР в [[1988 год]]у и от «[[Moscow Music Peace Festival]]», проходившего в [[1989 год]]у (в 1991 они уже исполнили её при [[Горбачёв, Михаил Сергеевич|Михаиле Горбачёве]], президенте СССР, который является их поклонником и даже пригласил их в [[Кремль]]). Песня про [[Москва|Москву]].
Песня была написана Клаусом Майне под впечатлением от первого визита в СССР в [[1988 год]]у и от «[[Moscow Music Peace Festival]]», проходившего в [[1989 год]]у (в 1991 они уже исполнили её при [[Горбачёв, Михаил Сергеевич|Михаиле Горбачёве]], президенте СССР, который является их поклонником и даже пригласил их в [[Кремль]]).


Клаус Майне в 2017 году рассказал историю создания: 11 августа 1989 года, накануне первого концерта на стадионе «Лужники», вместе с другими музыкантами они совершали прогулку на теплоходе по [[Москва-река|Москва-реке]], а затем заехали на [[барбекю]] в [[Hard Rock Cafe]] в Зеленом Театре [[Парк Горького (Москва)|Парка имени Горького]]. На деревьях были размещены громкоговорители, из них звучали выступления различных коллективов — местных и из США, Германии, Великобритании, вокруг были музыканты, съемочные группы [[MTV]], советские солдаты и «всех объединял один язык — музыка». В этой атмосфере и родилась песня<ref>[https://www.yahoo.com/entertainment/moscow-music-peace-festival-glam-130008371.html Moscow Music Peace Festival: How Glam Metal Helped End the Cold War
Клаус Майне в 2017 году рассказал историю создания: 11 августа 1989 года, накануне первого концерта на стадионе «[[Лужники (стадион)|Лужники]]», вместе с другими музыкантами они совершали прогулку на теплоходе по [[Москва-река|Москва-реке]], а затем заехали на [[барбекю]] в [[Hard Rock Cafe]] в Зеленом Театре [[Парк Горького (Москва)|Парка имени Горького]]. На деревьях были размещены громкоговорители, из них звучали выступления различных коллективов — местных и из США, Германии, Великобритании, вокруг были музыканты, съемочные группы [[MTV]], советские солдаты и «всех объединял один язык — музыка». В этой атмосфере и родилась песня<ref>[https://www.yahoo.com/entertainment/moscow-music-peace-festival-glam-130008371.html Moscow Music Peace Festival: How Glam Metal Helped End the Cold War
Rolling Stone September 22, 2017]</ref>.
Rolling Stone September 22, 2017]</ref>.


За год до релиза была разрушена [[Берлинская стена]], а вскоре [[Распад СССР|распался Советский Союз]], поэтому «Wind of change» («Ветер перемен») воспринималась и воспринимается как [[гимн]] [[Перестройка|Перестройки]], [[Гласность|гласности]] и окончания [[Холодная война|холодной войны]], как символ мира между [[Германо-российские отношения|народами Германии и России]], мира во всём мире. [[Шенкер, Рудольф|Рудольф Шенкер]] говорил: «выросло новое поколение немцев, которое [[Великая Отечественная война|не идет в Россию с танками и оружием]]. Оно идёт к вам с гитарами и рок-н-роллом»<ref>{{cite web|title=Scorpions' 'Wind of Change': The Oral History|url=https://www.rollingstone.com/music/music-news/scorpions-wind-of-change-the-oral-history-of-1990s-epic-power-ballad-63069/|website=Rolling Stone|date=2015-09-02|accessdate=2020-08-07|lang=en|quote=Rudolf Schenker, guitar: ... new generation of Germans growing up, and they’re not coming with tanks and guns and making war — they’re coming with guitars and rock & roll and bringing love!}}</ref>.
За год до релиза была разрушена [[Берлинская стена]], а вскоре [[Распад СССР|распался Советский Союз]], поэтому «Wind of change» («Ветер перемен») воспринималась и воспринимается{{Кем}} как [[гимн]] [[Перестройка|Перестройки]], [[Гласность|гласности]] и окончания [[Холодная война|холодной войны]], как символ мира между [[Германо-российские отношения|народами Германии и России]], мира во всём мире. [[Шенкер, Рудольф|Рудольф Шенкер]] говорил: «выросло новое поколение немцев, которое [[Великая Отечественная война|не идет в Россию с танками и оружием]]. Оно идёт к вам с гитарами и рок-н-роллом»<ref>{{cite web|title=Scorpions' 'Wind of Change': The Oral History|url=https://www.rollingstone.com/music/music-news/scorpions-wind-of-change-the-oral-history-of-1990s-epic-power-ballad-63069/|website=Rolling Stone|date=2015-09-02|accessdate=2020-08-07|lang=en|quote=Rudolf Schenker, guitar: ... new generation of Germans growing up, and they’re not coming with tanks and guns and making war — they’re coming with guitars and rock & roll and bringing love!}}</ref>.
{{цитата|автор =| Let your Balalaika sing, what my guitar wants to say |— «…пусть ваша балалайка пропоёт то, что хочет сказать моя гитара». }}
{{цитата|автор =| Let your Balalaika sing, what my guitar wants to say |— «…пусть ваша балалайка пропоёт то, что хочет сказать моя гитара». }}


В [[1991 год]]у вышел сингл под названием «Ветер перемен», включающий первым треком версию песни, исполненную группой на русском языке, а также английскую и испанскую («Vientos de cambio») версии.<ref name="wind_of_change_russian"/><ref name="Ветер Перемен"/>
В [[1991 год]]у вышел сингл под названием «Ветер перемен», включающий первым треком версию песни, исполненную группой на русском языке, а также английскую и испанскую («Vientos de cambio») версии<ref name="wind_of_change_russian"/><ref name="Ветер Перемен"/>.


В [[1995 год]]у вошла в [[концерт]]ный альбом ''[[Live Bites]]'', в 2000 году выходит версия, записанная вместе с [[Берлинский филармонический оркестр|берлинским филармоническим оркестром]] (альбом ''[[Moment of Glory]]''), а в [[2001 год]]у [[Акустика|акустическая]] версия песни включена в альбом ''[[Acoustica]]''.
В [[1995 год]]у вошла в [[концерт]]ный альбом ''[[Live Bites]]'', в 2000 году выходит версия, записанная вместе с [[Берлинский филармонический оркестр|берлинским филармоническим оркестром]] (альбом ''[[Moment of Glory]]''), а в [[2001 год]]у [[Акустика|акустическая]] версия песни включена в альбом ''[[Acoustica]]''.
Строка 50: Строка 50:
* Песня звучит в фильме {{Не переведено|:de: Manta, Manta|Manta, Manta|«Manta, Manta»|de}} как финальная композиция.
* Песня звучит в фильме {{Не переведено|:de: Manta, Manta|Manta, Manta|«Manta, Manta»|de}} как финальная композиция.
* В конце 2011 года группа «[[7Б]]» совместно со «Scorpions» записала кавер-версию «Wind of Change» и представила её на телеканале «Россия 1» в передаче «Прямой эфир».
* В конце 2011 года группа «[[7Б]]» совместно со «Scorpions» записала кавер-версию «Wind of Change» и представила её на телеканале «Россия 1» в передаче «Прямой эфир».
* Песня звучит в финале фильма [[Интервью (фильм, 2014)|«Интервью»]] с [[Франко, Джеймс|Джеймсом Франко]] и [[Роген, Сет|Сетом Рогеном]] в главных ролях.
* Песня звучит в финале фильма «[[Интервью (фильм, 2014)|Интервью]]» с [[Франко, Джеймс|Джеймсом Франко]] и [[Роген, Сет|Сетом Рогеном]] в главных ролях.
* Песня звучит в финале фильма «Полночный поцелуй» (In Search of a Midnight Kiss) 2007 г.
* Песня звучит в финале фильма «Полночный поцелуй» (In Search of a Midnight Kiss) 2007 г.
* Песня звучит на [[Music Bank|MUSIC BANK]] в Берлине 15.09.2018, в исполнении [[Пак_Чханёль|Чханёля]] из [[EXO]]<ref>{{cite web|title=9 MUST listen covers from EXO's Chanyeol|url=https://www.allkpop.com/article/2020/04/9-must-listen-covers-from-exos-chanyeol|website=allkpop|date=April 30, 2020|accessdate=2020-08-07|quote=Chanyeol decided to cover the song Wind Of Change during his special stage at Music Bank in Berli}}</ref>.<!-- https://www.youtube.com/watch?v=1NRw7q_UOYQ -->
* Песня звучит на [[Music Bank|MUSIC BANK]] в Берлине 15.09.2018, в исполнении [[Пак Чханёль|Чханёля]] из [[EXO]]<ref>{{cite web|title=9 MUST listen covers from EXO's Chanyeol|url=https://www.allkpop.com/article/2020/04/9-must-listen-covers-from-exos-chanyeol|website=allkpop|date=April 30, 2020|accessdate=2020-08-07|quote=Chanyeol decided to cover the song Wind Of Change during his special stage at Music Bank in Berli}}</ref>.<!-- https://www.youtube.com/watch?v=1NRw7q_UOYQ -->
* Песня звучит в начале фильма [[Шпион, который меня кинул | «Шпион, который меня кинул» ]](The Spy Who Dumped Me) 2018 г.
* Песня звучит в начале фильма «[[Шпион, который меня кинул]]»(The Spy Who Dumped Me) 2018 г.


== Примечания ==
== Примечания ==

Версия от 11:00, 27 августа 2020

Wind of Change
Обложка сингла Scorpions «Wind of Change» (1991)
Сингл Scorpions
с альбома Crazy World
Дата выпуска 1990
Место записи Wisseloord Studios[вд]
Жанр Рок-баллада
Язык английский
Длительность 5:10
Композитор Клаус Майне
Автор слов Клаус Майне
Продюсер Кейт Ольсен
Лейблы Mercury Records и Vertigo Records
Хронология синглов Scorpions
«Passion Rules the Game»
(1989)
«Wind of Change»
(1991)
«Send Me an Angel»
(1991)
Видеоклип
Логотип YouTube Wind of Change

«Wind of Change» (букв. «Ветер перемен») — рок-баллада, написанная Клаусом Майне, вокалистом группы Scorpions. Изначально англоязычная песня, также записанная группой на русском («Ветер перемен») и на испанском («Vientos de cambio») языках[1][2], посвящена перестройке в СССР и окончанию холодной войны. Одна из самых известных песен группы.

История

Композиция вышла в 1990 году в составе альбома Crazy World и вскоре, поднявшись на верхушки чартов Европы и Америки, становится настоящим хитом.

Песня была написана Клаусом Майне под впечатлением от первого визита в СССР в 1988 году и от «Moscow Music Peace Festival», проходившего в 1989 году (в 1991 они уже исполнили её при Михаиле Горбачёве, президенте СССР, который является их поклонником и даже пригласил их в Кремль).

Клаус Майне в 2017 году рассказал историю создания: 11 августа 1989 года, накануне первого концерта на стадионе «Лужники», вместе с другими музыкантами они совершали прогулку на теплоходе по Москва-реке, а затем заехали на барбекю в Hard Rock Cafe в Зеленом Театре Парка имени Горького. На деревьях были размещены громкоговорители, из них звучали выступления различных коллективов — местных и из США, Германии, Великобритании, вокруг были музыканты, съемочные группы MTV, советские солдаты и «всех объединял один язык — музыка». В этой атмосфере и родилась песня[3].

За год до релиза была разрушена Берлинская стена, а вскоре распался Советский Союз, поэтому «Wind of change» («Ветер перемен») воспринималась и воспринимается[кем?] как гимн Перестройки, гласности и окончания холодной войны, как символ мира между народами Германии и России, мира во всём мире. Рудольф Шенкер говорил: «выросло новое поколение немцев, которое не идет в Россию с танками и оружием. Оно идёт к вам с гитарами и рок-н-роллом»[4].

Let your Balalaika sing, what my guitar wants to say 
— «…пусть ваша балалайка пропоёт то, что хочет сказать моя гитара».

В 1991 году вышел сингл под названием «Ветер перемен», включающий первым треком версию песни, исполненную группой на русском языке, а также английскую и испанскую («Vientos de cambio») версии[1][2].

В 1995 году вошла в концертный альбом Live Bites, в 2000 году выходит версия, записанная вместе с берлинским филармоническим оркестром (альбом Moment of Glory), а в 2001 году акустическая версия песни включена в альбом Acoustica.

В 2005 году зрители немецкого телеканала ZDF назвали композицию «Песней века». «Wind of Change» — самый продаваемый сингл в Германии. Песня стала широко известной как гимн воссоединения Германии, она часто звучит в хрониках о падении Берлинской стены.

Последующее использование

  • Песня использовалась в клипе для рекламы первого пакета карт для игры Call of Duty: Black Ops, созданном на движке игры[5]. В состав этого набора входит карта Berlin Wall, действия разворачиваются на КПП Чарли[6].
  • Песня звучит в фильме шаблон не поддерживает такой синтаксис как финальная композиция.
  • В конце 2011 года группа «» совместно со «Scorpions» записала кавер-версию «Wind of Change» и представила её на телеканале «Россия 1» в передаче «Прямой эфир».
  • Песня звучит в финале фильма «Интервью» с Джеймсом Франко и Сетом Рогеном в главных ролях.
  • Песня звучит в финале фильма «Полночный поцелуй» (In Search of a Midnight Kiss) 2007 г.
  • Песня звучит на MUSIC BANK в Берлине 15.09.2018, в исполнении Чханёля из EXO[7].
  • Песня звучит в начале фильма «Шпион, который меня кинул»(The Spy Who Dumped Me) 2018 г.

Примечания

  1. 1 2 Scorpions single Wind Of Change (Russian) — www.the-scorpions.com
  2. 1 2 Scorpions — Ветер Перемен — discogs.com
  3. [https://www.yahoo.com/entertainment/moscow-music-peace-festival-glam-130008371.html Moscow Music Peace Festival: How Glam Metal Helped End the Cold War Rolling Stone September 22, 2017]
  4. Scorpions' 'Wind of Change': The Oral History (англ.). Rolling Stone (2 сентября 2015). — «Rudolf Schenker, guitar: ... new generation of Germans growing up, and they’re not coming with tanks and guns and making war — they’re coming with guitars and rock & roll and bringing love!» Дата обращения: 7 августа 2020.
  5. Brenna Hillier. Black Ops First Strike DLC arrives on PSN with celebratory music video (англ.). VG247 (4 марта 2011). Дата обращения: 5 июля 2011. Архивировано 24 февраля 2012 года.
  6. Jim Reilly. Call of Duty: Black Ops 'First Strike' Details (англ.). IGN (19 декабря 2010). Дата обращения: 6 июля 2011. Архивировано 24 февраля 2012 года.
  7. 9 MUST listen covers from EXO's Chanyeol. allkpop (30 апреля 2020). — «Chanyeol decided to cover the song Wind Of Change during his special stage at Music Bank in Berli». Дата обращения: 7 августа 2020.

Ссылки