Мирославово Евангелие: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м История рукописи: реорганизовал для хронологичности
м Добавлена Категория:Хиландар с помощью HotCat
Строка 101: Строка 101:
[[Категория:Объекты реестра «Память мира»]]
[[Категория:Объекты реестра «Память мира»]]
[[Категория:Иллюминированные рукописи XII века]]
[[Категория:Иллюминированные рукописи XII века]]
[[Категория:Хиландар]]

Версия от 10:30, 8 сентября 2020

Мирославово Евангелие. ок. 1180 года
Мирослављево јеванђеље
пергамен, чернила
Национальный музей Сербии, Белград
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Мирославово Евангелие (серб. Мирослављево јеванђеље) — рукописное Евангелие-апракос, написанное около 1180 года. Является древнейшим кириллическим памятником сербской письменности. Хранится в Национальном музее Сербии в Белграде. В 2005 году ЮНЕСКО включило Мирославово Евангелие в реестр «Память мира».[1]

История рукописи

Своё название рукопись получила благодаря записи писца — дьяка Григория, который оставил запись, что эта рукопись была написана им «златом» для князя Мирослава Завидовича, брата Стефана Немани, основателя династии Неманичей. Мирослав владел Хумской землёй и заказал Евангелие для построенной им церкви Святого Петра на Лиме в Биелом-Поле (сегодняшняя Черногория).

Рукопись была обнаружена в 1845—1846 году в афонском монастыре Хиландар архимандритом Порфирием (Успенским), который изъял из неё один лист (л. 165) и вывез его в Россию (хранился в собрании Российской национальной библиотеки в Санкт-Петербурге). О времени и обстоятельствах появления рукописи на Афоне точных данных нет, предполагается, что она была привезена основателем монастыря Хиландар князем Стефаном Немани (в монашестве Симеон), скончавшемся на Афоне в 1199 году.

В 1896 году Мирославово Евангелие было подарено посетившему Хиландар сербскому королю Александру Обреновичу в благодарность за уплату им монастырских долгов.[2] В настоящее время рукопись хранится в Национальном музее Сербии. В 2007 году с 20 по 23 сентября Евангелие демонстрировалось перед алтарём храма Святого Саввы на Врачаре (Белград).[3]

В 1897 году в Вене хромофототипическим способом Мирославово Евангелие издал Любомир Стоянович. Первыми исследователями рукописи стали русские специалисты В. В. Стасов, Ф. И. Буслаев и Н. П. Кондаков.

Во время переворота 1903 года книга таинственно исчезла, а затем так же таинственно появилась в королевском архиве[4]. Во время Первой мировой войны Евангелие оказалось на острове Корфу, а затем вместе с сербской армией вернулось в Белград в 1918 году. Во время Второй мировой войны, когда было полностью уничтожено здание Национальной библиотеки Сербии вместе с собранием книг и бесценными коллекциями, древняя книга избежала гибели: накануне бомбардировки один из профессоров тайно унес ее домой для изучения[4].

На период выставки «Путями Мирославова Евангелия», проходившей в сербской столице в музее Вука и Доситея в марте 2015 года, из России была доставлена недостающая страница, и впервые памятник сербской и мировой культуры предстал в полном объеме[5]. В октябре 2016 года Сербии была передана изготовленная вручную петербургскими специалистами копия недостающей страницы[6].

О том, что Россия возвращает Сербии 165-ю страницу Мирославова Евангелия, впервые было заявлено президентом Сербии Александром Вучичем на пресс-конференции с Владимиром Путиным 17 января 2019 года, хотя вопрос передачи Белграду оригинала недостающего листа древней рукописи обсуждался более ста лет[4]. В июле 2020 года президентом России был подписан закон о ратификации соглашения с Сербией о передаче 166-го (по другим источникам — 165-го) листа Мирославова Евангелия. Соответствующее решение было принято и парламентом Сербии в январе 2020 года[7].

В 2020 году вырванный лист был передан Сербии в обмен на семь картин Николая Рериха, находившихся в Югославии с 1941 года[8].

Описание

Первый разворот рукописи

Мирославово Евангелие состоит из 171 листа, написано на пергамене высокого качества. Текст написан двумя писцами в два столбца. Украшают рукопись заставки инициалы, превосходящие по своим художественным достоинствам другие славянские образцы своего времени. Они имеют романский характер и возможно были заимствованы из книг монастырей Апулии. Инициалы включают в себя изображения человеческих фигур, выполнены красками с применением золота. Рукопись заключена в деревянный переплёт, обтянутый коричневой кожей, который был создан в XV—XVI веках.

Мирославово Евангелие относится к полным апракосам. Его отличие от других полных апраксов состоит в том, что будние чтения из Евангелия от Марка в период от Пятидесятницы начинаются в нём на неделю раньше чем в других. Этот тип построения апракоса палеограф Л. П. Жуковская назвала Мирославовским.[9]

Характерная особенность текста - одноеровое письмо (когда в рукописи применяется либо только ерь «Ь» либо только еръ «Ъ»). В рукописи везде стоит ерь «Ь» и графема еры «Ы» образована из «Ь» + «І», а не из «Ъ»+«І», как это часто делают в уставном кириллическом письме. Кроме того, диграф «Ы» имеет связку между «Ъ» и «І» (как в диграфах Ю, Ѥ, Ѩ и т.д.).

Издания

Сербские полиграфисты приступили к репринтному изданию Мирославова Евангелия 12 века еще в 1993 году, но из-за известных событий в Югославии работа была прервана, и завершена лишь через пять лет в Южно-Африканской республике. Уникальное факсимильное издание, дополненное историей книги и научным комментарием, имело общий вес 10 кг и выпущено было в 300-х экземплярах. Два экземпляра были переданы в Россию – Святейшему Патриарху Алексию и ректору МГУ В. А. Садовничему. Часть экземпляров находится в главных национальных библиотеках Парижа, Мюнхена, Вашингтона, Нью-Йорка, Лондона[10].

Еще одно факсимильное издание Мирославова Евангелия, в России представленное в июле 2019 года в Музее русской иконы, было отпечатано в Австрии на специально изготовленной бумаге, имеющей защиту от старения и ультрафиолетового излучения. Главным отличием этого издания от предыдущего является то, что удалось воспроизвести сияние золота, которое не смогли повторить ранее, и из-за которого оригинал этой книги называют сияющим Евангелием[11].

См. также

Примечания

  1. Miroslav Gospel – Manuscript from 1180 (англ.). UNESCO. Дата обращения: 19 декабря 2009. Архивировано из оригинала 13 апреля 2012 года.
  2. Афон // Православная энциклопедия. — М., 2002. — Т. 4. — С. 103—181. — ISBN 5-89572-009-9.
  3. Мирославово Евангелие будет выставлено в храме святого Саввы в Белграде. Православие.Ru. Дата обращения: 19 декабря 2009.
  4. 1 2 3 Россия вернет Сербии страницу Мирославова Евангелия. ТАСС (17 января 2019).
  5. Россия предоставила Сербии недостающую страницу Мирославова Евангелия. Агентство религиозной информации «Благовест» (10 марта 2015). Дата обращения: 3 июля 2019.
  6. РНБ передала Сербии копию недостающей страницы Мирославова Евангелия XII века. Интерфакс «Россия» (13 октября 2016). Дата обращения: 3 июля 2019.
  7. Путин одобрил передачу Сербии листа Мирославова Евангелия в обмен на картины Рериха. ТАСС (13 июля 2020). Дата обращения: 16 июля 2020.
  8. Екатерина СЕМЕНОВА, Алина НУЖДИНА | Сайт «Комсомольской правды». После передачи листа Мирославова Евангелия Сербии в Петербурге останется его точная копия. KP.RU - сайт «Комсомольской правды» (16 июля 2020). Дата обращения: 27 июля 2020.
  9. Алексеев А. А. Текстология славянской Библии. Дата обращения: 19 декабря 2009.
  10. В Москве представлено репринтное издание самой древней сербской книги — Мирославова Евангелия XII в. ИТАР-ТАСС/Cедмица.Ru (30 июня 2006). Дата обращения: 3 июля 2019.
  11. В Музее русской иконы представили факсимильное издание Мирославова Евангелия. Телеканал «Россия.Культура» (2 июля 2019). Дата обращения: 3 июля 2019.

Ссылки