Книга Еноха: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
отмена правки 108810834 участника RusTym1997 (обс.) вот источник, где религиовед указывает на конкретный стих, считая его цитированием книги Еноха
Строка 81: Строка 81:
В 1888 году в Казани протоиереем [[Смирнов, Александр Васильевич (богослов)|Ал. Смирновым]] были изданы два текста:
В 1888 году в Казани протоиереем [[Смирнов, Александр Васильевич (богослов)|Ал. Смирновым]] были изданы два текста:
# «Книга Еноха. Историко-критическое исследование» (магист. диссертация, вып. I, Казань, 1888)<ref>[http://dlib.rsl.ru/viewer/01003622852#?page=1 Издание 1988 года в Российской государственной библиотеке].</ref> — с немецкого, опубликован совместно с комментариями;
# «Книга Еноха. Историко-критическое исследование» (магист. диссертация, вып. I, Казань, 1888)<ref>[http://dlib.rsl.ru/viewer/01003622852#?page=1 Издание 1988 года в Российской государственной библиотеке].</ref> — с немецкого, опубликован совместно с комментариями;
# Книга Еноха в русском переводе, Казань, 1888<ref>[[s:Книга Еноха|Текст издания 1988 года в Викитеке]].</ref> со ссылкой на журнал «Православный собеседник», № 9 с. 120—140; № 10 с. 218—246; № 11 с. 397—412; № 12 с. 449—482<ref>[http://barnascha.narod.ru/books/hanokh/hanokhsm.djvu Скан издания].</ref> — текст без комментариев:
# Книга Еноха в русском переводе, Казань, 1888<ref>[[s:Книга Еноха|Текст издания 1988 года в Викитеке]].</ref> со ссылкой на журнал «Православный собеседник», № 9 с. 120—140; № 10 с. 218—246; № 11 с. 397—412; № 12 с. 449—482<ref>[[:Файл:Книга Еноха. (1888).pdf|Скан издания]].</ref> — текст без комментариев:
#* включён в сборник: ''Тантлевский И. Р.'' Книга Еноха. Сефер Йецира — Книга Созидания. — М.: «Мосты культуры / Гешарим», 2002. — 374 с. ISBN 5-93273-103-6{{Нет АИ|20|07|2019}};
#* включён в сборник: ''Тантлевский И. Р.'' Книга Еноха. Сефер Йецира — Книга Созидания. — М.: «Мосты культуры / Гешарим», 2002. — 374 с. ISBN 5-93273-103-6{{Нет АИ|20|07|2019}};
#* включён в сборник: Книга загробных видений. — СПб.: Амфора, 2006. — ISBN 5-367-00063-0{{Нет АИ|20|07|2019}};
#* включён в сборник: Книга загробных видений. — СПб.: Амфора, 2006. — ISBN 5-367-00063-0{{Нет АИ|20|07|2019}};

Версия от 22:18, 28 сентября 2020

(Первая) Книга Еноха
геэз መጽሐፈ ሄኖክ
Язык оригинала геэз
Цикл Books of Enoch[вд]
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

Первая кни́га Ено́ха (Эно́ха; геэз መጽሐፈ ሄኖክ, сокр. «1 Енох») или «Эфиопская книга Еноха» — один из наиболее значимых апокрифов Ветхого Завета, повествует от лица ветхозаветного патриарха Еноха.

Помимо данного текста, существуют ещё Вторая книга Еноха («Славянская» или «Книга тайн») и Третья книга Еноха («Книга небесных Дворцов»).

Ссылки на книгу

На данную книгу ссылается апостол Иуда в своём послании (Иуд. 1:14)[1]. Текст упоминается у древних писателей — Тертуллиана, Оригена и других[источник не указан 2000 дней].

Обнаружение книги

Сам текст был неизвестен в Европе до путешествий Брюса в конце XVIII века, когда он был обнаружен в составе эфиопской Библии, где входит в канон[2].

Книга Еноха была третьей по популярности книгой Библии среди Кумранских рукописей, и она представлена 25 свитками[источник не указан 2000 дней].

Варианты текста

И. Р. Тантлевский сообщает о существовании (помимо Астрономической книги Еноха и Книги исполинов) и приводит перевод 7 вариантов текста 1 Енох[3].

Содержание

Текст Книги Еноха[4][5] содержит 108 глав и разбит на пять книг:

  • Книга I (Книга Стражей). Главы 1—36.
    Вступление; созерцание природы; схождение двухсот ангелов на землю — они берут в жены дочерей человеческих, от которых рождаются дети (исполины), уводят человечество с истинного пути; Бог уничтожает их; путешествия Еноха по небесам, земле и преисподней.
    По всей вероятности, это наиболее древняя часть, датируемая III веком до н. э.
  • Книга II (Книга Притчей). Главы 37—71.
    Описание дней Последнего Суда; Енох путешествует по небесам, встречается с Избранником; ему раскрывают все небесные тайны.
    Датировки различны — от первой половины I века до н. э. до конца I века н. э.
  • Книга III (Книга небесных светил). Главы 72—82.
    Вращение небесных тел, показанное Еноху ангелом Уриэлем.
    Кумранские фрагменты этого текста датируются концом III — началом II века н. э.[уточнить]
  • Книга IV (Книга сновидений). Главы 83—90.
    Видение о разрушении земли; видение об истории земли от Адама до первых дней небесного царства.
    Фрагменты на арамейском языке датируются третьей четвертью II века до н. э.
  • Книга V (Послание Еноха). Главы 91—108.
    Завет Еноха; главы 93:1—14 и 91:12—17 соответственно — так называемое Откровение десяти недель, описывающее историю земли от начала Последнего Суда и творения новых небес.
    Датируется I веком до н. э.[6][7][8][неавторитетный источник]

Самые старые фрагменты текста (в основном, из части, именуемой «Книгой стражей (наблюдателей)») датируются примерно 300 годом до н. э., а последняя часть (так называемая «Книга притч»), вероятно, относится к I веку до н. э.[9]

Полностью сохранился только эфиопский перевод. Существуют также два обширных фрагмента текста на греческом, найденные в 1886 году в Египте. В 1952 году в Кумране были обнаружены несколько сотен фрагментов книги на арамейском языке, который считается языком-оригиналом[6].

Составляющие

В книге Еноха некоторые части заимствованы из пяти Моисеевых книг[10]. Например, большинство библеистов соглашаются, что 1 Еноха 1:9 является развёрнутым аллегорическим вариантом Второзакония Втор. 33:2[11]. Некоторые библеисты считают, что 1 Еноха включает в себя песню Валаама из книги Чисел[12][13].

Адамова книга

«Адамова книга» (или «Книга Адама и Евы») — ветхозаветный апокриф, по преданию полученный Адамом от Бога. Мимоходом упоминается в книге Еноха (33:10)[источник не указан 2080 дней][14]. Описывает жизнь Адама и Евы после изгнания из Рая. Текст присутствует в Талмуде в качестве сфарим хицоним (внешние книги)[источник не указан 2080 дней].

Влияние

Одна из наиболее значительных цитат из 1 Еноха найдена в послании Иуды (Иуд. 1:14): «О них пророчествовал и Енох, седьмый от Адама, говоря: се, идет Господь со тьмами святых Ангелов Своих»[15]. По поводу этой цитаты есть три мнения:

  1. Слова Еноха, седьмого от Адама, — действительно слова персонажа из книги Бытия. Так считали все христианские писатели до того, как Константин Тишендорф опубликовал Эфиопскую книгу Еноха, и богословы узнали о связи между 1 Еноха 1 и Второзаконием. Некоторые христиане до сих пор придерживаются точки зрения, что Моисей во Второзаконии 33:2 повторяет реальные слова Еноха из Бытия, которые передавались устно или в манускриптах в Ноевом ковчеге[16].
  2. Большинство современных библеистов соглашается, что Иуда не понимал, что 1 Еноха 1:9 были словами Моисея, а не Еноха[17][18][19][20].
  3. Другая часть считает, что автор послания Иуды знал о происхождении 1 Еноха 1:9 из Второзакония Втор. 33:2, и что необычная грамматика фразы в греческом языке указывает на то, что Иуда не считал книгу частью Священных Писаний (Енох, «седьмой от Адама», пророчествует лжеучителям, а не о лжеучителях)[21][22]. В подтверждение этой точки зрения сама фраза «седьмой от Адама» взята из 1 Еноха 10:9, то есть, возможно, Иуда указывает на книгу Еноха, а не на исторического Еноха из книги Бытия. Однако некоторые библеисты предполагают, что 1 Еноха 10:9 не было частью текста, доступного Иуде, и что сам Иуда назвал Еноха этой фразой[23].

Переводы

Текст неоднократно переводился на различные языки и переиздавался[источник не указан 2000 дней]:

Переводы на русский язык

Ссылки

  • Книга Еноха, текст без указания переводчика и издания, ссылка 2.

Дополнительная информация

В 1888 году в Казани протоиереем Ал. Смирновым были изданы два текста:

  1. «Книга Еноха. Историко-критическое исследование» (магист. диссертация, вып. I, Казань, 1888)[25] — с немецкого, опубликован совместно с комментариями;
  2. Книга Еноха в русском переводе, Казань, 1888[26] со ссылкой на журнал «Православный собеседник», № 9 с. 120—140; № 10 с. 218—246; № 11 с. 397—412; № 12 с. 449—482[27] — текст без комментариев:

Текст состоит из 20 глав, которые сгруппированы в 5 частей:

  1. Мистическое путешествие Еноха (содержит главы 1—5);
  2. Три притчи Еноха (содержит главы 6—12);
  3. О небесных светилах (содержит главы 13—14);
  4. Два видения Еноха (содержит главы 16—17);
  5. Наставление детям (содержит главы 18—20)[29].

Суть произведения состоит в том, что 200 ангелов приземлились на горе Ермон, брали себе в жёны земных женщин и породили исполинов и магов, после чего переполнившаяся грешниками Земля была подвергнута Потопу (главы 6—10, по изданию Смирнова)[источник не указан 2000 дней]. В канонической книге Бытия эти существа именуются сыны Божии (Быт. 6:2).

Соотношение этих текстов с текстом, состоящим из 108 глав — является предметом исследования.

Примечания

  1. A. M. Henry (27 августа 2020). "The Book of Enoch Explained". Religion for Breakfast (англ.). YouTube. Дата обращения: 30 августа 2020.
  2. The Ethiopian Orthodox Tewahedo Church.
  3. Источник.
  4. Текст без указания переводчика и издания.
  5. Текст издания, доступного по ссылке, с. 7.
  6. 1 2 Источник.
  7. Источник 2, со ссылкой на Журнал «Шамаш» № 2, 4.
  8. Ссылка 3.
  9. Fahlbusch, E.; Bromiley, G.W. The Encyclopedia of Christianity: P-Sh page 411, ISBN 0-8028-2416-1 (2004).
  10. «We may note especially that 1:1, 3-4, 9 allude unmistakably to Deuteronomy 33:1-2 (along with other passages in the Hebrew Bible), implying that the author, like some other Jewish writers, read Deuteronomy 33-34, the last words of Moses in the Torah, as prophecy of the future history of Israel, and 33:2 as referring to the eschatological theophany of God as judge.» Бокэм, Ричард, Профессор теологии университета Св. Эндрю, Шотландия. The Jewish world around the New Testament: collected essays. 1999 ст. 276.
  11. «1.9 In 'He comes with ten thousands of His holy ones the text reproduces the Massoretic of Deut.33,2 in reading ATAH = erchetai, whereas the three Targums, the Syriac and Vulgate read ATIH, = met’autou. Here the LXX diverges wholly. The reading ATAH is recognised as original. The writer of 1-5 therefore used the Hebrew text and presumably wrote in Hebrew.» R.H.Charles, Профессор древний греческий язык, Тринити Колледж, Дублин Book of Enoch: Together with a Reprint of the Greek Fragments Лондон 1912, p.lviii.
  12. «The introduction.. picks up various biblical passages and re-interprets them, applying them to Enoch. Two passages are central to it The first is Deuteronomy 33:1 .. the second is Numbers 24:3-4» Michael E. Stone профессор арменоведения и Гейл де-Нура профессор религиоведения в Университете иврит в Иерусалиме. Selected studies in pseudepigrapha and apocrypha with special reference to the Armenian Tradition (Studia in Veteris Testamenti Pseudepigrapha No 9) p.422.
  13. Vanderkam, JC. Кафедра философии и религии, Университет штата Северная Каролина. 1 Enoch: A New Translation. Fortress Миннеаполис 2004.
  14. В доступных текстах в главе 33 нет упоминания об Адамовой книге.
  15. «In his reading of 1 Enoch Jude does not use the present tense used in the Greek version we have of 1 Enoch and in the LXX of Deut 33:2» Peter H. Davids, Профессор библейского богословия, Университета Св. Стефана, Канада. The letters of 2 Peter and Jude. Гранд-Рапидс 2006.
  16. Jenkyn, William An exposition upon the epistle of Jude: delivered in Christ-Church, London 1839 «How Jude came by, or whence he received, the prophecy of Enoch. 3. … the book of Enoch was preserved by Noah in the ark and brought forth after the flood» ст. 300.
  17. Landon, Charles A text-critical study of the Epistle of Jude. — Университет Шеффилд, Англия. — 1996. — Page 35.
  18. Bauckham, Richard Jude and the relatives of Jesus in the early church. — 2004 «It seems that Jude took the attribution of 1 Enoch 1 :9 to Enoch seriously» ст. 225.
  19. Bauckham, Richard, Профессор теологии университета Св. Эндрю, Шотландия Jude, 2 Peter Word Biblical Commentary. — Thomas Nelson Эдинбург, 1983.
  20. Charles, J.D. Literary Strategy in the Epistle of Jude. — Университет Скрентон, Торонто 1993, ст. 56, 83.
  21. «προεφήτευσεν τούτοις» а не «προεφήτευσεν περὶ τούτῶν» См. Wallace, Daniel Baird Профессор Нового Завета, Даллас Духовной Семинарии Greek Grammar Beyond The Basics, Гранд-Рапидс 1996 ст. 140, 142.
  22. Neyrey, Jerome H. профессор католического университета Нотр-Дам 2 Peter, Jude: a new translation with introduction and commentary. — Индиана, США 1993 ст. 81.
  23. Nickelsburg, George W. Профессор религии, Университета штата Айова 1 Enoch A Commentary. — Fortress. Миннеаполис 2004.
  24. Информация об издании, текст, по содержанию похожий на это издание, но содержащий ссылки на издание 2002 года.
  25. Издание 1988 года в Российской государственной библиотеке.
  26. Текст издания 1988 года в Викитеке.
  27. Скан издания.
  28. Аудиокнига «Книги Еноха», содержит 20 глав.
  29. Текст в Викитеке.

См. также