Обсуждение:Упрощённые технологии: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 4: Строка 4:
::* Коллега? Это должно быть шутка. Я посмотрел страницу обсуждения участника КВК. Вклад: куча никому ненужного антикварного хлама. Основное времяпровождение - бесконечные дрязги, расстановка плашек, войны правок, требования АИ на каждое слово и прочие глупости. И правки на этой странице вовсе не из интереса к упрощенным технологиям, разумеется. Но у меня нет времени кормить тролля, тем более пенсионера с избытком времени. Я предоставляю полную возможность исправлять все ошибки на этой странице - нашедшему. [[У:An.citizen|An.citizen]] ([[ОУ:An.citizen|обс.]]) 09:06, 29 ноября 2020 (UTC)
::* Коллега? Это должно быть шутка. Я посмотрел страницу обсуждения участника КВК. Вклад: куча никому ненужного антикварного хлама. Основное времяпровождение - бесконечные дрязги, расстановка плашек, войны правок, требования АИ на каждое слово и прочие глупости. И правки на этой странице вовсе не из интереса к упрощенным технологиям, разумеется. Но у меня нет времени кормить тролля, тем более пенсионера с избытком времени. Я предоставляю полную возможность исправлять все ошибки на этой странице - нашедшему. [[У:An.citizen|An.citizen]] ([[ОУ:An.citizen|обс.]]) 09:06, 29 ноября 2020 (UTC)
:::* И ни слова по существу. Как знакомо. — [[У:KVK2005|KVK2005]] ([[ОУ:KVK2005|обс.]]) 09:23, 29 ноября 2020 (UTC)
:::* И ни слова по существу. Как знакомо. — [[У:KVK2005|KVK2005]] ([[ОУ:KVK2005|обс.]]) 09:23, 29 ноября 2020 (UTC)
:::* Угадали, можете считать "коллегу" шуткой. — [[У:KVK2005|KVK2005]] ([[ОУ:KVK2005|обс.]]) 09:25, 29 ноября 2020 (UTC)

Версия от 09:25, 29 ноября 2020

Простите, содержание статьи производит впечатление бреда собачьего, что усиливается убогим уровнем перевода. — KVK2005 (обс.) 09:33, 26 ноября 2020 (UTC)[ответить]

  • А вот и тролль пожаловал, наслаждающийся бессмысленным сутяжничеством. Это перевод статьи, существующей на 17 языках, об идеологическом направлении в технологиях, стремлении сделать их максимально простыми. Каким образом он может быть ОРИСС? Но тролль не читатель, он писатель. И, разумеется, с ходу определил уровень перевода, хотя очевидно не читал оригинал статьи. An.citizen (обс.) 10:48, 28 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Орисс начинается с заголовка. Ни одного русскоязычного источника на перевод appropriate technology как "упрощенные технологии", не приведено, а в тексте описано много вещей, которые язык не поворачивается назвать упрощенными. И вообще не приведено ни одного источника, подтверждающего наличие данного понятия в русском языке. То же относится к переводу сопутствующих терминов в тексте. Теперь насчет перевода вообще: Universal nut sheller - это совсем не "универсальный гайковерт", "насосов с ручным питанием" не бывает, что такое "устойчивые решения" - неизвестно и т. п. Привет гуглопереводчику. И уймите своих эмоций, коллега, меня этим не впечатлишь. Я видел здесь много случаев религиозного преклонения перед Английским Текстом. — KVK2005 (обс.) 15:18, 28 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Коллега? Это должно быть шутка. Я посмотрел страницу обсуждения участника КВК. Вклад: куча никому ненужного антикварного хлама. Основное времяпровождение - бесконечные дрязги, расстановка плашек, войны правок, требования АИ на каждое слово и прочие глупости. И правки на этой странице вовсе не из интереса к упрощенным технологиям, разумеется. Но у меня нет времени кормить тролля, тем более пенсионера с избытком времени. Я предоставляю полную возможность исправлять все ошибки на этой странице - нашедшему. An.citizen (обс.) 09:06, 29 ноября 2020 (UTC)[ответить]