Аристэ, Пауль Александрович: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
уточнение |
Mastul (обсуждение | вклад) м отмена правки 110541281 участника Nick Fishman (обс.) Метка: отмена |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
== Биография == |
== Биография == |
||
Родился в [[Торма (волость)|Тормаской волости]] в семье мастера столярно-кузнечных дел. В 1916 году семья перебралась в [[Таллин|Ревель]]. Поступив в 1917, в 1925 |
Родился в [[Торма (волость)|Тормаской волости]] в семье мастера столярно-кузнечных дел. В 1916 году семья перебралась в [[Таллин|Ревель]]. Поступив в 1917, в 1925 окончил [[Гимназия Густава Адольфа|гимназию Николая I]] в [[Таллин|Ревеле]]. Первая научная публикация Аристэ — написанная на [[эсперанто]] статья о [[ливский язык|ливском языке]] «La livoj».<ref>''Berg, Paul''. La Livoj // Esperanto Triumfonta. Köln-Horem, 1921, 57, 1-2.</ref> Любопытно, что и в дальнейшем Аристэ писал о ливском преимущественно на эсперанто и переводил на эсператно ливскую народную поэзию.<ref>[http://dspace.ut.ee/bitstream/handle/10062/25353/interlinguistica_2_1983.pdf ''Ariste, Paul''. Liva poezio en Esperanto // Interlinguistica Tartuensis II. Теория и история международного языка. Тарту, 1983. С. 83-88]</ref> В этом выражалась сознательно выбранная стратегия писать о малых национальных языках на языках максимально интернациональных, дающих доступ к широкой международной аудитории.<ref>[http://dspace.ut.ee/bitstream/handle/10062/25290/interlinguistica_1_1982.pdf ''Дуличенко, Д. А.'' Акад. П. Аристэ и интерлингвистика // Interlinguistica Tartuensis I. Актуальные проблемы современной интерлингвистики. С. 6-14.] </ref> |
||
Ещё будучи школьником он выучил от одноклассников идиш<ref>''Viitso, Tiit-Rein''. Paul Ariste 100 // Linguistics Uralica. XLI, 2005, 1. P.1.</ref> и опубликовал рецензию на еврейский перевод эстонского народного эпоса «[[Калевипоэг]]» (1926)<ref>''Berg, Paul''. «Kalevipoja» juudikeelne tõlge // Eesti Kirjandus, 1926, 4, 225—229.</ref>. |
Ещё будучи школьником он выучил от одноклассников идиш<ref>''Viitso, Tiit-Rein''. Paul Ariste 100 // Linguistics Uralica. XLI, 2005, 1. P.1.</ref> и опубликовал рецензию на еврейский перевод эстонского народного эпоса «[[Калевипоэг]]» (1926)<ref>''Berg, Paul''. «Kalevipoja» juudikeelne tõlge // Eesti Kirjandus, 1926, 4, 225—229.</ref>. |
||
Строка 64: | Строка 64: | ||
{{ВС}} |
{{ВС}} |
||
{{linguist-stub}} |
|||
[[Категория:Лингвисты СССР]] |
[[Категория:Лингвисты СССР]] |
||
[[Категория:Этнографы СССР]] |
[[Категория:Этнографы СССР]] |
||
Строка 72: | Строка 74: | ||
[[Категория:Академики АН Эстонской ССР]] |
[[Категория:Академики АН Эстонской ССР]] |
||
[[Категория:Финно-угроведы]] |
[[Категория:Финно-угроведы]] |
||
[[Категория:Выпускники таллинской гимназии Густава Адольфа]] |
|||
[[Категория:Выпускники Тартуского университета]] |
[[Категория:Выпускники Тартуского университета]] |
||
[[Категория:Преподаватели Тартуского университета]] |
[[Категория:Преподаватели Тартуского университета]] |
Версия от 18:44, 29 ноября 2020
Пауль Александрович Аристэ | |
---|---|
эст. Paul Ariste | |
Дата рождения | 3 февраля 1905[1] или 1905[2] |
Место рождения | |
Дата смерти | 2 февраля 1990[1] или 1990[2] |
Место смерти | |
Страна | Российская империя, Эстония, СССР |
Род деятельности | лингвист, эсперантист, педагог, преподаватель университета |
Научная сфера |
лингвистика, финно-угроведение |
Место работы | Тартуский университет |
Альма-матер | Тартуский университет |
Ученики |
М. Г. Атаманов, Л. П. Васикова, М. Э. Куусинен, А. Х. Лаанест, И. В. Тараканов, Г. М. Тужаров |
Награды и премии | |
Цитаты в Викицитатнике |
Па́уль Алекса́ндрович Аристэ (при рождении Берг, эст. Paul Ariste; 3 февраля 1905[1] или 1905[2], Торма, Йыгевамаа — 2 февраля 1990[1] или 1990[2], Тарту[3]) — советский эстонский лингвист и этнограф, известный своими исследованиями финно-угорских языков (в особенности эстонского, водского и удмуртского), идиша[4] и цыганского языка.
Биография
Родился в Тормаской волости в семье мастера столярно-кузнечных дел. В 1916 году семья перебралась в Ревель. Поступив в 1917, в 1925 окончил гимназию Николая I в Ревеле. Первая научная публикация Аристэ — написанная на эсперанто статья о ливском языке «La livoj».[5] Любопытно, что и в дальнейшем Аристэ писал о ливском преимущественно на эсперанто и переводил на эсператно ливскую народную поэзию.[6] В этом выражалась сознательно выбранная стратегия писать о малых национальных языках на языках максимально интернациональных, дающих доступ к широкой международной аудитории.[7]
Ещё будучи школьником он выучил от одноклассников идиш[8] и опубликовал рецензию на еврейский перевод эстонского народного эпоса «Калевипоэг» (1926)[9].
Широта лингвистических интересов, включавших серьезные занятия идишем и еврейским фольклором, вкупе с эстонизацией в 1927 фамилии с Берг на Аристэ, заставляют ряд исследователей считать Аристэ евреем[10]. Насколько можно судить по всем доступным документам, для этого нет оснований. Аристэ в этом смысле принадлежал, как и Вальтер Андерсон, к ученым не-евреям, в 1920—1930 годах успешно изучавшим идиш и публиковавшимся в идишских изданиях.
В то время я не был еще Аристэ, а был Бергом. Пауль Берг могло сойти за приличное еврейское имя. Прочтя мою рецензию, Фридеберт Туглас обрадовался, что и у эстонцев теперь есть свои «ученые евреи», ведь в то время своей еврейской литературы у нас не было. Когда же меня представили ему в кафе «Вернер», он разочарованно воскликнул: «Ах, так вы же не еврей!»[11]
Учился в Тартуском университете (1925—1929). Защитил магистерскую диссертацию, посвящённую шведским заимствованиям в эстонском языке, затем (1939) докторскую диссертацию с обзором диалекта эстонского языка, распространённого на острове Хийумаа. С 1944 года заведующий кафедрой эстонского и финно-угорских языков. 10 мая 1945 был арестован НКВД и пробыл в заключении до 1946, когда вновь вернулся к академической деятельности.[12] В 1946—1977 годах заведующий кафедрой финно-угорских языков Тартуского университета. Основатель и (1965—1990) главный редактор журнала «Советское финно-угроведение», ныне именуемого «Linguistica Uralica»[13].
Академик Академии наук Эстонской ССР (1954). Почётный член Венгерской АН (1967), Финской АН (1980). Почётный доктор нескольких университетов: Хельсинкского (1969), Сегедского (Венгрия, 1971), Тампере (1975), Латвийского (1989).
Похоронен на кладбище Раади.
Труды
Этот раздел не завершён. |
- Ariste, Paul (1939). A quantitative language. Proceedings of the 3rd International Congress of Phonetic Sciences. Ghent. P. 276—280.
- Ariste, Paul (1953). Eesti keele foneetika [Phonetics of Estonian]. Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus.
- Ariste, Paul (1960). Vadjalaste laule. Tallinn.
- Ariste, Paul (1968). A Grammar of the Votic Language. Bloomington: Indiana University. ISBN 9780877500247
- Ariste, Paul (1981). Keelekontaktid: Eesti keele kontakte teiste keeltega [Language contacts: Contacts of Estonian with other languages]. Tallinn: Valgus.
Литература
- Onga, Mare (2000). Professor Paul Ariste biobibliograafia 1921-2000 = Professor Paul Ariste : Biobibliographie 1921-2000.
- Viitso, Tiit-Rein (2005). Paul Ariste 100. Linguistica Uralica No 1/2005, 1-3.
- Viitso, Tiit-Rein (2005). Some Comments about Paul Ariste’s Doctoral Dissertation on Phonetics of Hiiumaa Estonian Dialects. Linguistica Uralica No 1/2005, 4-19.
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 Paul Ariste // Eesti biograafiline andmebaas ISIK (эст.)
- ↑ 1 2 3 4 Люди и судьбы. Биобиблиографический словарь востоковедов - жертв политического террора в советский период (1917-1991) — СПб.: Петербургское Востоковедение, 2013. — 496 с. — (Социальная история отечественной науки о Востоке) — ISBN 978-5-85803-225-0
- ↑ 1 2 Deutsche Nationalbibliothek Record #120896753 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
- ↑ Verschik, Anna (1999). The Yiddish language in Estonia: Past and present. Journal of Baltic Studies 30.2, 117—128.
- ↑ Berg, Paul. La Livoj // Esperanto Triumfonta. Köln-Horem, 1921, 57, 1-2.
- ↑ Ariste, Paul. Liva poezio en Esperanto // Interlinguistica Tartuensis II. Теория и история международного языка. Тарту, 1983. С. 83-88
- ↑ Дуличенко, Д. А. Акад. П. Аристэ и интерлингвистика // Interlinguistica Tartuensis I. Актуальные проблемы современной интерлингвистики. С. 6-14.
- ↑ Viitso, Tiit-Rein. Paul Ariste 100 // Linguistics Uralica. XLI, 2005, 1. P.1.
- ↑ Berg, Paul. «Kalevipoja» juudikeelne tõlge // Eesti Kirjandus, 1926, 4, 225—229.
- ↑ Шор, Татьяна. Евреи — преподаватели в Тартуском университете (1632-1990 гг.) // Евреи в меняющемся мире: Матер. 3-й междунар. конф. Рига, 25–27 окт. 1999 / Под ред. Г.Брановера и Р.Фербера. Рига, 2000. С.234–244.
- ↑ Ariste, Paul . Mälestusi. Toimetanud Mart Orav. Tartu: Eesti Kirjanduse Selts, 2008. Lk. 136,. ISBN: 9985954416
- ↑ Пономарева, Галина. Академик Пауль Аристэ и русская филология в Эстонии: на перекрестке культур // Случайность и непредсказуемость в истории культуры (Материалы вторых Лотмановских дней в Таллинском университете, 4-6 июня 2010 г.) /Ред.-сост. И. А. Пильщиков. Таллин: Издательство ТЛУ, 2013. С. 477.
- ↑ К. Сануков. Международные конгрессы финно-угроведов: тенденции и значение // Linguistica Uralica. 2006. XLII, 1. — С. 40, 42.
Ссылки
- Аристэ Пауль Александрович — статья из Большой советской энциклопедии.
- Коротко в Большом Российском энциклопедическом словаре (недоступная ссылка) (Дата обращения: 31 октября 2009)
- Ордена Аристэ
- Родившиеся 3 февраля
- Родившиеся в 1905 году
- Родившиеся в Йыгевамаа
- Умершие 2 февраля
- Умершие в 1990 году
- Умершие в Тарту
- Кавалеры ордена Ленина
- Кавалеры ордена Трудового Красного Знамени
- Кавалеры ордена Дружбы народов
- Персоналии по алфавиту
- Учёные по алфавиту
- Лингвисты СССР
- Этнографы СССР
- Лингвисты Эстонии
- Этнографы Эстонии
- Заслуженные деятели науки Эстонской ССР
- Почётные члены Венгерской академии наук
- Академики АН Эстонской ССР
- Финно-угроведы
- Выпускники Тартуского университета
- Преподаватели Тартуского университета
- Почётные доктора Хельсинкского университета
- Почётные доктора университетов Венгрии
- Члены Финской академии наук
- Похороненные на кладбище Раади