Обсуждение:III конференция Трудовой партии Кореи: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м CamaradSecuritate переименовал страницу Обсуждение:Третья конференция Трудовой партии Кореи в Обсуждение:III конференция Трудовой партии Кореи: Партийные конференции, съезды и тому подобные мероприятия принято обозначать римскими цифрами. См. также статьи о конференциях КПСС
 
Строка 1: Строка 1:
{{Статья проекта Политика|уровень=II|важность=высокая}}
{{Статья проекта Корея|уровень=II|важность=высокая}}

== Вопрос ==
== Вопрос ==
имена членов политбюро лучше дублировать на английском или корейском?
имена членов политбюро лучше дублировать на английском или корейском?

Текущая версия от 06:06, 9 февраля 2021

Вопрос

[править код]

имена членов политбюро лучше дублировать на английском или корейском? Антон

  • Если имена указываются на языке другом, кроме русского, то — на языке оригинала, т. е. корейском. Впрочем, если Вы оставите и англ., то это, возможно, также никому не помешает. VVS 20:00, 19 декабря 2013 (UTC)[ответить]