Эзоп: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
QBA-bot (обсуждение | вклад) м Защитил страницу Эзоп: повторяющиеся неконсенсусные правки ([Редактирование=только автоподтверждённые] (истекает 11:27, 25 января 2021 (UTC)) [Переименование=только автоподтверждённые] (истекает 11:27, 25 января 2021 (UTC))) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Писатель|Изображение=Velázquez - Esopo (Museo del Prado, 1639-41).jpg|Описание изображения=«Эзоп». Картина [[Веласкес, Диего Родригес|Диего Веласкеса]] (1639—1640)}} |
{{Писатель|Изображение=Velázquez - Esopo (Museo del Prado, 1639-41).jpg|Описание изображения=«Эзоп». Картина [[Веласкес, Диего Родригес|Диего Веласкеса]] (1639—1640)}} |
||
{{другие значения}} |
{{другие значения}} |
||
'''Эзо́п''' ({{lang-grc|Αἴσωπος}}) — легендарный древнегреческий [[поэт]]-[[басня|баснописец]]. Предположительно жил около 600 г до н. э. Оригинальные стихи Эзопа не сохранились. Древнейшие «басни Эзопа» дошли до нас в позднейших поэтических переработках — (латинской) [[Федр]]а (I в.), (греческой) [[Бабрий|Бабрия]] (II в.) и (латинской) [[Авиан]]а (начало V в.). |
'''Эзо́п''' ({{lang-grc|Αἴσωπος}}) — легендарный древнегреческий [[поэт]]-[[басня|баснописец]]. Предположительно жил около 600 г. до н. э. Оригинальные стихи Эзопа не сохранились. Древнейшие «басни Эзопа» дошли до нас в позднейших поэтических переработках — (латинской) [[Федр]]а (I в.), (греческой) [[Бабрий|Бабрия]] (II в.) и (латинской) [[Авиан]]а (начало V в.). |
||
== Биография в античной традиции == |
== Биография в античной традиции == |
Версия от 23:22, 19 февраля 2021
Эзоп | |
---|---|
др.-греч. Αἴσωπος | |
| |
Дата рождения | около 620 до н. э.[1] |
Место рождения |
|
Дата смерти | около 564 до н. э. |
Место смерти |
|
Род деятельности | баснописец, мифограф, философ, писатель |
Язык произведений | древнегреческий язык |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Цитаты в Викицитатнике |
Эзо́п (др.-греч. Αἴσωπος) — легендарный древнегреческий поэт-баснописец. Предположительно жил около 600 г. до н. э. Оригинальные стихи Эзопа не сохранились. Древнейшие «басни Эзопа» дошли до нас в позднейших поэтических переработках — (латинской) Федра (I в.), (греческой) Бабрия (II в.) и (латинской) Авиана (начало V в.).
Биография в античной традиции
Был ли Эзоп исторической личностью — сказать невозможно. Впервые его упоминает Геродот, который сообщает (II, 134), что Эзоп был рабом некоего Иадмона с острова Самос, потом был отпущен на волю, жил во времена египетского царя Амасиса (570—526 годы до н. э.,) и был убит дельфийцами; за его гибель Дельфы заплатили выкуп потомкам Иадмона.
Гераклид Понтийский сто с лишним лет спустя пишет, что Эзоп происходил из Фракии, был современником Ферекида, а первого его хозяина звали Ксанф. Но эти данные извлечены из более раннего рассказа Геродота путём ненадёжных умозаключений (например, Фракия как родина Эзопа навеяна тем, что Геродот упоминает об Эзопе в связи с фракиянкой гетерой Родопис, бывшей также в рабстве у Иадмона). Аристофан («Осы») уже сообщает подробности о смерти Эзопа — бродячий мотив подброшенной чаши, послужившей поводом для его обвинения, и басню об орле и жуке, рассказанную им перед смертью. Спустя век это утверждение героев Аристофана повторяется уже как исторический факт. Комик Платон (конец V века) уже упоминает и о посмертных перевоплощениях души Эзопа. Комик Алексид (конец IV века), написавший комедию «Эзоп», сталкивает своего героя с Солоном, то есть уже вплетает легенду об Эзопе в цикл легенд о семи мудрецах и царе Крёзе. Его современник Лисипп также знал эту версию, изображая Эзопа во главе семи мудрецов. Рабство у Ксанфа, связь с семью мудрецами, смерть от коварства дельфийских жрецов, — все эти мотивы стали звеньями последующей эзоповской легенды, ядро которой сложилось уже к концу IV века до н. э.
Важнейшим памятником этой традиции стал анонимный позднеантичный роман (на греческом языке), известный как «Жизнеописание Эзопа». Роман сохранился в нескольких редакциях: древнейшие его фрагменты на папирусе датируются II веком н. э.; в Европе с XI века получила хождение византийская редакция «Жизнеописания».
В «Жизнеописании» важную роль играет уродство Эзопа (не упоминавшееся у ранних авторов), родиной его вместо Фракии становится Фригия (стереотипное место, ассоциирующееся с рабами), Эзоп выступает как мудрец и шутник, дурачащий царей и своего хозяина — глупого философа. В этом сюжете, как ни удивительно, почти никакой роли не играют собственно басни Эзопа; анекдоты и шутки, рассказываемые Эзопом в «Жизнеописании», не входят в дошедший до нас от античности свод «эзоповых басен» и жанрово довольно далеки от него. Образ уродливого, мудрого и хитрого «фригийского раба» в готовом виде достаётся новоевропейской традиции.
Древность не сомневалась в историчности Эзопа. Лютер в XVI веке впервые поставил его под сомнение. Филология XVIII века обосновала это сомнение (Ричард Бентли), филология XIX века довела его до предела: Отто Крузиус и за ним Резерфорд утверждали мифичность Эзопа с решительностью, характерной для гиперкритицизма их эпохи.
В XX веке отдельные авторы допускали возможность существования исторического прототипа Эзопа.
Наследие
Под именем Эзопа сохранился сборник басен (из 426 коротких произведений) в прозаическом изложении. Есть основание предполагать, что в эпоху Аристофана (конец V в.) в Афинах был известен письменный сборник Эзоповых басен, по которому учили детей в школе; «ты невежда и лентяй, даже Эзопа не выучил», — говорит у Аристофана одно действующее лицо. Это были прозаические пересказы, без всякой художественной отделки. В действительности, в так называемый «Эзопов сборник» вошли басни самых различных эпох.
В III веке до н. э. его басни были записаны в 10 книгах Деметрием Фалерским (около 350 — около 283 года до н. э.). Это собрание было утрачено после IX века н. э.
В I веке вольноотпущенник императора Августа Федр осуществил переложение этих басен латинским ямбическим стихом (многие басни Федра оригинального происхождения), а Авиан, около IV века, переложил 42 басни латинским элегическим дистихом; в Средневековье басни Авиана, несмотря на их не очень высокий художественный уровень, пользовались большой популярностью. Латинские версии многих басен Эзопова сборника, с добавлением более поздних сказок, а затем и средневековых фаблио, составили так называемый сборник «Ромул». Около 100 года н. э. живший, по-видимому, в Сирии Бабрий, римлянин по происхождению, изложил эзоповы басни греческими стихами размером холиямб. Сочинения Бабрия были включены Планудом (1260—1310) в его знаменитую коллекцию, оказавшую влияние на позднейших баснописцев.
Интерес к басням Эзопа переносился и на его личность; за неимением достоверных сведений о нём прибегали к легенде. Фригийский краснобай, иносказательно поносивший сильных мира сего, естественно, представлялся человеком сварливым и злобным, наподобие Гомеровского Терсита, а потому и портрет Терсита, подробно изображённый Гомером, был перенесён и на Эзопа. Его представляли горбатым, хромым, с лицом обезьяны — одним словом, во всех отношениях безобразным и прямо противоположным божественной красоте Аполлона; таким он изображался и в скульптуре, между прочим — в том интересном изваянии, которое до нас сохранилось.
Мартин Лютер открыл, что книга басен Эзопа является не единоличным произведением одного автора, а сборником более древних и более новых басен, и что традиционный образ Эзопа — плод «поэтического сказания».
Басни Эзопа были переведены (часто переработаны) на многие языки мира, в том числе знаменитыми баснописцами Жаном Лафонтеном и И. А. Крыловым.
В СССР наиболее полный сборник басен Эзопа в переводе М. Л. Гаспарова был издан издательством «Наука» в 1968 году.
В западном литературоведении басни Эзопа (так называемая «эзопика») принято идентифицировать по справочнику Эдвина Перри (см. Perry Index), где 584 сочинения систематизированы, главным образом, по языковому, хронологическому и палеографическому критериям.
Некоторые басни
- Белая Галка
- Бык и Лев
- Верблюд
- Волк и Журавль
- Волк и Пастухи
- Вороны и другие птицы
- Вороны и Птицы
- Ворон и лисица
- Галка и Голубь
- Голубь и Вороны
- Грач и Лиса
- Два друга и Медведь
- Два рака
- Две лягушки
- Дикая Коза и виноградная ветка
- Дикая Собака
- Заяц и Лягушки
- Звездочёт
- Зевс и Верблюд
- Зевс и стыд
- Змея и Крестьянин
- Коза и Пастух
- Крестьянин и его сыновья
- Курица и Ласточка
- Курица и Яйцо
- Куропатка и Курицы
- Ласточка и другие птицы
- Лев и Ишак
- Лев и Коза
- Лев и Комар
- Лев и Медведь
- Лев и мышка
- Лев с другими животными на охоте
- Лев, Волк и Лиса
- Лев, Лиса и Ишак
- Летучая мышь
- Лиса и Аист
- Лиса и Баран
- Лиса и Голубь
- Лиса и Дровосек
- Лиса и Кабан
- Лиса и Осёл
- Лиса и виноград
- Лошадь и Ишак
- Львица и Лисица
- Лягушка, Крыса и Журавль
- Лягушки и Змея
- Мухи
- Мышь и Лягушка
- Мышь из города и Мышь из деревни
- Обе курицы
- Обе лягушки
- Олень
- Олень и Лев
- Орёл и Галка
- Орёл и Лиса
- Орёл и Черепаха
- Осёл и Коза
- Осёл и Лиса
- Осёл и Лошадь
- Осёл, Грач и Пастух
- Отец и Сыновья
- Павлин и Галка
- Пастух и Волк
- Пастух-шутник
- Петух и Диамант
- Петух и Прислуга
- Собака и Баран
- Собака и Волк
- Собака и кусок мяса
- Старый Лев и Лиса
- Три быка и Лев
- Тростник и Оливковое дерево
- Хвастливый пятиборец
- Человек и Куропатка
- Черепаха и Заяц
- Юпитер и Змея
- Юпитер и Пчёлы
- Ягнёнок и Волк
Цитаты
- Благодарность — признак благородства души.
- Говорят, что Хилон спросил Эзопа: «Чем занят Зевс?» Эзоп ответил: «Делает высокое низким, а низкое высоким».
- Если человек берётся за два дела, прямо противоположных друг другу, одно из них непременно не удастся ему.
- Каждому человеку дано своё дело и каждому делу — своё время.
- Истинное сокровище для людей — умение трудиться.
Литература
Переводы
- В серии: «Collection Budé»: Esope. Fables. Texte établi et traduit par E. Chambry. 5e tirage 2002. LIV, 324 p.
Русские переводы:
- Езоповы басни с нравоучением и примечаниями Рожера Летранжа, вновь изданные, а на российской язык переведены в С.-Петербурге, канцелярии Академии наук секретарем Сергеем Волчковым. СПб., 1747. 515 стр. (переиздания)
- Езоповы басни с баснями латинского стихотворца Филельфа, с новейшего французского перевода, полным описанием жизни Езоповой… снабденного г. Беллегардом, ныне вновь на российской язык переведенные Д. Т. М., 1792. 558 стр.
- Басни Езоповы, переведенныя с греческаго Иваном Мартыновым. СПб., 1823
- Полное собрание басен Езопа… М., 1871. 132 стр.
- Басни Эзопа. / Пер. М. Л. Гаспарова. (Серия «Литературные памятники»). М.: Наука, 1968. 320 стр. 30 000 экз.
- репринт в той же серии: М., 1993.
- переизд.: Античная басня. М.: Худож. лит. 1991. С. 23-268.
- переизд.: Эзоп. Заповеди. Басни. Жизнеописание / пер. Гаспарова М. Л. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2003. — 288 с. — ISBN 5-222-03491-7
См. также
- Басня
- Лафонтен, Жан
- Бабрий — автор стихотворных изложений басен Эзопа
- Эзопов язык
Примечания
- ↑ Bibliothèque nationale de France Record #11929800n // BnF catalogue général (фр.) — Paris: BnF.
Литература
- Зелинский Ф. Ф. Эзоп // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1904. — Т. XL (79) : Шуйское — Электровозбудимость. — С. 187—188.