Рабочая Марсельеза: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
м откат правок Socialist Mapper (обс.) к версии CamaradSecuritate Метка: откат |
Ыы Метки: отменено через визуальный редактор с мобильного устройства из мобильной версии |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
⚫ | |||
{{Гимн |
|||
|название = Рабочая Марсельеза |
|||
|транскрипция = |
|||
|русское название = |
|||
|размер = |
|||
|подпись = |
|||
|автор слов = [[Лавров, Пётр Лаврович|П. Л. Лавров]] |
|||
|дата написания слов = [[1875 год|1875]] |
|||
|композитор = [[Руже де Лиль, Клод Жозеф|Клод Жозеф Руже де Лиль]] (редакция [[Глазунов, Александр Константинович|А. К. Глазунова]]) |
|||
|дата написания музыки = [[1792 год|1792]] |
|||
|страна = |
|||
* {{Флагификация|Российская республика}} |
|||
* {{Флаг|РСФСР|1918}} [[Российская Социалистическая Федеративная Советская Республика (1917-1922)|РСФСР]] |
|||
|утверждён = [[19 марта]] [[1917 год|1917]] |
|||
|отменён = [[23 января]] [[1918 год|1918]] |
|||
|аудиофайл = |
|||
|описание = |
|||
|формат = ogg |
|||
}} |
|||
{{Гимны России}} |
|||
⚫ | Слова [[Лавров, Пётр Лаврович|П. Л. Лаврова]] (это не перевод с французского), музыка [[Руже де Лиль, Клод Жозеф|Клода Жозефа Руже де Лиля]]. Текст опубликован в газете «[[Вперед (газета народовольцев)|Вперёд]]» 1 июля 1875 года под названием «Новая песня». Море теплое и одно из них не было возможности |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Временным правительством «Марсельеза» была утверждена в качестве государственного гимна 6 марта 1917 года по старому стилю<ref>{{книга|автор=[[Коняев, Николай Михайлович|Коняев Н. М.]]|заглавие=Русский хронограф. История России в датах|место=М.|издательство=«[[Вече (издательство)|Вече]]»|год=2008|страницы=618|страниц=1152|isbn=978-5-9533-2237-9}}</ref>— через 4 дня после отречения от престола [[Николай II|Николая II]]. Первое время она исполнялась под оригинальную французскую мелодию, но затем композитор [[Глазунов, Александр Константинович|А. К. Глазунов]] видоизменил музыку так, чтобы она лучше соответствовала русским словам. |
Временным правительством «Марсельеза» была утверждена в качестве государственного гимна 6 марта 1917 года по старому стилю<ref>{{книга|автор=[[Коняев, Николай Михайлович|Коняев Н. М.]]|заглавие=Русский хронограф. История России в датах|место=М.|издательство=«[[Вече (издательство)|Вече]]»|год=2008|страницы=618|страниц=1152|isbn=978-5-9533-2237-9}}</ref>— через 4 дня после отречения от престола [[Николай II|Николая II]]. Первое время она исполнялась под оригинальную французскую мелодию, но затем композитор [[Глазунов, Александр Константинович|А. К. Глазунов]] видоизменил музыку так, чтобы она лучше соответствовала русским словам. |
Версия от 05:57, 1 апреля 2021
«Рабо́чая Марселье́за» — русская революционная песня на мелодию французского гимна — песни «Марсельеза». ЬььььььИспользовалась в качестве гимна в первые месяцы после Февральской революции. Известна также под названиями «Новая песня» и «Отречёмся от старого мира».
Слова П. Л. Лаврова (это не перевод с французского), музыка Клода Жозефа Руже де Лиля. Текст опубликован в газете «Вперёд» 1 июля 1875 года под названием «Новая песня». Море теплое и одно из них не было возможности
Временным правительством «Марсельеза» была утверждена в качестве государственного гимна 6 марта 1917 года по старому стилю[1]— через 4 дня после отречения от престола Николая II. Первое время она исполнялась под оригинальную французскую мелодию, но затем композитор А. К. Глазунов видоизменил музыку так, чтобы она лучше соответствовала русским словам.
В Петрограде местный Совет рабочих и солдатских депутатов 4 апреля 1917 года провозгласил вместо «Марсельезы» гимном «Интернационал», но тогда это решение не встретило поддержки. Временное правительство лишь заявило, что окончательное решение о гимне должно в будущем принять Учредительное собрание.
Текст
- Отречёмся от старого мира,
- Отряхнём его прах с наших ног!
- Нам враждебны златые кумиры,
- Ненавистен нам царский чертог.
- Мы пойдём к нашим страждущим братьям,
- Мы к голодному люду пойдём,
- С ним пошлём мы злодеям проклятья —
- На борьбу мы его поведём.
- Припев:
- Вставай, поднимайся, рабочий народ!
- Вставай на врага, люд голодный!
- Раздайся, клич мести народной!
- Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!
- Богачи-кулаки жадной сворой
- Расхищают тяжёлый твой труд.
- Твоим потом жиреют обжоры,
- Твой последний кусок они рвут.
- Голодай, чтоб они пировали,
- Голодай, чтоб в игре биржевой
- Они совесть и честь продавали,
- Чтоб глумились они над тобой.
- Припев.
- Тебе отдых — одна лишь могила.
- Весь свой век недоимку готовь.
- Царь-вампир из тебя тянет жилы,
- Царь-вампир пьёт народную кровь.
- Ему нужны для войска солдаты —
- Подавай ты ему сыновей.
- Ему нужны пиры и палаты —
- Подавай ему крови своей.
- Припев.
- Не довольно ли вечного горя?
- Встанем, братья, повсюду зараз —
- От Днепра и до Белого моря,
- И Поволжье, и Дальний Кавказ.
- На врагов, на собак — на богатых,
- И на злого вампира — царя
- Бей, губи их, злодеев проклятых,
- Засветись, новой жизни заря.
- Припев.
- И взойдёт за кровавой зарёю
- Солнце правды и братской любви,
- Хоть купили мы страшной ценою —
- Кровью нашею — счастье земли.
- И настанет година свободы:
- Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,
- И сольются в одно все народы
- В вольном царстве святого труда.
- Припев.
См. также
- Варшавянка
- Гимн свободной России — альтернативный проект гимна Российской республики (не утверждён)
- История гимнов России и СССР
Примечания
- ↑ Коняев Н. М. Русский хронограф. История России в датах. — М.: «Вече», 2008. — С. 618. — 1152 с. — ISBN 978-5-9533-2237-9.
Ссылки
- VladimirGLenin. Рабочая марсельеза - Worker's Marseillaise (26 октября 2017).
- XL Commie. Revolutionary song - "Рабочая Марсельеза" [Eng subs] (5 ноября 2016).
- dundurey. Рабочая Марсельеза (18 октября 2012). «Возвращение Максима»