Кирилл (имя): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м откат правок 188.163.83.172 (обс.) к версии Skazi Метка: откат |
Нет описания правки Метки: отменено через визуальный редактор |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
| Производные формы = Кирилка, Киря, Кира, Кирюха, Кируха, Кирюша, Кирюня, Кируня, Кируся, Киряха, Киряша<ref name="gramota">[http://www.gramota.ru/slovari/dic/?pe=x&word=кирилл Кирилл] // ''Петровский Н. А.'' Словарь русских личных имен: Более 3000 единиц. — М.: Русские словари, 2000. — «Грамота.ру», 2002. {{проверено|24|02|2018}}</ref> |
| Производные формы = Кирилка, Киря, Кира, Кирюха, Кируха, Кирюша, Кирюня, Кируня, Кируся, Киряха, Киряша<ref name="gramota">[http://www.gramota.ru/slovari/dic/?pe=x&word=кирилл Кирилл] // ''Петровский Н. А.'' Словарь русских личных имен: Более 3000 единиц. — М.: Русские словари, 2000. — «Грамота.ру», 2002. {{проверено|24|02|2018}}</ref> |
||
}} |
}} |
||
'''Кири́лл''' ({{lang-el|Κύριλλος}} — «господин», «владыка», «хозяин») — мужское [[русское личное имя]] [[греческий язык|греческого]] происхождения<ref name="gramota" /><ref>''[[Суперанская, Александра Васильевна|Суперанская А. В.]]'' Современный словарь личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание. — М.: Айрис-пресс, 2005. — С. 144.</ref>. |
'''Кири́лл''' ({{lang-el|Κύριλλος}} — «господин члена», «владыка члена», «хозяин члена») — мужское [[русское личное имя]] [[греческий язык|греческого]] происхождения<ref name="gramota" /><ref>''[[Суперанская, Александра Васильевна|Суперанская А. В.]]'' Современный словарь личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание. — М.: Айрис-пресс, 2005. — С. 144.</ref>. |
||
На [[Русь]] попало с [[христианство]]м из [[Византия|Византии]]. Согласно [[Никонов, Владимир Андреевич|В. А. Никонову]], на 1988 год имя в СССР было редким для сельской местности, но приобрело популярность в городе<ref name="Никонов">''[[Никонов, Владимир Андреевич|Никонов В. А.]]'' Ищем имя. — М.: [[Советская Россия (издательство)|Советская Россия]], 1988. — С. 113.</ref>. По мнению Ю. А. Рылова, для XX века в России имя оставалось редким, но к 2003 году его применение было значительным<ref>''Рылов Ю. А.'' Имена собственные в европейских языках. Романская и русская антропонимика. Курс лекций по межкультурной коммуникации. — М.: АСТ, Восток — Запад, 2006. — С. 115—116.</ref>. |
На [[Русь]] попало с [[христианство]]м из [[Византия|Византии]]. Согласно [[Никонов, Владимир Андреевич|В. А. Никонову]], на 1988 год имя в СССР было редким для сельской местности, но приобрело популярность в городе<ref name="Никонов">''[[Никонов, Владимир Андреевич|Никонов В. А.]]'' Ищем имя. — М.: [[Советская Россия (издательство)|Советская Россия]], 1988. — С. 113.</ref>. По мнению Ю. А. Рылова, для XX века в России имя оставалось редким, но к 2003 году его применение было значительным<ref>''Рылов Ю. А.'' Имена собственные в европейских языках. Романская и русская антропонимика. Курс лекций по межкультурной коммуникации. — М.: АСТ, Восток — Запад, 2006. — С. 115—116.</ref>. |
Версия от 22:24, 16 апреля 2021
Кирилл | |
---|---|
Κύριλλος | |
Происхождение | греческое |
Род | мужской |
Этимологическое значение | господин, владыка, хозяин |
Отчество |
|
Производ. формы | Кирилка, Киря, Кира, Кирюха, Кируха, Кирюша, Кирюня, Кируня, Кируся, Киряха, Киряша[1] |
Связанные статьи |
Кири́лл (греч. Κύριλλος — «господин члена», «владыка члена», «хозяин члена») — мужское русское личное имя греческого происхождения[1][2].
На Русь попало с христианством из Византии. Согласно В. А. Никонову, на 1988 год имя в СССР было редким для сельской местности, но приобрело популярность в городе[3]. По мнению Ю. А. Рылова, для XX века в России имя оставалось редким, но к 2003 году его применение было значительным[4].
От имени Кирилл было образовано около 60 фамилий, в том числе: Кириллов, Кирилов, Кирилин, Кирьянов, Курилов, Чурилин, Чурсанов, Кирильцев, Курилёв, Курилкин, Чуриков и другие[5].
Именины
- Православные[1]: 31 января, 17 февраля, 27 февраля, 18 марта, 22 марта, 31 марта, 3 апреля, 11 апреля, 11 мая, 17 мая, 24 мая, 3 июня, 22 июня, 30 июня, 22 июля, 15 августа, 19 сентября, 23 октября, 11 ноября, 20 ноября, 15 декабря, 21 декабря.
- Католические[6]: 28 января, 9 февраля, 14 февраля, 4 марта, 8 марта, 18 марта, 20 марта, 29 марта, 24 мая, 27 июня, 7 июля, 9 июля, 22 июля, 1 августа, 2 октября, 9 октября, 28 октября.
Иноязычные варианты
- англ. Cyril[7]
- арм. Կյուրեղ (Киракос)
- бел. Кірыла, Кірыл[8]
- болг. Кирил[7]
- венг. Cirill
- вепс. Kürša, Kiru
- греч. Κύριλλος[7]
- груз. კირილე (Кириле)
- исп. Cirilo[7]
- итал. Cirillo[7]
- коми Кирö
- лат. Cyrillus[7]
- мар. Кырла
- нем. Cyrill, Kyrill[7]
- пол. Cyryl[8]
- рум. Ciril
- серб. Ћирило[8]
- удм. Кирло, Кири
- укр. Кирило[8]
- фин. Kirka
- фр. Cyrille[7]
- хорв. Ćiril
- чеш. Cyril[8]
- эрз. Кирё
См. также
Примечания
- ↑ 1 2 3 Кирилл // Петровский Н. А. Словарь русских личных имен: Более 3000 единиц. — М.: Русские словари, 2000. — «Грамота.ру», 2002. (Дата обращения: 24 февраля 2018)
- ↑ Суперанская А. В. Современный словарь личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание. — М.: Айрис-пресс, 2005. — С. 144.
- ↑ Никонов В. А. Ищем имя. — М.: Советская Россия, 1988. — С. 113.
- ↑ Рылов Ю. А. Имена собственные в европейских языках. Романская и русская антропонимика. Курс лекций по межкультурной коммуникации. — М.: АСТ, Восток — Запад, 2006. — С. 115—116.
- ↑ Рылов Ю. А. Имена собственные в европейских языках. Романская и русская антропонимика. Курс лекций по межкультурной коммуникации. — М.: АСТ, Восток — Запад, 2006. — С. 185.
- ↑ Католический календарь
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Рыбакин А. И. Словарь английских личных имён. — М.: Астрель; АСТ, 2000. — С. 65.
- ↑ 1 2 3 4 5 Етимологічний словник української мови / Голов. ред. О. С. Мельничук. — К.: Наукова думка, 1985. — Т. 2. — С. 436.