Фома Гордеев: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м подстановка даты в шаблон:В планах
мНет описания правки
Строка 17: Строка 17:


== История создания ==
== История создания ==
Горький начал работать над романом в [[1898 год]]у. «Эта повесть доставляет мне немало хороших минут и очень много страха и сомнений, — она должна быть широкой, содержательной картиной современности, и в то же время на фоне её должен бешено биться энергичный здоровый человек, ищущий дела по силам, ищущий простора своей энергии. Ему тесно. Жизнь давит его, он видит, что героям в ней нет места, их сваливают с ног мелочи, как Геркулеса, побеждавшего гидр, свалила бы с ног туча комаров», - писал он в феврале 1898 года в письме издателю С. Дороватовсому. Горький считал своего героя фигурой нетипичной в контексте русского купеческого сообщества. В том же письме он обещает вскоре приступить к описанию фигуры «типичного купца» в сатирическом романе «Карьера Мишки Вягина»<ref name='comm' />. В своей переписке Горький жаловался на многочисленные сокращения, проводимые государственной цензурой. Он дважды радикально перерабатывал текст, в 1900 и 1903 годах.
Горький начал работать над романом в [[1898 год]]у. «Эта повесть доставляет мне немало хороших минут и очень много страха и сомнений, — она должна быть широкой, содержательной картиной современности, и в то же время на фоне её должен бешено биться энергичный здоровый человек, ищущий дела по силам, ищущий простора своей энергии. Ему тесно. Жизнь давит его, он видит, что героям в ней нет места, их сваливают с ног мелочи, как Геркулеса, побеждавшего гидр, свалила бы с ног туча комаров», - писал он в феврале 1898 года в письме издателю С. Дороватовсому. Горький считал своего героя фигурой нетипичной в контексте русского купеческого сообщества. В том же письме он обещает вскоре приступить к описанию фигуры «типичного купца» в сатирическом романе «Карьера Мишки Вягина»<ref name='comm' />. В своей переписке Горький жаловался на многочисленные сокращения, проводимые государственной цензурой. Он дважды перерабатывал текст, в 1900 и 1903 годах.


== Критика ==
== Критика ==
[[Бунин, Иван Алексеевич|Иван Бунин]] вспоминает, что Чехов плохо отзывался о произведении: «Вот вы сослались на "Фому Гордеева", — продолжал он, сжимая около глаз гусиные лапки морщин. — И опять неудачно! Он весь по прямой линии, на одном герое построен, как шашлык на вертеле. И все персонажи говорят одинаково, на «о»...»<ref>{{Cite web|lang=|url=http://bunin-lit.ru/bunin/rasskaz/pod-serpom-i-molotom/avtobiograficheskie-zametki.htm|title=Автобиографические заметки|author=И. Бунин|website=bunin-lit.ru|date=|publisher=|accessdate=2020-09-25}}</ref> Этот отзыв подтверждается отзывами из писем Чехова: «"Фома Гордеев" написан однотонно, как диссертация. Все действующие лица говорят одинаково; и способ мыслить у них одинаковый. Все говорят не просто, а нарочно; у всех какая-то задняя мысль; что-то не договаривают, как будто что-то знают; на самом деле они ничего не знают, а это у них такой faèon de parler — говорить и не договаривать. Места в "Фоме" есть чудесные...»; «. "Фому Гордеева" и "[[Трое (роман)|Трое]]" читать нельзя, это плохие вещи, и "[[Мещане (пьеса)|Мещане]]", по-моему, работа гимназическая»<ref>http://az.lib.ru/c/chehow_a_p/text_0570.shtml</ref>.
Роман получил высокую оценку в социалистических кругах. [[Джек Лондон]] в своей рецензии пишет: «Фома Гордеев» — большая книга; в ней не только простор России, но и широта жизни. В нашем мире рынков и бирж, в наш век спекуляций и сделок из каждой страны доносятся страстные голоса, требующие жизнь к ответу. В «Фоме Гордееве» свой голос подымает русский, ибо Горький — подлинно русский в своем восприятии и понимании жизни. Характерные для русских самонаблюдение и углубленный самоанализ свойственны и ему. И, как у всех русских собратьев Горького, его творчество насыщено горячим, страстным протестом. И это не случайно. Горький пишет потому, что у него есть что сказать миру, и он хочет, чтобы слово его было услышано. Из его стиснутого могучего кулака выходят не изящные литературные безделушки, приятные, усладительные и лживые, а живая правда, — да, тяжеловесная, грубая и отталкивающая, но правда». [[Ленин, Владимир Ильич|Владимир Ленин]] также высоко оценил произведение, отозвавшись в письме [[Потресов, Александр Николаевич|А. Н. Потресову]] о содержании новых выпусков журнала: «Беллетристика прямо хороша и даже лучше всех!».


Роман получил высокую оценку среди социалистов. [[Джек Лондон]] в своей рецензии пишет: «Фома Гордеев» — большая книга; в ней не только простор России, но и широта жизни. В нашем мире рынков и бирж, в наш век спекуляций и сделок из каждой страны доносятся страстные голоса, требующие жизнь к ответу. В «Фоме Гордееве» свой голос подымает русский, ибо Горький — подлинно русский в своем восприятии и понимании жизни. Характерные для русских самонаблюдение и углубленный самоанализ свойственны и ему. И, как у всех русских собратьев Горького, его творчество насыщено горячим, страстным протестом. И это не случайно. Горький пишет потому, что у него есть что сказать миру, и он хочет, чтобы слово его было услышано. Из его стиснутого могучего кулака выходят не изящные литературные безделушки, приятные, усладительные и лживые, а живая правда, — да, тяжеловесная, грубая и отталкивающая, но правда». [[Ленин, Владимир Ильич|Владимир Ленин]] также высоко оценил произведение, отозвавшись в письме [[Потресов, Александр Николаевич|А. Н. Потресову]] о содержании новых выпусков журнала: «Беллетристика прямо хороша и даже лучше всех!».
[[Бунин, Иван Алексеевич|Иван Бунин]] вспоминает, что Чехов плохо отзывался о произведении: «Вот вы сослались на «Фому Гордеева», — продолжал он, сжимая около глаз гусиные лапки морщин. — И опять неудачно! Он весь по прямой линии, на одном герое построен, как шашлык на вертеле. И все персонажи говорят одинаково, на «о»...»<ref>{{Cite web|lang=|url=http://bunin-lit.ru/bunin/rasskaz/pod-serpom-i-molotom/avtobiograficheskie-zametki.htm|title=Автобиографические заметки|author=И. Бунин|website=bunin-lit.ru|date=|publisher=|accessdate=2020-09-25}}</ref>


== Примечания ==
== Примечания ==

Версия от 09:09, 28 июня 2021

Фома Гордеев
Титульный лист первого издания
Титульный лист первого издания
Жанр роман
Автор Максим Горький
Язык оригинала русский
Дата первой публикации 1899
Издательство «Жизнь»
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Фома́ Горде́ев» — первый роман Максима Горького, впервые опубликованный в 1899 году в журнале «Жизнь». В 1900 году роман вышел отдельным изданием в составе библиотеки «Жизнь» с посвящением Антону Чехову [1], а уже в 1901 году были опубликованы переводы на основные европейские языки. В 1959 году роман был экранизирован Марком Донским.

Сюжет

История создания

Горький начал работать над романом в 1898 году. «Эта повесть доставляет мне немало хороших минут и очень много страха и сомнений, — она должна быть широкой, содержательной картиной современности, и в то же время на фоне её должен бешено биться энергичный здоровый человек, ищущий дела по силам, ищущий простора своей энергии. Ему тесно. Жизнь давит его, он видит, что героям в ней нет места, их сваливают с ног мелочи, как Геркулеса, побеждавшего гидр, свалила бы с ног туча комаров», - писал он в феврале 1898 года в письме издателю С. Дороватовсому. Горький считал своего героя фигурой нетипичной в контексте русского купеческого сообщества. В том же письме он обещает вскоре приступить к описанию фигуры «типичного купца» в сатирическом романе «Карьера Мишки Вягина»[1]. В своей переписке Горький жаловался на многочисленные сокращения, проводимые государственной цензурой. Он дважды перерабатывал текст, в 1900 и 1903 годах.

Критика

Иван Бунин вспоминает, что Чехов плохо отзывался о произведении: «Вот вы сослались на "Фому Гордеева", — продолжал он, сжимая около глаз гусиные лапки морщин. — И опять неудачно! Он весь по прямой линии, на одном герое построен, как шашлык на вертеле. И все персонажи говорят одинаково, на «о»...»[2] Этот отзыв подтверждается отзывами из писем Чехова: «"Фома Гордеев" написан однотонно, как диссертация. Все действующие лица говорят одинаково; и способ мыслить у них одинаковый. Все говорят не просто, а нарочно; у всех какая-то задняя мысль; что-то не договаривают, как будто что-то знают; на самом деле они ничего не знают, а это у них такой faèon de parler — говорить и не договаривать. Места в "Фоме" есть чудесные...»; «. "Фому Гордеева" и "Трое" читать нельзя, это плохие вещи, и "Мещане", по-моему, работа гимназическая»[3].

Роман получил высокую оценку среди социалистов. Джек Лондон в своей рецензии пишет: «Фома Гордеев» — большая книга; в ней не только простор России, но и широта жизни. В нашем мире рынков и бирж, в наш век спекуляций и сделок из каждой страны доносятся страстные голоса, требующие жизнь к ответу. В «Фоме Гордееве» свой голос подымает русский, ибо Горький — подлинно русский в своем восприятии и понимании жизни. Характерные для русских самонаблюдение и углубленный самоанализ свойственны и ему. И, как у всех русских собратьев Горького, его творчество насыщено горячим, страстным протестом. И это не случайно. Горький пишет потому, что у него есть что сказать миру, и он хочет, чтобы слово его было услышано. Из его стиснутого могучего кулака выходят не изящные литературные безделушки, приятные, усладительные и лживые, а живая правда, — да, тяжеловесная, грубая и отталкивающая, но правда». Владимир Ленин также высоко оценил произведение, отозвавшись в письме А. Н. Потресову о содержании новых выпусков журнала: «Беллетристика прямо хороша и даже лучше всех!».

Примечания

  1. 1 2 Фома Гордеев. Примечания. Собраниe сочинений М. Горького в 30-ти томах. ГИХЛ, 1949-1956
  2. И. Бунин. Автобиографические заметки. bunin-lit.ru. Дата обращения: 25 сентября 2020.
  3. http://az.lib.ru/c/chehow_a_p/text_0570.shtml