Мулан (мультфильм): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии через расширенный мобильный режим
Строка 87: Строка 87:
Создатели фильма решили изменить характер Мулан, чтобы сделать её более привлекательной и самоотверженной<ref>{{cite video|title=«В поисках Мулан»|location=Мулан. Специальное издание (Диск 2)|type=[[Documentary]]|publisher = [[Walt Disney Home Entertainment]] | format = [[DVD]] | date = 2004 }}</ref>, а художественный стиль приблизить к китайской живописи, с акварелью и простым дизайном, в отличие от детальности «[[Король Лев|Короля Льва]]» (1994) и «[[Горбун из Нотр-Дама (мультфильм)|Горбуна из Нотр-Дама]]» (1996)<ref>{{cite video|title=«Художественные особенности»|location=Мулан. Специальное издание (Диск 2)|type=[[Documentary]]|publisher = [[Walt Disney Home Entertainment]] | format = [[DVD]] | date = 2004 }}</ref>.
Создатели фильма решили изменить характер Мулан, чтобы сделать её более привлекательной и самоотверженной<ref>{{cite video|title=«В поисках Мулан»|location=Мулан. Специальное издание (Диск 2)|type=[[Documentary]]|publisher = [[Walt Disney Home Entertainment]] | format = [[DVD]] | date = 2004 }}</ref>, а художественный стиль приблизить к китайской живописи, с акварелью и простым дизайном, в отличие от детальности «[[Король Лев|Короля Льва]]» (1994) и «[[Горбун из Нотр-Дама (мультфильм)|Горбуна из Нотр-Дама]]» (1996)<ref>{{cite video|title=«Художественные особенности»|location=Мулан. Специальное издание (Диск 2)|type=[[Documentary]]|publisher = [[Walt Disney Home Entertainment]] | format = [[DVD]] | date = 2004 }}</ref>.


Сцена, где гунны преследуют Мулан, была создана с помощью программного обеспечения моделирования толпы под названием «Аттила». В результате каждый гунн был нарисован отличающимся от других. Тот же приём ранее применялся в «Короле Льве». Вариант программы под названием «Династия» был использован в сцене после последней битвы для создания толпы из 3000 человек в Запретном городе. Фотореалистичный ''RenderMan'' компании Pixar был использован, чтобы создать толпу.
Сцена, где гунны преследуют Мулан, была создана с помощью программного обеспечения моделирования толпы под названием «Аттила». В результате каждый гунн был нарисован отличающимся от других. Тот же приём ранее применялся в «Короле Льве». Вариант программы под названием «Династия» был использован в сцене после последней битвы для создания толпы из 3000 человек в Запретном городе. Фотореалистичный ''[[RenderMan]]'' компании [[Pixar]] был использован, чтобы создать толпу.


Другим программным обеспечением, разработанным для этого фильма, был ''Faux Plane'', который использовали для добавления глубины к плоской двумерной живописи. Эта программа была использована в пяти эпизодах, в том числе и в сценах на Великой Китайской стене и в эпизоде с последней битвой, когда Мулан едет в Императорскую столицу (прототип — Запретный город). Во время сцены, в которой китайцы кланяются главной героине, толпа — это панорамный фильм, где настоящие люди кланяются. Он был переработан в анимированный передний план сцены<ref name="DVD">{{cite video | people = | title = Аудиокомментарии | location= Мулан. Специальное издание (Диск 2)|format = [[DVD]] | publisher = [[Walt Disney Home Entertainment]] | date = 2004 }}</ref>.
Другим программным обеспечением, разработанным для этого фильма, был ''Faux Plane'', который использовали для добавления глубины к плоской двумерной живописи. Эта программа была использована в пяти эпизодах, в том числе и в сценах на Великой Китайской стене и в эпизоде с последней битвой, когда Мулан едет в Императорскую столицу (прототип — Запретный город). Во время сцены, в которой китайцы кланяются главной героине, толпа — это панорамный фильм, где настоящие люди кланяются. Он был переработан в анимированный передний план сцены<ref name="DVD">{{cite video | people = | title = Аудиокомментарии | location= Мулан. Специальное издание (Диск 2)|format = [[DVD]] | publisher = [[Walt Disney Home Entertainment]] | date = 2004 }}</ref>.



== Роли озвучивали ==
== Роли озвучивали ==

Версия от 19:10, 23 августа 2021

Мулан
англ. Mulan
Жанры музыкальный фильм[1][2][…], фэнтезийный фильм, приключенческий фильм[3][1][…], фильм о боевых искусствах, комедийная драма и семейный фильм
Техники анимации рисованная и компьютерная рисованная анимация
Режиссёры
На основе Мулан
Авторы сценария
Композиторы
Страна
Язык английский
Производство
Исполнительные продюсеры Кендра Хааланд[вд][6] и Роберт С. Гарбер[вд][6]
Продюсер
Художник-постановщик Ханс Бахер[вд][6]
Художники-аниматоры Марк Хенн[вд][6], Энтони Уэйн Майклс[вд][6], Джеймс Янг Джексон[вд][6], Руне Брандт Беннике[вд][6], Эллиот М. Бур[вд][6], Кэрол Зайдль[вд][6], Роберто Эспанто Доминго[вд][6], Том Гейтли[вд][6], Марк Пудлейнер[вд][6], Рубен А. Акино[вд][6], Джо Хайдар[вд][6], Филипп Моррис[вд][6], Марсело Фернандес Де Моура[вд][6], Теодор Ти[вд][6], Крейг Марас[вд][6], Билл Уолдман[вд][6], Том Бэнкрофт[вд][6], Чарльз Бонифацио[вд][6], Роберт О. Корли[вд][6], Доминик М. Карола[вд][6], Джеймс Бейкер[вд][6], Джейми Олифф[вд][6], Джон Веббер[вд][6], Аарон Блез[вд][6], Байрон Ховард[6], Крис Брэдли[вд][6], Иэн Уайт[вд][6], Брус Джонсон[вд][6], Майкл Бенет[вд][6], Берт Кляйн[вд][6], Дэнни Вавржашек[вд][6], Дэйв Купчик[вд][6], Прес Романильос[вд][6], Трэвис Блез[вд][6], Трей Финни[вд][6], Тони Стэнли[вд][6], Энтони Хо Вонг[вд][6], Алекс Купершмидт[вд][6], Александр Дорогов[6], Бранко Миханович[вд][6], Джефри Джеймс Вараб[вд][6], Дарко Сезар[вд][6], Тодд Уотерман[вд][6], Джерри Ю Чинг[вд][6], Барри Темпл[вд][6], Т. Дэниел Хофстедт[вд][6], Брайан Фергусон[вд][6], Шон Келлер[вд][6], Гарретт Рен[вд][6], Трой Густафсон[вд][6], Роберт Беннетт[вд][6], Язно Франкёр[вд][6], Джозеф Гилланд[вд][6], Стивен МакДермотт[вд][6], Джон Дэвид Торнтон[вд][6], Тони Уэст[вд][6], Аллен Блит[вд][6], Колберт Феннелли[вд][6], Майкл Кэдвалладер Джонс[вд][6], Дорс Ланфер[вд][6], Даниэль Лунд[вд][6], Джеймс ДеВалера Мэнсфилд[вд][6], Кевин О'Нилл[вд][6], Кэролайн Крукшанк[вд][6], Филипп Янг[вд][6], Уильям Ресинос[вд][6], Майкл Генц[вд][6], Роб Бекурс[вд][6], Сандра Гроеневельд[вд][6], Чадд Феррон[вд][6], Джон Фарньоли[вд][6], Мауро Маресса[вд][6], Филипп Виджил[вд][6], Марлон Уэст[вд][6], Гунер Бехич[вд][6] и Дарлин Хадрика[вд][6]
Монтажёры Майкл Келли[вд][4][6] и Джеймс Мелтон[вд][6]
Длительность 88 мин
Студии Walt Disney Pictures[6] и Walt Disney Animation Studios
Дистрибьюторы Walt Disney Studios Motion Pictures[6] и Disney+
Выпуск
Дата выхода 19 июня 1998[7]
Бюджет 90 000 000 $[8][9][…]
Сборы 304 300 000 $[10] и 120 620 254 $[11]
Хронология
Следующий мультфильм Мулан 2
Ссылки
IMDb ID 0120762
movies.disney.com/… (англ.)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Мула́н» (англ. Mulan) — полнометражный мультипликационный фильм, выпущенный 19 июня 1998 года студией Walt Disney Pictures и ставший 36-м по счёту полнометражным мультипликационным фильмом среди всех выпущенных студией. В основу фильма положена средневековая китайская баллада о Хуа Мулань — женщине, вступившей в ряды армии[15]. Мультфильм был первым из трёх, созданных на студии Disney-MGM Studios в Орландо, Флорида[16]. Режиссурой занимались Тони Бэнкрофт и Барри Кук. Этот фильм является частью возрождения диснеевских фильмов, начавшегося в 1989 году.

По техническим характеристикам это первый мультфильм Диснея, применивший звук DTS и SDDS. Над сценарием мультфильма в общей сложности работало 32 человека[17].

Сюжет

На северной границе Китая произошло вторжение кочевников-гуннов под предводительством вождя Шань-Ю. Как только весть доходит до императора, он объявляет всеобщую мобилизацию — каждая семья обязана отправить одного мужчину на войну.

Тем временем в провинции живёт жизнерадостная и добрая, хоть и чрезвычайно рассеянная девушка Мулан из семьи Фа. В окружении матери Фа Ли и бабушки Мулан готовится очаровать сваху, чтобы стать достойной невестой и принести семье «почёт». Однако, несмотря на все старания героини, визит к свахе заканчивается тем, что последняя отвергает главную героиню. Дома отец утешает её, говоря:

«Как пышно цветут в этом году деревья! Но гляди — вон то не цветёт, а однако, когда оно распустится, я уверен, оно окажется красивей всех».

Спокойная жизнь деревни нарушается боем барабанов — приезжают гонцы из императорской столицы, чтобы сообщить новость о вторжении и вручить мужчинам повестки в военные лагеря. Отец Мулан, Фа Зу, — единственный мужчина в семье. К тому же он уже воевал, но был сильно ранен. Фа Зу с достоинством принимает повестку, зная, что физическое состояние не позволит ему вернуться с войны живым. Только Мулан никак не может с этим смириться. Поэтому ночью она крадёт отцовские доспехи, забирает повестку и отправляется в тренировочный лагерь Ву Чжонг.

Поступок Мулан оказывается настолько дерзким, что духи предков в родовом храме собирают совет и решают помочь главной героине любыми способами. Они приказывают маленькому, но очень гордому дракончику Мушу, чья забота «бить в гонг» и будить духов, разбудить Большого Каменного Дракона — изваяние в саду. Однако статуя разрушается, и Мушу решает самостоятельно помочь Мулан и тем самым вернуть уважение предков.

После прибытия в лагерь в компании Мушу, своего коня Хана и сверчка Кри-ки Мулан пытается вести себя по-мужски и тут же развязывает массовую драку среди новобранцев. В это время генерал Ли, отправляясь с основной частью войска к перевалу Тань-Шао, даёт своему сыну Ли Шангу звание капитана и оставляет его на три недели в лагере, чтобы обучать новичков, под присмотром советника императора, Чи Фу.

С первого дня обучения у Мулан, которая назвалась Пингом, ничего не получается. Кроме этого, она постоянно становится жертвой проделок сослуживцев — Яо, Линга и толстяка-буддиста Чьен-По. Однако постепенно она добивается успехов (с помощью Мушу) и становится лучшим другом трёх солдат. Мушу, видя, как с каждым днём в лагере истекает шанс сделать Мулан «героиней войны», обманом вручает Чи Фу сообщение будто бы от генерала, и вчерашние новички идут к перевалу Тань-Шао.

Прибыв, они видят только сожжённые дома и разбитую армию вместе с генералом. Капитан Шанг решает во что бы то ни стало помешать захватчикам, и отряд отправляется вслед за ними. Во время похода Мушу случайно взрывает одну из ракет, находящихся в повозке, вследствие чего отряд замечают гунны, спрятавшиеся в скалах около перевала. Видя, что противник в несколько сотен раз превосходит их числом, солдаты готовятся принять последний бой. Неожиданно у Мулан возникает идея, и она, выхватив последнюю оставшуюся ракету, несётся прямо навстречу врагу и стреляет в гигантский выступ на скале, вызывая лавину.

План срабатывает, и всё войско Шань-Ю оказывается погребённым под снегом, однако сама Мулан тяжело ранена. В палатке лекаря раскрывается правда: на самом деле Фа Пинг — женщина, а это значит, что, несмотря на её заслуги, её должны казнить. Яо, Линг и Чьен-По делают попытку заступиться за девушку — так или иначе, она стала их товарищем и другом. Но Ли Шанг отказывается исполнять приговор, говоря, что он вернул Пингу долг жизни за спасение во время лавины. Он ведёт отряд к Императорской Столице, оставляя Мулан на перевале. Последняя в отчаянии: она потеряла друзей и честь, и совершенно не понимает, как ей быть.

Мушу, поддавшись упадническому настроению подруги, открывает ей настоящую причину, сподвигшую его на помощь. В итоге все готовятся вернуться домой, но неожиданно Мулан видит, что Шань-Ю и пять его ближайших приспешников выжили после лавины и собираются захватить столицу. Мулан приезжает туда и пытается предупредить своего командира и остальных солдат об опасности. Но никто не обращает на неё внимания — теперь она всего лишь женщина, до слов которой никому нет дела.

В итоге буквально под носом Шанга гунны подходят к императору, берут его в заложники и захватывают дворец. Пока Шань-Ю принародно пытается заставить императора сдаться, Мулан придумывает кое-что. Отбросив все предрассудки, Яо, Линг и Чьен-По сразу соглашаются помочь. Капитан Шанг также решает довериться идее девушки. Переодевшись в наложниц, Мулан в компании троицы расправляется с элитными гуннами у дверей на главный балкон.

Шанг, отвлекая внимание Шань-Ю, даёт воинам возможность спасти императора — на верёвке для бумажных фонариков Чьен-По спускает монарха в толпу, их прикрывают Яо и Линг. Настаёт очередь Мулан спускаться, но видя, что Шанг не сможет одолеть предводителя гуннов один, она перерубает верёвку мечом, навсегда отрезая Шань-Ю путь к победе. Последний готовится убить Шанга, но отвлекается на Мулан и признаёт в ней солдата на горном перевале, который вызвал лавину.

Шань-Ю бросается за Мулан, а она заманивает его на крышу, где Мушу уже готов запустить ракету фейерверка. План срабатывает, и Шань-Ю погибает в устроенном для него салюте. Толпа радуется, но только Чи Фу остаётся при своём и требует казнить главную героиню за её «преступления». С ним в перепалку вступает Ли Шанг, однако их обоих останавливает император. Перечислив все преступления Мулан, он говорит, что она спасла Китай, и кланяется ей. Вместе с ним девушке кланяется и весь народ.

В качестве награды за её подвиг император дарит Мулан свой медальон, чтобы её семья знала, что главная героиня сделала для него (то есть императора), и меч Шань-Ю, чтобы все вокруг знали, что она сделала для Китая. Также он предлагает ей занять место Чи Фу в императорском совете. Однако, несмотря на оказанную честь, Мулан возвращается домой.

После возвращения она передаёт памятные подарки отцу, но он скидывает их на землю: главная награда для него — то, что дочь вернулась домой живая и невредимая. К семейству Фа вслед за Мулан приезжает Ли Шанг. Под предлогом отдать девушке забытый шлем он смущённо намекает на свою симпатию. Мулан отвечает ему взаимностью и приглашает его отобедать. Мушу тоже не остаётся без награды — за его поступок предки дают ему почётное звание хранителя. Мулан приходит в храм поблагодарить своего друга, который уже празднует событие.

Создание

«Мулан» изначально создавалась как короткометражный фильм под названием China Doll[К 1] об угнетённой и несчастной китайской девушке, увезённой английским принцем на Запад. Тогда консультант студии Диснея и автор детской книги Роберт Д. Сан-Суси предложил сделать фильм, сюжет которого будет основан на китайской поэме «Песнь о Хуа Мулань», и студия Диснея объединила два отдельных проекта[18].

Создание «Мулан» началось в 1994 году, когда съёмочная группа направила избранную группу художественных руководителей в Китай на три недели, чтобы сделать фотографии и зарисовки местных достопримечательностей для вдохновения и впитать местную культуру[19].

Создатели фильма решили изменить характер Мулан, чтобы сделать её более привлекательной и самоотверженной[20], а художественный стиль приблизить к китайской живописи, с акварелью и простым дизайном, в отличие от детальности «Короля Льва» (1994) и «Горбуна из Нотр-Дама» (1996)[21].

Сцена, где гунны преследуют Мулан, была создана с помощью программного обеспечения моделирования толпы под названием «Аттила». В результате каждый гунн был нарисован отличающимся от других. Тот же приём ранее применялся в «Короле Льве». Вариант программы под названием «Династия» был использован в сцене после последней битвы для создания толпы из 3000 человек в Запретном городе. Фотореалистичный RenderMan компании Pixar был использован, чтобы создать толпу.

Другим программным обеспечением, разработанным для этого фильма, был Faux Plane, который использовали для добавления глубины к плоской двумерной живописи. Эта программа была использована в пяти эпизодах, в том числе и в сценах на Великой Китайской стене и в эпизоде с последней битвой, когда Мулан едет в Императорскую столицу (прототип — Запретный город). Во время сцены, в которой китайцы кланяются главной героине, толпа — это панорамный фильм, где настоящие люди кланяются. Он был переработан в анимированный передний план сцены[22].

Роли озвучивали

Персонаж Озвучивание Русский дубляж
Фа Мулан Минг-На Вен (поёт Леа Салонга) Сауле Искакова[23][24]/Наталья Улейская (вокал)
Мушу (дракон) Эдди Мёрфи Валерий Кухарешин[25]
Ли Шанг (капитан) Б. Д. Вонг (поёт Донни Осмонд) Геннадий Смирнов[26][27]
Император Пэт Морита Александр Демьяненко[24]
Генерал Ли Джеймс Шигета Аркадий Волгин[28]
Первый предок Джордж Такеи Валерий Никитенко
Чи Фу (советник императора) Джеймс Хонг Владимир Летенков
Шань-Ю Мигель Феррер Николай Буров
Фа Зу (отец Мулан) О Сунтхэк Игорь Ефимов
Бабушка Фа Джун Форей (поёт Марни Никсон) Нина Потаповская
Фа Ли (мать Мулан) Фреда Фо Шэнь Татьяна Иванова
Сваха Мириам Маргулис Людмила Ксенофонтова
Яо (солдат с фингалом) Харви Файерстин Валерий Кравченко
Линг (тощий солдат) Джедди Ватанабэ (поёт Мэттью Уайлдер) Артур Ераносов
Чьен-По (солдат-толстяк) Джерри Тондо Алексей Гурьев
Хан Фрэнк Уэлкер н/д
Кри-Ки н/д
Второй предок Мэри Кей Бергман
Молодая невеста Джулианн Бюшер
Третий предок Кори Бёртон
Один из гуннов Роберт Клотуорси
Банщица Бет Фаулер Елена Терновая
Китайский солдат Ричард Стивен Хорвитц

Информация о русском дубляже

Мультфильм дублирован кинокомпанией «Нева-1» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 1998 году.

  • Режиссёр дубляжа — Людмила Демьяненко
  • Переводчик — Ольга Воейкова
  • Музыкальный редактор — Александр Никифоров
  • Автор синхронного текста и стихов — Елена Ставрогина
  • Звукорежиссёры — Елена Демидова, Владимир Справцев
  • Звукомонтажёры — Татьяна Гончарук, Светлана Иванова
  • Звукорежиссёр перезаписи — Алексей Шульга
  • Творческий консультант — Мариуш Яворовский

Отзывы

Реакция критиков

«Мулан» получил в основном положительные отзывы и 86 % положительных рецензий на Rotten Tomatoes[29]. Кроме того, фильм был на 17-м месте из 48 анимационных фильмов Диснея в 2009 году на том же сайте[30]. Кайл Саггс описал визуальные эффекты как «захватывающие»[31], и Дэн Жарден описывает зрительные эффекты как «великолепно анимированные»[32]. Кинокритик Роджер Эберт дал «Мулан» три с половиной звезды из четырёх в своём письменном обзоре. Он сказал, что «„Мулан“ является впечатляющим достижением, с историей и темпераментом на уровне с „Красавицей и Чудовищем“ и „Королём Львом“». Отрицательные отзывы описали мультфильм как «разочарование». Песни обвиняют в том, что они плохо запоминаются и замедляют темпы фильма[33]. Некоторые обозреватели предполагают, что фильм «бездушный» в его изображении азиатского общества[34].

Этот фильм был также предметом феминистской критики. Мими Нгуен заявила, что фильм «высмеивает исключительно репрессивные гендерные роли персонажей, которые стремятся одомашнить Мулан», а также содержит сатирические эпизоды, пародирующие мужское гомосексуальное поведение[35]. Надя Леби соглашалась с этим и утверждала, что «в фильме есть лирика, которая опровергает браваду всего движения girl power»; она отметила, что чтобы достичь поставленной цели, Мулан пришлось скрывать свой пол. Кэтлин Kaрлин, доцент кафедры английского языка из университета штата Орегон, также критиковала изображение гендерных ролей в фильме: «Для того, чтобы хотя бы представить себе женский героизм, мы помещаем его в область фантастики»[36].

Кассовые сборы

Мультфильм «Мулан» в первый уик-энд собрал 22,8 млн долларов США[37] и вышел на второе место среди самых кассовых фильмов той недели после «The X-Files»[38]. Он заработал 120 млн долларов в США и Канаде, а также 304 млн по всему миру, что делает его вторым по величине семейным мультфильмом года, после мультфильма «Приключения Флика»[39]. В то время как мультфильм «Мулан» обошёл два предшествующих ему мультфильма Диснея — «Горбун из Нотр-Дама» и «Геркулес», — его кассовые сборы не смогли сравняться с фильмами Диснея начала 1990-х годов, такими как «Красавица и Чудовище», «Аладдин» и «Король Лев»[40]. Лучшие мировые релизы включают Великобританию (14,6 млн долларов США) и Францию (10,2 млн долларов)[41].

Награды

«Мулан» завоевала множество наград Энни. Сам фильм получил приз за лучший анимационный фильм. Индивидуальных наград были удостоены:

  • Пэм Коутс за производство;
  • Барри Кук и Тони Бэнкрофт за режиссуру;
  • Рита Сяо, Кристофер Сандерс, Филипп ЛаЗебник, Рэймонд Сингер и Юджения Боствик-Сингер за сценарий;
  • Крис Сандерс за раскадровку;
  • Ханс Бахер за производственный дизайн;
  • Дэвид Тиджуэлл за анимационные эффекты;
  • Минг-На за озвучивание Мулан;
  • Мэттью Уайлдер, Дэвид Зиппел и Джерри Голдсмит за музыку;
  • Рубен А. Акино за анимацию персонажей[42].

Том Бэнкрофт и Марк Хенн также были номинированы на анимацию персонажей. Музыкальное сопровождение тоже получило значительное одобрение. Джерри Голдсмит завоевал в 1999 году премию BMI Film Music и был номинирован на Золотой глобус за лучший саундтрек в 1998 году. Он также был номинирован на премию Американской киноакадемии за оригинальный саундтрек в 1998 году, но уступил фильму «Влюблённый Шекспир» Стивена Уорбека[43]. Мэтью Уайлдер и Дэвид Зиппел также были номинированы на Золотой глобус за лучшую песню в том же году для фильма «Отражение». Они уступили Шоу Трумэна и «Игроку» из мультфильма «Волшебный меч: В поисках Камелота» соответственно. Американский институт киноискусства номинировал «Мулан» на один из 10 лучших анимационных фильмов[44].

Приём в Китае

Дисней стремился к продвижению «Мулан» на китайский рынок, надеясь, что они смогут повторить свой успех, как было с мультфильмом «Король Лев», который являлся одним из самых кассовых западных фильмов того времени в Китае. Дисней также надеялся, что сможет сгладить отношения с китайским правительством, испортившиеся после выхода фильма «Кундун» о биографии Далай-ламы, которое китайское правительство посчитало политически вызывающим[45]. Китай пригрозил ограничить деловые переговоры с Диснеем за этот фильм, а так как китайское правительство принимает только десять западных фильмов в год, которые будут показаны в стране, шансы «Мулан» быть принятым были низкими[46]. Наконец, после годовой задержки, китайское правительство дало разрешение выйти фильму в ограниченном выпуске, но только после Китайского Нового года, для гарантии, что местные фильмы будут преобладать на более прибыльном праздничном рынке[47][48]. Келли Чен, Коко Ли (тайваньская версия) и Сюй Цин (материковая версия) озвучили Мулан в кантонском и мандаринском (путунхуа) переводах фильма соответственно, в то время как Джеки Чан озвучил Шанга во всех трёх переводах.

Китайская культура в «Мулан»

Китайские легенды о Хуа Мулан рассказывают о молодой женщине, которая маскируется под мужчину, чтобы занять место своего престарелого отца в армии. Сюжет может быть прослежен от баллады о Мулан до её диснеевской экранизации и оставляет главную героиню во многом такой же, как и в легенде — сорвиголова-дочь уважаемого ветерана и отчасти проблемная, но не «утончённая леди», быть которой требовало от неё общество. В старой версии Мулан использует имя своего отца — Ли, и её никогда не разоблачали как девушку.

Самые ранние записи легенды утверждают, что она жила во времена Северной династии Вэй (386534 годы нашей эры). Однако есть версия о том, что Мулан была предложена в качестве наложницы императора Яна Гуана из династии Суй (605617 гг.)[15]. Действие фильма разворачивается во времена последней. Он включает в себя многие другие анахронизмы, такие как Запретный город династии Мин в Пекине (столица династии Суй была близ современного Сианя).

Хотя действие «Мулан» происходит в северной части Китая и имя главной героини соответствует севернокитайскому произношению[49], Дисней использует кантонское произношение (Фa) её фамилии. Также в русском дубляже мультфильма среди прочего упоминается яблоко как символ чистоты, хотя в китайской культуре оно означает миролюбие[50].

Язык

Когда Мулан маскировалась под мужчину, её имя являлось частью китайского каламбура. Она взяла имя «Фа Пинг» (花 平, Хуа Пин), который звучит как 花瓶 (huāpíng), буквально — «цветочный горшок» или «глупая красавица». В китайском переводе мультфильма каламбур прослеживается труднее из-за общепринятого использования субтитров, благодаря которым повествование становится доступнее и понятнее носителям разных китайских диалектов. В субтитрах имя Мулан обозначается просто как 平.

По одной из версий легенд, у Мулан был младший брат, но он был слишком юн, чтобы быть зачисленным в армию, поэтому вместо него идет Мулан. Возможно, именно поэтому в мультфильме у Мулан есть собака по кличке «младший братец», то есть

弟弟.[51]

Саундтрек

НазваниеДлительность
1.«Song: Honor to Us All»3:03
2.«Song: Reflection»2:12
3.«Song: I’ll Make a Man Out of You»3:22
4.«Song: A Girl Worth Fighting For»2:26
5.«Song: True to Your Heart»3:13
6.«Attack At the Wall»2:16
7.«Preparations»2:55
8.«The Matchmaker»1:55
9.«Short Hair»3:17
10.«One Chance»1:23
11.«The Master Plan»1:00
12.«Shan Yu»1:01
13.«Blossoms»3:05
14.«Shoulders Back»1:57
15.«Ping»0:59
16.«The Real Work»1:49
17.«Morning Assembly»1:11
18.«Deserted Village»1:07
19.«Bogus Letter»0:58
20.«Letter Delivered»0:39
21.«The Doll Survives»3:16
22.«Save the Cannons»1:21
23.«The Huns Attack»1:54
24.«Avalanche»2:38
25.«What’s Wrong with Ping?»2:45
26.«Truth All Around»3:25
27.«Imperial Palace»1:34
28.«The Imperial Palace»0:44
29.«Sword Snatcher»0:45
30.«Boo»2:32
31.«A Lucky Bug»2:41
32.«Gratitude»1:15
33.«The Pendant»0:46
34.«The Sword»1:17
35.«Song: Reflection (Pop Version)»3:34

Киноадаптация

В 2010 году киностудия Walt Disney Pictures выразила намерение создать киноадаптацию мультфильма под руководством режиссёра Чака Рассела. Однако съёмки, назначенные на октябрь того же года, были отменены. Компания вернулась к работе над проектом лишь в 2015 году[52][53], а выход фильма на экраны состоялся в марте 2020 года. Роль Мулан в исполнила Лю Ифэй[54].

См. также

Примечания

Комментарии

  1. Игра слов: «China» в английском языке — и «Китай», и «фарфор».

Источники

  1. 1 2 http://www.filmaffinity.com/en/film890974.html
  2. http://stopklatka.pl/film/mulan-1998
  3. 1 2 3 http://www.imdb.com/title/tt0120762/
  4. 1 2 3 4 5 http://www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=7255
  5. 1 2 https://www.siamzone.com/movie/m/2380
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Mulan (англ.) — 1998.
  7. http://www.boxofficemojo.com/movies/?id=mulan.htm
  8. http://www.the-numbers.com/movies/1998/MULAN.php
  9. http://www.imdb.com/title/tt0120762/business
  10. Box Office Mojo (англ.) — 1999.
  11. Box Office Mojo (англ.) — 1999.
  12. Mulan (англ.). The-Numbers. Nash Information Services. — Financial Information. Дата обращения: 14 мая 2012. Архивировано 16 декабря 2012 года.
  13. «Мулан» на IMDb.com  (Дата обращения: 23 июля 2008) (англ.)
  14. Mulan (1998) (англ.). Box Office Mojo. IMDb. Дата обращения: 18 августа 2020.
  15. 1 2 J. Lau. Ode to Mulan (англ.). Дата обращения: 23 июля 2008.
  16. Disney Princess Official Homepage (англ.) (SWF). The Walt Disney Company. Дата обращения: 23 июля 2008. Архивировано 11 марта 2012 года.
  17. Tony Bancroft, Barry Cook; Ming-Na Wen, Lea Salonga, June Foray, Soon-Tek Oh.: Mulan (англ.) (19 июня 1998). Дата обращения: 24 августа 2016.
  18. Corie Brown, Laura Shapiro. Woman Warrior (англ.) // Newsweek : magazine. — 1998. — 8 June. — P. 64—66.
  19. Открывая Мулан (Documentary). Мулан. Специальное издание (Диск 2): Walt Disney Home Entertainment. 2004. {{cite AV media}}: |format= требует |url= (справка)Википедия:Обслуживание CS1 (location) (ссылка)
  20. «В поисках Мулан» (Documentary). Мулан. Специальное издание (Диск 2): Walt Disney Home Entertainment. 2004. {{cite AV media}}: |format= требует |url= (справка)Википедия:Обслуживание CS1 (location) (ссылка)
  21. «Художественные особенности» (Documentary). Мулан. Специальное издание (Диск 2): Walt Disney Home Entertainment. 2004. {{cite AV media}}: |format= требует |url= (справка)Википедия:Обслуживание CS1 (location) (ссылка)
  22. Аудиокомментарии. Мулан. Специальное издание (Диск 2): Walt Disney Home Entertainment. 2004. {{cite AV media}}: |format= требует |url= (справка)Википедия:Обслуживание CS1 (location) (ссылка)
  23. Змейка Шуша и красавица Бель поют голосами нашей землячки. Газета «Новый Вестник». Дата обращения: 14 января 2020.
  24. 1 2 Елена Ливси. Жена актера Александра Демьяненко научила петербургских актеров говорить по-голливудски. KP.RU. «Комсомольская правда» (6 декабря 2012). Дата обращения: 14 января 2020.
  25. Daily Talking -> Валерий Кухарешин: В творчестве люблю рисковать. dailytalking.ru. Дата обращения: 14 января 2020.
  26. Геннадий Смирнов. Собака.ru. Дата обращения: 14 января 2020.
  27. Статья: "Мужская обойма"! ТОП самых сексуальных героев кино (Читайте на KinoNews.ru). www.kinonews.ru. Дата обращения: 14 января 2020.
  28. Аркадий Волгин. megogo.net. Дата обращения: 14 января 2020.
  29. «Мулан» (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  30. Disney Animation Celebration (англ.). Rotten Tomatoes. Дата обращения: 28 ноября 2009.
  31. Kyle Suggs. Review of Mulan (англ.). Christian Spotlight (1998). Дата обращения: 11 августа 2007.
  32. Dan Jardine. Review of Mulan (англ.). Apollo Guide (1998). Дата обращения: 11 августа 2007. Архивировано из оригинала 12 апреля 2003 года.
  33. Review of Mulan. Need Coffee (1998). Дата обращения: 11 августа 2007. Архивировано 16 декабря 2012 года.
  34. Ed Gonzales. Review of Mulan (англ.). Slant Magazine (1998). Дата обращения: 11 августа 2007.
  35. Mimi Nguyen. Negotiating Asian American superpower in Disney's Mulan (англ.). Pop Politics Media LLC. Дата обращения: 11 августа 2007.
  36. Nadya Labi. Girl Power (англ.) 1–2. TIME Magazine (26 июня 1998). Дата обращения: 11 августа 2007.
  37. Box Office Report for Mulan. Дата обращения: 11 августа 2007. Архивировано 16 декабря 2012 года.
  38. Box Office Report for X-Files. Дата обращения: 11 августа 2007. Архивировано 13 ноября 2006 года.
  39. 1998 WORLDWIDE GROSSES. Дата обращения: 11 августа 2007. Архивировано 16 декабря 2012 года.
  40. Richard Corliss. Stitch in Time? (англ.). TIME Magazine (24 июня 2002). Дата обращения: 11 августа 2007.
  41. Mark Woods. 'Mulan' hits $100 mil (англ.). Variety (1 декабря 1998). Дата обращения: 11 августа 2007.
  42. 26th Annie Award Winners (англ.) (1998). Дата обращения: 9 августа 2007. Архивировано 28 сентября 2007 года.
  43. 1998 Academy Award Winners (англ.) (1999). Дата обращения: 9 августа 2007. Архивировано 16 декабря 2012 года.
  44. AFI’s 10 Top 10 Ballot
  45. Chinese unimpressed with Disney's Mulan. BBC News (19 марта 1999). Дата обращения: 11 июня 2012. Архивировано 16 декабря 2012 года.
  46. Michael Fleeman. Hollywood hopes more movies will follow Clinton to China (англ.). The Associated Press (1998). Дата обращения: 23 июня 2007.
  47. Elaine Kurtenbach. China Allows Disney Film Screening (англ.). Associated Press (8 февраля 1999). Дата обращения: 23 июня 2007. Архивировано 16 декабря 2012 года.
  48. Shelly Kraicer. China vs. Hollywood : the BBC World Service talks to me (англ.) (14 августа 1999). Дата обращения: 23 июня 2007. Архивировано из оригинала 21 июня 2007 года.
  49. China Factbook.
  50. Яблоко | Тайна символа
  51. Валерий Перелешин. Стихи на веере. Антология китайской классической поэзии. — Посев, 1970. — С. 39-30. — 43 с.
  52. Rebecca Ford. Disney Developing Live-Action 'Mulan' (Exclusive) (англ.). The Hollywood Reporter (30 марта 2015). Дата обращения: 5 апреля 2015.
  53. Patrick Hipes. ‘Mulan’ Rounds Out Cast, Reveals First-Look Photo As Filming Underway On Live-Action Movie (англ.). Deadline (13 августа 2018).
  54. Live-Action 'Mulan' Pushed Back More Than a Year to Spring 2020 (англ.). The Hollywood Reporter (1 марта 2018).

Ссылки