Шуйский, Павел Александрович: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
из статьи Киммерийцы
Строка 38: Строка 38:
Известен переводами поэм [[Гомер]]а, которые наиболее приближены к современному русскому языку, по сравнению с переводами Гнедича и Жуковского, сделанными в [[XIX век]]е. Примечателен в этом смысле и перевод Вересаева (первая половина [[XX век]]а), хотя он и выполнен в несколько иной поэтической манере. Дополнительную ценность переводам Шуйского придает то, что в отличие от указанных переводчиков, он был специалистом-античником, и его работы снабжены ценными комментариями.
Известен переводами поэм [[Гомер]]а, которые наиболее приближены к современному русскому языку, по сравнению с переводами Гнедича и Жуковского, сделанными в [[XIX век]]е. Примечателен в этом смысле и перевод Вересаева (первая половина [[XX век]]а), хотя он и выполнен в несколько иной поэтической манере. Дополнительную ценность переводам Шуйского придает то, что в отличие от указанных переводчиков, он был специалистом-античником, и его работы снабжены ценными комментариями.


В [[1948 год]]у небольшим тиражом был издан перевод «Одиссеи»<ref>{{публикация|книга |автор=[[Гомер]] |заглавие=[[Одиссея]] |оригинал=Οδύσσεια |вид=эпич. поэма в 24 песнях (создана в VIII в. до н. э.) |ответственный= Пер. (размером подлинника) П. А. Шуйского, под ред. [[Виноградов, Алексей Иванович|А. И. Виноградова]] |место=[[Свердловск]] |издательство=Изд-во [[Уральский государственный университет имени А. М. Горького|УрГУ им. А. М. Горького]]. Каф. классич. филологии |год=1948 (1949) |страниц=425 |иллюстрации=илл |тираж=1000}}</ref>. В течение нескольких лет появились рецензии на перевод<ref>''[[Петровский, Фёдор Александрович|Ф. А. Петровский]], [[Грабарь-Пассек, Мария Евгеньевна|М. Е. Грабарь-Пассек]]'' // Вестник древней истории. — 1950. — № 3. — С. 151—158.</ref><ref>''[[Тахо-Годи, Аза Алибековна|А. А. Тахо-Годи]]''. О новом переводе «Одиссеи» // Ученые записки Московского областного пед. ин-та. — Т. XXVI. — М., 1953. — С. 211—225.</ref>. Полностью «[[Одиссея]]» и «[[Илиада]]» в переводе Шуйского изданы в 2018 году издательством Уральского федерального университета (в 2019 году вышло второе, исправленное издание).
В [[1948 год]]у небольшим тиражом был издан перевод «Одиссеи»<ref>{{публикация|книга|заглавие=[[Одиссея]]|год=1948 (1949)|автор=[[Гомер]]|вид=эпич. поэма в 24 песнях (создана в VIII в. до н. э.)|оригинал=Οδύσσεια|ответственный=Пер. (размером подлинника) П. А. Шуйского, под ред. А. И. Виноградова|место=[[Свердловск]]|издательство=Изд-во [[Уральский государственный университет имени А. М. Горького|УрГУ им. А. М. Горького]]. Каф. классич. филологии|страниц=425|иллюстрации=илл|тираж=1000}}</ref>. В течение нескольких лет появились рецензии на перевод<ref>''[[Петровский, Фёдор Александрович|Ф. А. Петровский]], [[Грабарь-Пассек, Мария Евгеньевна|М. Е. Грабарь-Пассек]]'' // Вестник древней истории. — 1950. — № 3. — С. 151—158.</ref><ref>''[[Тахо-Годи, Аза Алибековна|А. А. Тахо-Годи]]''. О новом переводе «Одиссеи» // Ученые записки Московского областного пед. ин-та. — Т. XXVI. — М., 1953. — С. 211—225.</ref>. Полностью «[[Одиссея]]» и «[[Илиада]]» в переводе Шуйского изданы в 2018 году издательством Уральского федерального университета (в 2019 году вышло второе, исправленное издание).


== Публикации ==
== Публикации ==

Версия от 05:52, 21 октября 2021

Павел Александрович Шуйский
Павел Александрович Шуйский
Павел Александрович Шуйский, доцент кафедры классической филологии Уральского университета, 1950-е годы
Павел Александрович Шуйский, доцент кафедры классической филологии Уральского университета, 1950-е годы
Дата рождения 28 июня (10 июля) 1878(1878-07-10)
Место рождения Петрозаводск, Олонецкая губерния, Российская империя
Дата смерти 1955(1955)
Место смерти Свердловск, РСФСР, СССР
Страна  Российская империя СССР
Род деятельности учёный
Научная сфера филология, история, антиковедение
Место работы Екатеринославский горный институт (с 1922 по 1930)
Днепропетровский институт народного образования (с 1923 по 1930)
Полтавский педагогический институт (с 1938 по 1939)
Уральский университет (с 1943 по 1955)
Альма-матер Московский университет (историко-филологический факультет) (1907)
Иенский университет (1909)
Известен как переводчик Одиссеи и Илиады Гомера

Па́вел Алекса́ндрович Шу́йский (10 июля 1878 года, Петрозаводск — 1955 год, Свердловск) — советский филолог.

Биография

Окончил историко-филологический факультет Московского университета (1907). Дважды был женат. По воспоминаниям его дочери Милицы Павловны (записанным в 2012 в Екатеринбурге), некоторое около революционное время провел в Европе и, в частности, в Польше.

В 1922—1930 годах работал на рабфаке при Екатеринославском горном институте. В 1929—1930 годах также работал в Днепропетровском институте народного образования.

С 1930 года в Свердловске.

В 1938—1939 году работал в Полтавском педагогическом институте.

С 1943 года работал в Уральском университете на кафедре классической филологии, возглавлял её в 1949—1955 годах.

Скончался в 1955 году. Похоронен на Ивановском кладбище Екатеринбурга.

Научная деятельность

Известен переводами поэм Гомера, которые наиболее приближены к современному русскому языку, по сравнению с переводами Гнедича и Жуковского, сделанными в XIX веке. Примечателен в этом смысле и перевод Вересаева (первая половина XX века), хотя он и выполнен в несколько иной поэтической манере. Дополнительную ценность переводам Шуйского придает то, что в отличие от указанных переводчиков, он был специалистом-античником, и его работы снабжены ценными комментариями.

В 1948 году небольшим тиражом был издан перевод «Одиссеи»[1]. В течение нескольких лет появились рецензии на перевод[2][3]. Полностью «Одиссея» и «Илиада» в переводе Шуйского изданы в 2018 году издательством Уральского федерального университета (в 2019 году вышло второе, исправленное издание).

Публикации

  • Декабристы. — Харьков, 1927.
  • Департамент полиции. — Харьков, 1930.
  • Русские переводы «Илиады» // Лит. критик. — 1936. — № 10.
  • Героический эпос (поэмы Гомера). — Свердловск, 1937.
  • Гомер. Одиссея / Пер. П. А. Шуйского. Под ред. А. И. Виноградова. — Свердловск: Изд. УрГУ им. А. М. Горького, 1948.
  • О поэмах троянского цикла // Учен. зап. Урал. ун-та., 1949.

Примечания

  1. Гомер. Одиссея = Οδύσσεια : эпич. поэма в 24 песнях (создана в VIII в. до н. э.) / Пер. (размером подлинника) П. А. Шуйского, под ред. А. И. Виноградова. — Свердловск : Изд-во УрГУ им. А. М. Горького. Каф. классич. филологии, 1948 (1949). — 425 с. : илл. — 1000 экз.
  2. Ф. А. Петровский, М. Е. Грабарь-Пассек // Вестник древней истории. — 1950. — № 3. — С. 151—158.
  3. А. А. Тахо-Годи. О новом переводе «Одиссеи» // Ученые записки Московского областного пед. ин-та. — Т. XXVI. — М., 1953. — С. 211—225.

Ссылки