Сулико (песня): различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
AlanNova (обсуждение | вклад) м →Переводы: викификация |
→Исполнители: Максим Аверин Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
||
Строка 128: | Строка 128: | ||
== Исполнители == |
== Исполнители == |
||
Песня исполнялась и записывалась множество раз. В СССР вышло более 25 пластинок с исполнением этой песни<ref>[http://records.su Каталог советских пластинок]</ref>. Среди исполнителей «Сулико» были [[Барсова, Валерия Владимировна|Валерия Барсова]], [[Сёстры Ишхнели]], [[Утёсов, Леонид Осипович|Леонид Утёсов]], [[Ансамбль имени Александрова|ансамбль им. Александрова]], [[Буш, Эрнст (актёр)|Эрнст Буш]], шоу-ансамбль «Интеграл» под упр. [[Алибасов, Бари Каримович|Бари Алибасова]], «Циспери Трио», государственный ансамбль песни и танца Аджарии, [[Орэра|ВИА «Орэра»]], группа [[Балаган Лимитед|«Балаган лимитед»]], [[Катамадзе, Нино|Нино Катамадзе]], [[Гвердцители, Тамара Михайловна|Тамара Гвердцители]] и [[Киркоров, Бедрос Филиппович|Бедрос Киркоров]], Белорусский народный хор (исполнял «Сулико» на эстонском языке) и многие другие. |
Песня исполнялась и записывалась множество раз. В СССР вышло более 25 пластинок с исполнением этой песни<ref>[http://records.su Каталог советских пластинок]</ref>. Среди исполнителей «Сулико» были [[Барсова, Валерия Владимировна|Валерия Барсова]], [[Сёстры Ишхнели]], [[Утёсов, Леонид Осипович|Леонид Утёсов]], [[Ансамбль имени Александрова|ансамбль им. Александрова]], [[Буш, Эрнст (актёр)|Эрнст Буш]], шоу-ансамбль «Интеграл» под упр. [[Алибасов, Бари Каримович|Бари Алибасова]], «Циспери Трио», государственный ансамбль песни и танца Аджарии, [[Орэра|ВИА «Орэра»]], группа [[Балаган Лимитед|«Балаган лимитед»]], [[Катамадзе, Нино|Нино Катамадзе]], [[Гвердцители, Тамара Михайловна|Тамара Гвердцители]] и [[Киркоров, Бедрос Филиппович|Бедрос Киркоров]], Белорусский народный хор (исполнял «Сулико» на эстонском языке), [[Аверин, Максим Викторович|Максим Аверин]] и многие другие. |
||
== Интересные факты == |
== Интересные факты == |
Версия от 13:59, 28 февраля 2022
Сулико́ (груз. სულიკო) — грузинская лирическая песня, написанная Варинкой Церетели на слова Акакия Церетели[1]. Часто ошибочно обозначалась как народная. Сулико — грузинское женское или мужское имя, происходящее от корня со значением «душа» («душенька»).
Текст песни
«Сулико» | |
---|---|
Стихотворение Акакия Церетели | Русский перевод Т. Сикорской[2][3] |
|
|
Переводы
Традиционный русский текст восходит к первому переводу на русский язык, выполненному Татьяной Сикорской. Этот перевод считается каноническим, имеет несколько слегка отличающихся вариантов, возникших в результате бытования текста как фольклорного. Известны переводы на русский язык Наума Гребнева, Рахели Торпусман. Песня переведена также на украинский, польский, английский, немецкий, китайский и другие языки[4][5][6]
История песни
Стихотворение «Сулико», стилизованное под народную песню, было написано известным грузинским поэтом, просветителем и общественным деятелем Акакием Церетели в 1895 году и в том же году опубликовано в социал-демократическом еженедельном журнале «Квали» (Борозда), выходившем в Тифлисе[7]. Через некоторое время поэт попросил свою родственницу Барбару (Варинку) Церетели (до замужества Мачавариани), жившую и творившую в городе Зестафони, сочинить для этого стихотворения музыку для пения под гитару.
Музыкально одарённая Варинка была и первым исполнителем песни — в 1898 году, в Тифлисе, в доме известного писателя, журналиста и переводчика Иване Мачабели английская фирма «Фонограф» записывает «Сулико» на грампластинку. В 1905 году «Сулико» впервые исполняется в Кутаисском Народном Театре.
Популярность песни в СССР началась с проведения в январе 1937 года Декады грузинской культуры в Москве, когда женский ансамбль под руководством Авксентия Мегрелидзе исполнил «грузинскую народную» песню «Сулико». Песня понравилась Сталину, и вскоре вышли первые грампластинки с записью песни. В большинстве случаев песня подавалась как народная, иногда упоминался автор стихов А. Церетели. Упоминание композитора Варинки Церетели появляется в 1980-е годы.
В 2006 году режиссёр Лиана Джакели снимает получасовой документальный фильм «Sada Khar, Chemo Suliko?» («Где же ты, моя Сулико?»), рассказывающий об истории песни и её авторах[8].
Исполнители
Песня исполнялась и записывалась множество раз. В СССР вышло более 25 пластинок с исполнением этой песни[9]. Среди исполнителей «Сулико» были Валерия Барсова, Сёстры Ишхнели, Леонид Утёсов, ансамбль им. Александрова, Эрнст Буш, шоу-ансамбль «Интеграл» под упр. Бари Алибасова, «Циспери Трио», государственный ансамбль песни и танца Аджарии, ВИА «Орэра», группа «Балаган лимитед», Нино Катамадзе, Тамара Гвердцители и Бедрос Киркоров, Белорусский народный хор (исполнял «Сулико» на эстонском языке), Максим Аверин и многие другие.
Интересные факты
- Одна из любимых песен Иосифа Сталина[10].
Примечания
- ↑ Georgians.Ru . Дата обращения: 19 января 2010. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года.
- ↑ Грузинская народная песня, Русский текст Т. Сикорской .
- ↑ 4787 Ноты. Сулико. Грузинская песня. МУЗГИЗ 1938 г (5536318612) . Дата обращения: 7 февраля 2016. Архивировано из оригинала 8 февраля 2016 года.
- ↑ Nino Popiashvili, "Suliko in World Languages" (in georgian and English Languages) (англ.) // Tbilisi State University. — 2018. — Vol. VI, iss. 2.
- ↑ Nino Popiashvili. „სულიკოს“ გერმანული თარგმანები/"Suliko in German Translations (груз.) // Tbilisi State University. — 2020.
- ↑ „სულიკო მსოფლიოს ხალხთა ენებზე“ (груз.). 1TV. Дата обращения: 2 февраля 2022.
- ↑ Уратадзе, Григорий. Воспоминания грузинского социал-демократа : [рус.] / Григорий Уратадзе. — Стэнфорд, Калифорния : Гуверовский институт войны, революции и мира, 1968. — P. 10. — 288 p. на сайте парламентской библиотеки Грузии доступна загрузка полной версии книги
- ↑ Georgian cinema since beginning up to today.
- ↑ Каталог советских пластинок
- ↑ Новость.ge