Когурё (язык): различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Строка 260: | Строка 260: | ||
* http://thomaspellard.ryukyu.googlepages.com/reviewKoguryro.pdf |
* http://thomaspellard.ryukyu.googlepages.com/reviewKoguryro.pdf |
||
== |
== См. также == |
||
* [[Диалекты корейского языка]] |
|||
* [[Korean language]] |
|||
* [[Алтайские языки]] |
|||
* [[Altaic languages]] |
|||
* [[Японо-рюкюские языки]] |
|||
* [[Buyeo languages]] |
|||
* [[История Кореи]] |
|||
* [[List of Korea-related topics]] |
|||
* [[Old Korean]] |
|||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
Версия от 18:08, 20 ноября 2008
Страницу в данный момент активно редактирует участник Dmitri Lytov. |
[[Категория:Википедия:Ошибка выражения: неожидаемый оператор <, редактируемые прямо сейчас]]
The Goguryeo language was spoken in the ancient kingdom of Goguryeo (37 BC — AD 668), one of the Three Kingdoms of Korea. The language is also known as Koguryo, Koguryoic, and Koguryoan. It is unknown except for a small number of words, which mostly suggest that it was similar but not identical to the language of Silla, and influenced by the Tungusic languages. Supporters of the Altaic language family often classify the Goguryeo language as a member of that language family. Most Korean linguists believe that Goguryeo language was closest to the Altaic languages. Striking similarities between Baekje and Goguryeo can also be found, which is consistent with the legends that describe Baekje being founded by the sons of Goguryeo’s founder. The Goguryeo names for government posts are mostly similar to those of Baekje and Silla. There are some hypotheses on the classification of the Goguryeo language which is disputed at the present time. [1] Some linguists propose the so-called «Buyeo languages» family that includes the languages of Buyeo, Goguryeo, Baekje, and Old Japanese. Chinese records suggest that the languages of Goguryeo, Buyeo, East Okjeo, and Gojoseon were similar, while the Goguryeo language differed significantly from that of Malgal (Mohe)[1][2][3]
Some words of Goguryeo origin can be found in the old Korean language (early 10th to late 14th century) but most were soon replaced with ones of Silla origin.
Сопоставление лексики
English | Когурё произн. |
Пратюркский | Монгольский | Древнеяпонский | Японский | Пэкче | Силла | Среднекорейский | Корейский | Тунгусский | Чжурчжэньский | Маньчжурский | Эвенкийский |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
правитель | kʌi / kai(皆) kai-sɐ(皆次) ka(加)Buyeo languages |
qaγan kagan |
kaγan(可汗) | kami1(«ruler») ki1mi1(«king, emperor, monarch») |
kami kimi(«you») |
ka kisi nirim |
kan han kɯm(«Gojoseon languages») |
kɯi nim-kɯm |
nim-kɯm |
*** | *** | han | *** |
королевская семья (大加) |
kochu-ka (古鄒加) |
*** | *** | kitsaki(«empress, queen») | kisaki | kənkir-ji(«king») | kəsə-kan(«king») kəsɯl-han(«king») |
*** | kɯ,kə,kɯn(«big») | *** | *** | *** | *** |
собственник(主) | i (伊) |
*** | *** | i(«you») usi(«owner») |
nuʃi | *** | *** | (n)im | (n)im | *** | *** | *** | *** |
почётный титул | ~ ji / ki (支) |
*** | *** | -ti/-ki | -ʨi | ~ ji / ki(支) | ~ ji / ki /di(支,智,至) | *** | ~ ji | *** | *** | *** | *** |
отличный стрелок (善射者) |
jumong (朱蒙) Buyeo languages |
*** | jəmə(«noted bow») Jobe-Mergen(«hunting expert») |
yumi/yu(«bow») | yumi/yu | *** | *** | *** | ~mani(«expert») | *** | *** | jolin-manga , julil-muəl(卓琳莽阿) |
*** |
золото | so (蘇) so-miuən/so-mun (蘇文) |
*** | *** | saɸi1(«cutlery, silver color») | sai sabi(«rust») |
so | so(«gold») | *** | sö(«metal») söh |
*** | *** | sele(«iron») šun(«sun») |
sigūn(«sun») |
серебро | tʃiεt (折) tʃiεu-ʃιi/so-l (召尸) |
*** | *** | ʦuʣu(«Tin, tinworks») | suzu | siri(«metal») | *** | *** | sö(«metal») | *** | *** | *** | *** |
свинец | nəi-miuət namer[4] (乃勿) |
*** | *** | namari(«lead»)[5] | namari | *** | *** | namɔr | nap/납 | *** | *** | *** | *** |
вернуть территорию (復舊土) |
ta mul (多勿) |
*** | *** | tamu(«to return, to come around, to turn around») tamuk(«to resist, to retaliate») |
temuka | *** | *** | *** | taɕi («again») tø- («re-») muli(tsi)- («repel») mol-(«expel») |
*** | *** | tabu-(to divide, to tear) | *** |
север (зад) | je (提) jwat (絶) ʣo-li (助利) 椽那部,提那部,絶奴部,後部 |
arka(«back») | hoina (Daur huainə) utara umara |
tʃe>se(«back») | se(«back, height») | *** | *** | tuih | tui («back, behind») |
xama | *** | juleri(«front, south») amargi amasi(«back») |
*** |
юг (перед) | kuan[6] (灌) (灌奴部) |
kuzey,Ön(front) | *** | kasira(«head, top»)[7] kaɸo(«face») kan-(«pre-») |
kashira kao(«look, face») kana-(«to serve, to get one’s wish») |
*** | arihi | *** | kət(«surface, look») arp(front) |
*** | *** | julergi | *** |
восток (лево) | źwən/sun (順) (順奴部) |
doğu, sol(left) | źeü , źegün |
a-dʒuma/a-duma(«east») | azuma | *** | *** | *** | wen(«left») sae(«east») |
źun | *** | dergi | jun jəgin(«left») |
запад (право) | yən (涓) (涓奴部) |
batı | ürüne , barun |
ini-si(«west») | niʃi | *** | *** | *** | orɯn(«right») parɯn(«right») |
xangid | *** | wargi | anŋū(right) |
камень | *** | taš | cilaɣu(n) (Classical) culuu (Khalkha) šuluu(n) (Buryat) |
isi | iʃi | turak | *** | tōlh | tōl tok(dialect) |
*** | *** | tahan(«steppingstones») | *** |
скала, утёс(巌,峴,岑) | pa-・ιəi/pua-・ιəi pàI/pa’i[8] (巴衣,波衣) pua-ɣei/paxe (波兮) |
*** | *** | [[wiktionary:岩#Noun|iɸa]] / [[wiktionary:巌#Noun|iɸaɸo]] [9] mama(«cliff») |
iwao («great rock, bedrock») | *** | *** | pahoy | pawi | pax(石・崖) (Nivkh) |
*** | wehe | *** |
земля (壌,壤) | no 内/奴~弩/悩 nori 奴閭 |
*** | ńurū | nu/no(«land») na |
no | no buri |
nu¨~nu¨ri/nε bəl |
*** | bəl nuri(«world») |
na («land») | na | na(土地),noro(-n) | *** |
народ | (nua) > na [10] no 內,那,奴,惱 |
ili | ulus(<*hulu-s<* bulu-s) | nu/na("land, nation")[11] na[12] |
na | *** | *** | narah | nara | guru-n(< * buru-n) | guru-n(< * buru-n) | gurun | *** |
город со стенами, крепость, замок | kol[13] / hol (忽) kuru / kolo (溝婁,屈, 骨) |
qol-γan | küri-yen 'fence, hedge, device',/qol-γan | koɸori(«brough, country») ki2(«city»)[14] |
kōri -ki |
*** | *** | kolh | koɯl gol |
kur ~kur ~kuran | *** | kuran~ kuren (城, 柵:"castle, citadl") golo(省:province) |
*** |
названия столицы | cholbon(卒本) solbon(率本) puru-na(不耐,平壤) |
cholpon(«Venus») | čolbaŋ(«Venus») | *** | *** | soburi | sərabəl səbəl |
shəbɯl | seoul saet-piəl(«Venus») |
*** | *** | *** | *** |
средний (中) | kabəl 加火 |
*** | *** | kapi>kaɸi(«content») kapa>kaɸa(«outside») |
kai kawa(«side») |
*** | *** | kaβɔn 가ㅸㄴ |
kaun(-de) -gaus/-aus(«half») |
*** | *** | *** | *** |
большой, лучший | māk/mo (莫) ma (馬) makhara (莫何邏) |
*** | *** | ma-(prefix to mean «real/great/true/perfect») kara(«birth, parentage») makari(«genuine») |
ma- kara makari |
*** | *** | *** | mal-말 mat 맏(«first;eldest;oldest») |
maŋga («strong») | *** | maŋga («difficult; tough, strong; somewhat more, somewhat better») | maŋa («strong») |
вождь племени (太大兄) |
makha-ha-raji (莫何何羅支/太大兄) ~ji/ki(«title of honor») 兄 laji / haraji(«patriarch») |
*** | *** | ma-(«really») kakar-(«devolve on, to depend») -dati(«patriarch») ukara(«tribe») -ti(«title of honor») muraji(«title for influential clans») |
ma- kakar- -dati -kara |
*** | kak-kan kan-ki/kanji ~ji(«title of honor») |
*** | hara(«grand») ~ji(«title of honor») har-abə-ji(«grand father») ~achi(«legation staff’s title») |
*** | *** | mahala(«hat, cap») makta-ra- («to prise») |
*** |
вождь, предводитель | makri-key/makli-ji/mori-ji (莫離支) |
baš(head) | *** | makari(«true, genuine») | makari | *** | Marip-gan(«king») Mae-kɯm(«king») |
maruha mari(«head») |
məri(«head») | *** | *** | *** | *** |
вершина(峰) | süni (首泥) |
*** | *** | sone1(«continuous mountain ridge») | sone | *** | *** | sunɯrk | tɕəŋsuri («top of the head») | *** | *** | šun(«sun») sukdun(«air») |
*** |
гора (山) | tat / tar (達) ma (馬) |
taγ("mountain") | aɣula(n) (Classical Mongolian) ūl (Khalkh) ūla (Buryat) aulə (Daur) |
take2(«big mountain») mure(«mountain») tara |
take yama |
*** | 督 tɔrɔ(山), tara(多禮,多羅) («land») |
moyh(山) | me tang, tal(«land») tuk(«hill») orɯm (Jeju dialect) |
*** | *** | alin tala(«field») mulu(«ridge of mountain») |
*** |
высокая гора | ɣapma (盒馬) |
*** | *** | jama(«mountain») | yama | *** | *** | *** | *** | *** | *** | dabagan(«mountain peaks») daba- |
*** |
почва | sik (息) |
*** | *** | su(«sand, sandbank») | su | *** | *** | *** | hɨrk | *** | *** | *** | *** |
дорога | tsir (助乙) |
yol(«road») | tsam | ti(«road») | ʨi/ʥi | *** | *** | kirh | kil | *** | *** | jugūn(«road») | *** |
узел, соединение | mucǝ (蕪子) |
*** | *** | pusi(«knot») musu-(«to knot») |
ɸuʃi/buʃi musu- |
*** | *** | mʌdɨi | madi | *** | *** | *** | *** |
дерево, древесина | kil[15] kιənul, naro? (斤乙) ɣei/ɣit (盻/肹)[16] |
ï(«forest»)/ïγac(«tree») | *** | ki2/ ke2/ko2(«tree»)[17] ko2nara(a kind of beech) |
ki konara |
*** | *** | 斤:nal(訓)/kɯn | kɯru («stump; unit for counting trees») namu 나무 («tree; wood») |
*** | *** | *** | *** |
ива | yoɯɪn[18] (要隠) |
*** | *** | yana-ki2(«willow tree»)[19] | yana-gi | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** |
бамбук | na[20] (奈) |
*** | *** | no2(bamboo arrow)[21] si-no(«dwarf bamboo») |
no ʃino |
*** | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** |
сосна(松) | busi[22]/pιu-sie (夫斯) pιu-so (扶蘇) |
*** | *** | matu(«pine tree»)[23] pusi(«fire wood»)[24] |
maʦu ɸuʃi |
bu(扶,負) so(蘇) |
*** | sol(松)/pos(樺) | sol, sonamu | *** | *** | bahiya(«pine cone») | *** |
каштан | toŋsje/tosi (冬斯)[25] |
*** | *** | toti(«horse chestnut») | tochi | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** |
персик | pasi (波尸) |
*** | *** | *** | *** | *** | *** | poksiəŋ (桃) |
poksuŋ-a, poksa (桃) | *** | *** | *** | *** |
чеснок | mier[26] (買尸) |
*** | maŋgirsun(野蒜) | mi1ra («garlic chives»)[27] | nira («garlic chives») | *** | *** | manʌl (蒜) |
manɯl | *** | *** | maca («garlic chives») | *** |
зерно | nabar[28] /niəŋ-biuʌt 仍伐 |
*** | *** | nape2>naɸe2(«seedling»)[29] ina-ɸo("ear of rice") mi2("fruit, seed, grain") mame(«grain») |
nae inaho mame(«bean») |
*** | *** | nad («grain») | nad («grain») nuy("grains of unhulled rice amongst hulled rice") narak("rice plant; unhulled rice; grain of rice") |
*** | *** | *** | *** |
корень | tsʌm[30] (斬) | *** | *** | tsome(«origin») | *** | *** | pul?(根) | pulhuy(根) | ppuri | tʃamγ(根株) (Nivkh) |
*** | da | *** |
плуг (犁) | ka-ʃιi/kar[31] (加尸) |
kerci-("to cut, to dig trenches") | *** | kar-(«to cut»)[32] kuɸa(«hoe») |
kari kuwa |
*** | *** | karai(木[杴]・鍬, kal-(plow) kal(刀) |
*** | gerbe-(«break, snap») (Nanai) |
*** | halhan("hoe")/halhan~halgan(犂[鏵]:"plow") | gerbe-(«break, snap») |
топор | ・ιo-sie, nərə-si (於斯) |
*** | *** | wono2(«ax») | ono | *** | *** | *odzgɔy (烏子蓋) («ax») nɔlh («blade») |
nal («blade») nas («sickle; scythe») tōkki («ax») |
*** | *** | anjikū («hatchet») | *** |
бассейн (盆) | sɐr/sʌl (西) | *** | *** | sara(«saucer, dish») | sara | *** | *** | sora (盆) («basin») | *** | *** | *** | *** | *** |
вода (水) | mi[33] (米) mie (買) moro (模盧) |
*** | mören(江, 海) müren (沐漣) /moron (木連) (Khitanese) |
mi1/mi1du/mi1n-(«water»)[34] | miʣu | mi(彌) | *** | mɨl | mul | mu | mu 沒 | muke | mū(«water») |
проточная вода(泉井) | əɯl/uir[35] (於乙):井 iri (伊梨):泉 |
bul-a-q/bul-a-γ(«fountain, spring») | ɯs (水"water") | wi («well, reservoir, irrigation pond») ura(«waterside») |
i ura |
*** | ɯl(乙) | umɯl («well») | umul («well») | eri~erri("small river" 川) (Nivkh) |
*** | üla («large river» 江) | *** |
плотина (堤) | tu[36] (吐) |
töpü | *** | take2(«higher hill») tutumi(«dike»)[37] tu-(to stack, to pile, to gather) |
take ʦuʦumi ʦu- |
*** | *** | *** | əntək tuk(堤) |
*** | *** | do-(«to stop») | *** |
пруд | nami[38] / naymi (内米) |
*** | namug («marsh, swamp») | nami1 («wave»)[39] nada(«open sea») |
nami nada |
mi(r)ji (蜜地,彌知) |
*** | *** | ? nɛnmul («stream») mos («pond») nɯpʰ 늪 («swamp») |
namu, lamu («sea, ocean; lake» 海) | *** | mūsa («swamp») | *** |
ветвь (派) |
kai (改) | *** | *** | *** | *** | *** | *** | karʌi (派) | kalɛ (派) | *** | *** | *** | *** |
река | kur (屈) na (那) |
köl(«lake») | *** | kaɸa(«river») | kawa | nari(那利) 久麻那利 |
*** | kɔrɔm nāyh |
karam nɛː |
*** | *** | ula | *** |
море | patan[40]/padal/padan (波旦) pa-sia (波且) |
*** | *** | wata(«sea»)[41] | wada-ʦu-mi(«gods of Sea») | *** | 波珍 padɔl | padah~parʌl | pada | *** | namu | namu | *** |
корова | ʃιəu/*sü (首)[42] |
*** | *** | usi(«cow»)[43] | uʃi | *** | *** | ʃyo/쇼 | so | *** | *** | eje(«castrated cow») | *** |
свин (猪) | u[44] 烏 o-sie (烏斯) o-s^i¨ʌŋ (烏生) |
*doŋuz > domuz | *** | usi («ox; cattle») wi («pig, boar»)[45] |
i(«boar») | *tɕo-nʲi (猪耳) |
*** | totʰ 돝 | twɛːji, toyaji(dialect), tochi(dialect) | *** | *** | ulgiyan(«pig») ulha(«domestic animal») |
*** |
водный олень | kosya[46] (古斯也) |
*** | *** | kuzika(«deer») | kuzika | *** | *** | *** | korani(«Manchurian elk») kōrɛŋi, korɛi (Gyeongsang dialect) |
*** | *** | kandahan («a kind of deer») | *** |
лошадь | mielo/meru[47] (滅) |
*** | mori~muri | uma~muma(«horse»)[48] | uma | *** | *** | mʌl/(馬) | mal | mori (Nanai) |
*** | morin | *** |
лебедь (鵠) | koɣoi[49] (古衣) |
qoγu | *** | kuguɸi1>kubi(«swan»)[50] | kugui(«swan») | *** | *** | kohay kon |
koni | *** | *** | gaha(«bird, raven») gasha(«big bird») |
*** |
медведь | komok[51] (功木) |
*** | *** | kuma(«bear»)[52] | kuma | koma | *** | kom | kōm | *** | *** | *** | *** |
сова (鵂鶹) | ʦu[53] (租) |
*** | *** | tuku(«owl»)[54] ʦu(«nest») |
ʦuku[55]/mimi-dzuku su |
*** | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** |
кролик | u-si-ɣam[56]/o-sie-həm (烏斯含) |
tawïsγan | *** | wosagi1/usagi1(«rabbit»)[57] | usagi[58] | *** | *** | thos-gi | tho-ggi | *** | *** | *** | *** |
ласка, горностай (狌) | yia-ʃιi/yar[59] (也尸) |
*** | *** | itatʃi(weasel)[60] | itaʨi(weasel) | *** | *** | yezï ~ yezɣ- («fox») |
yəu («fox») yəsi(dialect) |
*** | *** | *** | *** |
рог | tsιi-nyiak[61] (次若) |
*** | *** | tuno(«horn»)[62] | ʦuno | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** |
крыло | əji, nərəgi (於支) |
*älig > el («hand») | *** | tadamgi(arm) atʃi(foot, walk, rain, money) |
aʃi | *** | *** | *** | narɛ, nalgɛ | *** | *** | asχa | *** |
нога (足) | γwi/kwai[63] tor (廻) |
*** | *** | kuw-(«to kick»)[64] ko-yu(«to get over»)[65] |
ker- koe- |
*** | *** | *** | tari | *** | *** | *** | *** |
рот | huət-ts‘ii/kuci[66] kútsi/kutui kolci (忽次) ko-ts‘ii (古次) kuan/kuen (串) |
*** | 훌츠qurc(Khalka)(«skewer, spit» 串) | kutu~kuti < *kutui("mouth")[67] ko2to2("word, speech, language") |
kuʨi koto |
*** | *** | kʌl-(曰: «to say») koc («skewer, spit; promontory» 串) |
kulrε (Jeju dialect) kul (South Jeolla dialect) kar-(曰: «to say») |
*** | *** | *** | *** |
волосы | təl(毛乙)>tiəl(鐵) |
*** | *** | tar-u(«trail, hang out») | tare-ru | *** | *** | *** | təl (毛) | *** | *** | tulə(ad:"to outside") | *** |
зуб | kʌi-ʃιi (皆尸) |
*** | *** | ki1 («fang; tusk»)[68] | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** | *** |
сердце грудь |
kor[69]/kιo-sιi (居尸) |
göğüs | kökün | ko2ko2ro2[70]/kori(«heart») koro(«oneself») |
kokoro | *** | *** | *** | kogäŋi («core») / kasʰɯm («chest, heart») | *** | *** | huhun («breast, bosom») | *** |
поперёк (横) | ・ιo-sie/*es (於斯) |
*** | *** | yo2ko2(«transverse») yo2k-(«to traverse») |
yoko yoker- |
*** | *** | əs/엇 | ət | *** | *** | *** | *** |
долина | tan[71]/tuən/t‘ən (旦,頓,呑) |
*** | *** | tani(«valley»)[72] | tani | *** | *** | tʌn~tuʌn("valley") təŋgɛ("valley") |
*** | *** | *** | *** | *** |
side edge | ka-(・a) (加阿) |
kera | *** | kado1(«side edge, jag») kari(«edge») |
kado kari |
*** | *** | kʌs | kā | *** | *** | kaja-(«to cut») huwesi-(«cutter, small blade») |
*** |
cap (冠) | kwot-su (骨蘇) | *** | *** | katsa(«hat») | kasa(«hat, shade») | *** | *** | kosgal (冠 : «cap») kat (笠, 帽, 冠 : «hat, cap») |
kokal (弁 : «conical cap») kat (黑笠) |
*** | *** | *** | *** |
ball (丸) | anʃi (安市) anʒip (安十) |
*** | ənduhə (Daur) | *** | *** | *** | *** | *** | al | (x)elū- | *** | umhan muheren |
elū |
layer (重) | biar[73]/bjet (別) |
*** | *** | pe1>ɸe1(«layer»)[74] | he(«layer») | *** | *** | pʌl | *** | *** | *** | fe(«ex-, past, former») | *** |
neighbor (隣) | ιi-bιuʌt/iboc[75] (伊伐) |
*** | *** | ipa>ipe1>iɸe1(«residences»)[76] | ie | *** | *** | ibɯt (隣) | iut (隣) | *** | *** | imiya-(«to gather togather») | *** |
frost | sat (薩) sat-ɣan/sal-han (薩寒) |
*** | *** | simo(«frost») sayi/seye zayi/zaye («icicle, ice») |
simo sae |
*** | *** | səri | *** | *** | *** | juhe | *** |
lush (菁) | ka-tʃιe (加支) |
*** | *** | kati/katin(«lush, dark blue») | kaʨi | *** | *** | *** | kəch-(蕪) kis- («lush, overgrown with weeds, overrun with plants») |
*** | *** | *** | *** |
group, tribe | ul (于尸) |
uruk («clan») | ulus («people, nation, tribe, horde») | uti(«family, inside, home») udi («tribe, clan, social status of one’s family, lineage, birth, surname») |
uʨi uʒi |
*** | *** | ul("relations; relatives; kinsfolk; clan") uri («we, us; the Korean people, Koreans») |
*** | *** | *** | urse («people») uce(«entrance») |
*** |
mother | ya chi (也次) ya pa (也派)[77] |
Ana | *** | [[Voiceless bilabial fricative|ɸ]]aɸa(«mother») oya(«parent») |
haha, oya | *** | *** | 어ㅿㅣ əzi |
어미əmi 아매,에마 ame, ema(north dialect) |
*** | eniyen | a ja | *** |
baby | gu(仇)[78] gιəu-sie / kus / kyus (仇斯) |
koto(«son»匈奴語) kız («girl; daughter») O’gul |
*** | ko1(«baby»)[79] | ko(«baby, child») | *** | *** | *** | koma(童) koma-(小-) |
*** | omo | jui(«kid») | kuŋa («child») |
writing literature (文) |
kιən-ʃιi/kɯl (斤尸) |
*** | *** | kak-(«to write») kuk-/*kuru-(«to form, to bind») |
kak- kukur-/kurum- |
*** | *** | kɯl | kɯl | *** | herse | hergen | *** |
jade | kusi[80] ko-ʃie (古斯) |
*** | gas | kusiro2("bracelet")[81] | kuʃiro |
*** | *** | kusɯl («jewel») | *** | *** | γun | gu | *** |
cool wind, clear wind | ʃa-nιet-ιi (沙熱伊) |
*** | *** | same-(«cool») -ti(«wind») |
same- -ʨi |
*** | *** | sanʌl(«cool») -i(«-wind») |
sənɯl(«cool») | *** | *** | simeli(«cool») | *** |
hole (孔) | dzei-ts‘ii/tsei-ts‘ii/cic[82] (斉次/濟次) |
*** | *** | tʃuk-(«to penetrate») tʃuki(«fissure, gap») |
suki | *** | *** | sʌzi («interval, gap») | sai («interval, gap») t’ul-(透) tɯm(隙孔) |
*** | *** | *** | *** |
hole (穴) | kap (甲) kapi[83] (甲比) |
qapca("gorge, ravine"), qapi¨γ("Gate") | *** | kapi1>kaɸi1("hole, gorge, narrow valley")[84] | kubomi («hole») | *** | *** | *** | kul (穴) | *** | *** | *** | *** |
three | mir/mil[85] (密) siet (悉) s^ïei (史) |
bis(5) | gurav | mi1(«3»)[86] | mi | *** | mil | sei/səih | 셋 sʰet̚ | *** | ilan | ilan | *** |
five | uc[87]/ütsi/uci/üc/uca/uchha (于次,弓次) |
üç(3) | tabun | itu(«5»)[88] | iʦu | *** | *** | tasul (打戌) | tasət 닷 tah |
dügün | sunja | sunja | *** |
seven | nanön nanin[89] (難隠) nanən/nanun |
Yeti | *** | nana(«7»)[90] | nana | *** | *** | (n)ìlgɯp(一急) | (n)ìlgúp | nadan | nadan | nadan | *** |
ten | tək/tok[91]/duk (德) |
on toquz(9) |
arav | to2/to2wo(«10»)[92] | tō | *** | *** | *** | yəl(10) on(100) chɯmun(1000) |
juwa | juwan | juwan | ʒuwan |
hard | ma (馬) |
*** | *** | ma- («truly, really») | ma- | *** | *** | modir- | mōjir- («harsh; severe; cruel») | *** | manga(«hard») | maŋga(«hard») | maŋa |
high | dat/§ap/tar[93] (達) |
*** | *** | taka-/daka-("high")[94] | taka-/daka | *** | *** | *** | tarak- («high») tarak («loft») |
*** | *** | den («high») dekde- («to rise») |
*** |
rough | kur’iy[95] (骨衣) |
*** | *** | kata- («hard») | katai («rigid, firm, stiff») | *** | ka¨cʰɔ¨l | kəcʰɯl- (荒) | *** | *** | *** | kata-(«to become hard, to become rough») | *** |
round (圓) | toŋ-pιuəi[96] (冬非) |
*** | *** | tubura(«round»)[97] | tsubura | *** | *** | tuŋgɯl-(圓) | tuŋgɯl-(圓} | *** | *** | torho-(«to roll, to circle») | *** |
new | ʃιəu/*su[98] (首) |
*** | *** | zu(«new, present, developing, a gleam») su-(«fresh») sa-(«young»)[99] |
su- | *** | say | say (새) | sɛ | *** | iche | ice | *** |
deep | bιuk-sie (伏斯) puk[100] (伏) |
*** | *** | puka-si>ɸuka-si(«deep»)[101] | ɸuka-i | *** | *** | kiph u˙n | kiph- puk («deeply, completely, fully») |
*** | *** | *** | *** |
flat, level, shallow[102] | biri[103] (比里) pii-lιεt (比烈) |
biri | *** | pi1ra->ɸi1ra-(«flat, level») pisi[104] |
hirata- hiʃi |
*** | *** | *** | pʌl | *** | *** | ba(«field, district») pile-(«to confirm, to criticize») tehere-(«to flat, to be equal») |
*** |
wide (廣) | nərə-si, ə-si (於斯) |
*** | osy/esy 阿斯(寬大:gererous, tolerant) nalai |
naras-u(«roll, to level off») os-u(«transcend, surpass») e-si(«right, wide, noble, enough») |
naras-u(«to level off») os-u(«to transcend, to press, to push») |
*** | *** | 어위 (< *어쉬) | nəlb 넓- (廣) nəgɯrə (寬) ədzi (仁, 寬) |
*** | očo 我撮(寬) | ončo(廣:wast) | *** |
abreast, both (並) | kʌn (斤) | *** | *** | kan-(«to combine») | kan- | *** | *** | kʌrb- (並 :"abreast") | *** | *** | *** | *** | |
bent (曲) | kubəl, kutkwa (屈火) |
*** | *** | kugu-/kaga-(«to bend») kubi(«neck») |
kugum-/kagam- kubi |
*** | *** | *** | kub- (曲-), kubɯl (曲) | *** | *** | *** | |
black | kəmur[105]/kəmhək(今勿) | Qara | *** | kuro1(«black»)[106] | kuro | *** | *** | kəm-/검- | 검 kʌm | *** | *** | kara | *** |
white | ʃιi-lap[107] (尸臘) nə γei (奈兮) |
Aq | *** | sira(«white»)[108] siram- («to become white») |
ʃiro ʃiram- |
*** | *** | ʃje-(«to become white») hʌy-(白) |
hʌy- hin hayan nun (雪) |
*** | *** | šara-(«to become white») šeyen(«white») šanggiyan(«white») |
*** |
red | s^a-bιuk/sa(i)puk[109] (沙伏) s^a-pιuəi-kιən/sa(i)pikon 沙非斤 sapi |
Qyzyl | *hulaɣan > ulaan | so2po>so2ɸo(赤土 : «red soil»)[110] sabi(«rust») |
soho sabi |
supi(赤鳥) | sapi(泗沘) | sitpɯk(赤) | 붉은pulgɯn 시뻘건sippəlgən(«deep red») |
*** | *** | fulgiyan | *** |
yellow | kuət[111] (骨) kweyru |
*** | *** | ki2-~ kú-(«yellow»)[112] | ki(iro) | *** | *** | *** | *** | *** | *** | suwayan | *** |
blue (靑) | sal sat (薩) |
*** | *** | so1ra(«sky») sumi1re(«violet») |
sora-iro sumire-iro |
*** | səri 昔里 (靑) |
*** | *** | *** | *** | *** | |
green (綠) | bιuʌt-lιək (伐力) puruk |
*** | *** | mido(«green») pa>ɸa(«leaf») tura/tuta(«vine») |
midori ha ʦuru/ʦuta |
*** | *** | phɯrɯn («green, blue») | phurɯn («green, blue») pharan («blue») |
*** | *** | *** | *** |
to meet | pʌk/*pak (伯) |
bak-("to see, to look; to find") | *** | *** | *** | *** | *** | poizʌp- («to humbly show oneself, to meet (an honored person)») | po-("to see, to look")/ poyp-("to have an audience with, to meet (an honored person)") | *** | baka- («to look for, to seek, to search») | baha-("to get, to obtain") | baka-("to find") |
to swing | pu (釜) |
*** | *** | pur->ɸur-(«to swing, to shake») | ɸu- | *** | *** | *** | pudɯl-(«tremble, shake») | *** | *** | *** | *** |
to enter | ・ιi/*i [113] (伊) |
*** | ire- (to come) |
ir-("to enter")[114] | ir- | *** | *** | ip(口)/ip(門戸) | ir-(to arrive; to come) ip |
i-(入) | *** | ibe-(«to get forward») | *** |
to get (取) | toŋ (冬) |
*** | *** | tor-(«to get») | to- | *** | *** | *** | tɯl-(«to take, to hold») | *** | *** | duri-(«to get») | *** |
Notes
- ↑ 後漢書 東夷列傳 第七十五 挹婁
- ↑ 魏書 捲一百 列傳第八十八 勿吉
- ↑ 北史 捲九十四 列傳第八十二 勿吉
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ Murayama Shichirō 1962
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ Shichiro Murayama 1962
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ Shinmura Izuru Memorial Foundation(2002)Kōjien
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ Shinmura Izuru Memorial Foundation(2002)Kōjien
- ↑ Shinmura Izuru Memorial Foundation(2002)Kōjien
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ Shinmura Izuru Memorial Foundation(2002)Kōjien
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ Shinmura Izuru Memorial Foundation(2002)Kōjien
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ Shichiro Murayama 1962
- ↑ Shinmura Izuru Memorial Foundation(2002)Kōjien
- ↑ Shinmura Izuru Memorial Foundation(2002)Kōjien
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ Shinmura Izuru Memorial Foundation(2002)Kōjien
- ↑ Murayama Shichirō (1962)
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
- ↑ 板橋義三,Alexander Vovin,長田俊樹(2003)日本語系統論の現在
Литература
- Beckwith, C. I. (2004). Koguryo, the language of Japan’s continental relatives: an introduction to the historical-comparative study of the Japanese Koguryoic languages with a preliminary description of Archaic northeastern Middle Chinese. Brill’s Japanese studies library, v. 21. Boston: Brill. ISBN 9004139494
- Beckwith (2006). «Methodological Observations on Some Recent Studies of the Early Ethnolinguistic History of Korea and Vicinity.» Altai Hakpo 2006, 16: 199—234.
- Beckwith (2006). «The Ethnolinguistic History of the Early Korean Peninsula Region: Japanese-Koguryoic and Other Languages in the Koguryo, Paekche, and Silla Kingdoms.» Journal of Inner and East Asian Studies, 2006, Vol. 2-2: 34-64.
- Beckwith (2007): Koguryo, the Language of Japan’s Continental Relatives: An Introduction to the Historical-Comparative Study of the Japanese-Koguryoic Languages, with a Preliminary Description of Archaic Northeastern Middle Chinese. Brill Academic Publishers, 2004. ISBN 90-04-13949-4. Second edition, 2007. ISBN 90-04-16025-5
- http://thomaspellard.ryukyu.googlepages.com/reviewKoguryro.pdf
См. также
Ссылки
Японский язык
Корейский язык
- Relationship between Koguryoan and other related languages
- Koguryoan Sillan and Paekchean words
- Additional Koguryoan and Old Japanese words
- The Korean language