Аминь: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Maqs (обсуждение | вклад) откат к версии 01:07, 30 мая 2006 Obersachse |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''Ами́нь''' ({{lang-he|אמן}}, буквальный перевод с иврита «я |
'''Ами́нь''' ({{lang-he|אמן}}, буквальный перевод с иврита «я имею в виду») - обычно, завершающая формула в [[молитва]]х и [[псалм]]ах в [[Иудаизм]]е, [[Христианство|Христианстве]] и [[Ислам]]е, призванная подтверждать истинность произнесенных слов. |
||
В некоторой степени аналогом слова ''аминь'' можно считать еврейское слово «'''сэла́'''» ({{lang-he|סלה}} - букв. «пауза»), часто интерпретируемое аналогично значению слова ''аминь'' и служившее в основном для смысловой [[эмфаза|эмфазы]] между псалмами (ср. {{lang-el|διάψαλμα}}). |
В некоторой степени аналогом слова ''аминь'' можно считать еврейское слово «'''сэла́'''» ({{lang-he|סלה}} - букв. «пауза»), часто интерпретируемое аналогично значению слова ''аминь'' и служившее в основном для смысловой [[эмфаза|эмфазы]] между псалмами (ср. {{lang-el|διάψαλμα}}). |
Версия от 22:12, 29 мая 2006
Ами́нь (ивр. אמן, буквальный перевод с иврита «я имею в виду») - обычно, завершающая формула в молитвах и псалмах в Иудаизме, Христианстве и Исламе, призванная подтверждать истинность произнесенных слов.
В некоторой степени аналогом слова аминь можно считать еврейское слово «сэла́» (ивр. סלה - букв. «пауза»), часто интерпретируемое аналогично значению слова аминь и служившее в основном для смысловой эмфазы между псалмами (ср. греч. διάψαλμα).