Дорога в Марокко: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
В ролях: дополнение
Строка 31: Строка 31:
* Дона Дрэйк — ''Майма''
* Дона Дрэйк — ''Майма''
* [[Соколов, Владимир Александрович (актёр)|Владимир Соколов]] — ''Хайдер Хан''
* [[Соколов, Владимир Александрович (актёр)|Владимир Соколов]] — ''Хайдер Хан''
;В титрах не указаны
* [[Гарри Кординг]] — ''воин'' <small>(в титрах не указан)</small>
* [[Гарри Кординг]] — ''воин''
* [[Блу Вашингтон]] — ''раб-[[Нубийцы|нубиец]]''
{{колонки/конец}}
{{колонки/конец}}



Версия от 07:28, 31 августа 2022

Дорога в Марокко
Road to Morocco
Постер фильма
Жанр музыкальная кинокомедия
Режиссёр Дэвид Батлер
Продюсер
  • Пол Джоунс[вд]
Авторы
сценария
Фрэнк Батлер и Дон Хартман
В главных
ролях
Бинг Кросби
Боб Хоуп
Дороти Ламур
Оператор
Композитор
Художник-постановщик Ханс Драйер
Кинокомпания Paramount Pictures
Дистрибьютор Vudu[вд]
Длительность 83 мин
Страна
Язык английский
Год 1942
IMDb ID 0035262

«Дорога в Марокко»[1] (англ. The Road to Morocco) — музыкальная кинокомедия режиссёра Дэвида Батлера с участием Бинга Кросби, Боба Хоупа и Дороти Ламур. Третья часть цикла-гепталогии «Дорога на…», снятая киностудией Paramount Pictures (США) в 1942 году.

Сюжет

Два товарища Джефф (Кросби) и Орвилл (Хоуп) в результате кораблекрушения, которое было случайно спровоцировано ими неосторожным курением около порохового склада, оказываются на пустынном африканском берегу. Добравшись на верблюде[2] до ближайшего города, они с аппетитом обедают в небольшом ресторанчике, хотя не имеют ни цента в кармане. Джефф отлучается и возвращается с двумя сотнями долларов. Он признаётся, что только-что продал Орвилла в рабство незнакомцу, чтобы рассчитаться за обед, но обещает в самое ближайшее время выкупить товарища.

Через неделю Джефф неожиданно для себя разыскивает Орвилла не за рабским трудом, а в покоях принцессы Шалмар (Ламур), которая выкупила того и даже планирует выйти за него замуж. Причиной неожиданной метаморфозы стало предсказание придворных астрологов. Познакомившись с Джеффом, принцесса пересматривает свой выбор и соглашается отправиться в США и там выйти за него замуж. Орвилл же вынужден довольствоваться обществом Маймы — девушки из свиты.

Бывший жених принцессы шейх Муллай Касим (Куинн) со своими воинами похищает Шалмар и увозит в пустыню, где, разбив свой лагерь, готовится к пышной свадьбе. Джефф и Орвилл тайно пробираются туда и, поссорив воинов Касима с охранниками другого шейха прибывшего на свадьбу, в завязавшейся потасовке освобождают принцессу Шалмар и Майму. Обе пары влюблённых возвращаются на корабле в США. Однако очередная выходка Орвилла — курение в пороховом складе[3], — приводит к очередному кораблекрушению. На обломках лайнера измождённые путешественники добираются до Нью-Йорка.

Фильм имел альтернативный финал. Джефф и Орвилл вступали в морскую пехоту США, на фоне этой сцены шла надпись: «Увидимся по дороге в Токио[4].

В ролях

В титрах не указаны

Признание и критика

Фильм был номинирован на премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий и лучший звук, но наград не получил. В 1996 году картина включена в Национальный реестр фильмов США. Также она входит в списки 100 самых смешных американских фильмов за 100 лет по версии AFI под № 78 и 100 лучших песен из американских фильмов за 100 лет по версии AFI под № 95. Вообще песня «(We’re Off on the) Road to Morocco», как и ряд других музыкальных номеров из фильма («Constantly», «Moonlight Becomes You»), широко известны и часто исполняются до настоящего времени.

Член Ассоциации кинокритиков Лос-Анджелеса[5], профессор Эмануил Леви утверждает, что многие его коллеги рассматривают картину как лучшую серию цикла[6]. При этом обозреватель «National Catholic Register», например, при этом подчёркивал факт, что это не более, чем развлекательное кино с предписанными жанром рамками[7]:

Третий из широко известных «дорожных» фильмов <…> и, пожалуй, лучший. Беззаботный и нелепый, непростой, но без чрезмерно сложного сюжета. Он должен был бы стать точкой в дорожных фильмах, пока они не опустились до пародии на самих себя.

Отдельно необходимо упомянуть мнение американского учёного-арабиста Джека Шахи́на (Jack Shaheen), который считает, что фильм «Дорога в Марокко» переполнен стереотипами и предубеждениями как ни одна другая картина из созданных в Голливуде[8].

Культурное влияние

См. Медиафраншиза «Дорога на…»

Примечания

  1. Встречается вариант перевода «Дорога на Марокко», однако название «Дорога в Марокко» Архивная копия от 3 июня 2016 на Wayback Machine юридически закреплено в государственном регистре фильмов МК РФ
  2. В этой сцене верблюд плюёт в лицо персонажу Хоупа, что не было запланировано сценарием. Реакция как Боба, так и Бинга Кросби была столь эмоциональной и смешной, что кадры оставили в картине. Road To Morocco (1942) Reviews and Comments (англ.). rinkworks.com. Дата обращения: 26 января 2013. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  3. Каждый раз Орвилл отправляется курить в помещение с надписью Powder room, что означает «дамская комната», «туалетная комната». Однако на флоте до середины XX века этим термином обозначалась крюйт-камера, пороховой склад.
  4. Road to Morocco (англ.). American Film Institute. Дата обращения: 26 января 2013. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  5. Emanuel Levy (англ.). Los Angeles Film Critics Association. Дата обращения: 9 февраля 2013. Архивировано 17 февраля 2013 года.
  6. Эмануил Леви. Дорога в Марокко (1942) (англ.). emanuellevy.com. Дата обращения: 26 января 2013. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  7. Steven D. Greydanus. Road to Morocco (1942) review (англ.). National Catholic Register». Дата обращения: 26 января 2013. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  8. Blair E. 'Sex And The City' Cast Abu Dhabi As The City? Really? (англ.). NPR.org Community (22 октября 2010). Дата обращения: 26 января 2013. Архивировано 6 февраля 2013 года.

Ссылки