Аминь: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Lapchenko (обсуждение | вклад) →На Руси и в России: перенос ссылки для облегчения фразы |
Lapchenko (обсуждение | вклад) →В топонимике: Уточнены сведения Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
||
Строка 26: | Строка 26: | ||
==== В топонимике ==== |
==== В топонимике ==== |
||
Став личным прозвищем исторического лица, слово закрепилось в топонимике [[Московия|Московии]], перейдя в [[Аминьево|название села]], которое уже в |
Став личным прозвищем исторического лица, слово закрепилось в топонимике [[Московия|Московии]], перейдя в [[Аминьево|название села]], которое уже в XX веке перешло в название [[Аминьевское шоссе|Аминьевского шоссе]], а в XXI веке — в название крупного транспортного узла в Москве — платформы [[Аминьевская (платформа)|Аминьевская]] и расположенной рядом [[Аминьевская (станция метро)|одноимённой станцией метрополитена]]. |
||
== Литература == |
== Литература == |
Версия от 13:29, 9 октября 2022
Аминь | |
---|---|
ивр. אָמֵן араб. آمِين др.-греч. ἀμήν арам. ܐܵܡܹܝܢ арам. 𐡀𐡌𐡉𐡍 | |
Предыдущее по порядку | аль-Фатиха и Дуа |
Медиафайлы на Викискладе |
Ами́нь (др.-греч. ἀμήν аме́н/ами́н от др.-евр. אמן а́мен — «верно; да будет так»; в западноевропейской традиции лат. Amen а́мен, церк.-слав. бꙋ́ди бу́ди, араб. آمين а́мин) — обычно завершающая формула в молитвах и псалмах в исламе, иудаизме и христианстве, призванная подтверждать истинность произнесённых слов. Одна из самых распространённых (особенно в богослужении западно-христианских конфессий) аккламаций. Слово является интернациональным.
Историко-культурологический очерк
В иудаизме
Рабби Ханина, мудрец эпохи Талмуда, отметил, что слово «амен» является акростихом фразы «Эль ме́лех нээма́н» («Бог — верный Царь»), а значит, произносящий его удостоится доли в грядущем мире[1].
В некоторой степени аналогом слова «амен» можно считать еврейское слово «сэ́ла»[источник не указан 1171 день] (סלה — букв. «навечно»; встречается также русифицированный вариант «се́ла»), которое иногда используется в смысле «остановись и внимай» и служит для смысловой эмфазы между псалмами (ср. διάψαλμα диапсалма).
В исламе
Мусульмане используют слово «ʾĀmīn» (آمين), когда совершают намаз и после произнесения первой суры Корана (аль-Фатиха) с тем же значением, что и в иудаизме, и в христианстве[2][3].
На Руси и в России
Обычно оно ставилось также в конце древнерусских литературных произведений в греческом значении слова «да будет так», «истинно»[4]. Формула перешла в сферу народного быта и фольклора и часто употребляется в заговорах и заклинаниях[5]. В.И.Даль отмечает, что «народ обратил аминь в существительное, разумея либо молитву, либо конец дела» и приводит многочисленные примеры употребления церковно-книжной формулы в народной речи: Аминь, аминь, рассыпься, говор. нечистой силе. Аминь человека спасает. Аминем великие дела вершат и т.п.[6]
От аминь в русских народных говорах образован глагол зааминить, который имеет значения:
1. «завершить, закончить, порешить или укрепить»;
2. «уничтожить, заговорить болезнь», «защитить от нечистой силы», арх. и сиб. «зааминить чирьи и вереды» или «зааминить зрачки» (при болезни глаз), «зааминить чёрта»[7].
В топонимике
Став личным прозвищем исторического лица, слово закрепилось в топонимике Московии, перейдя в название села, которое уже в XX веке перешло в название Аминьевского шоссе, а в XXI веке — в название крупного транспортного узла в Москве — платформы Аминьевская и расположенной рядом одноимённой станцией метрополитена.
Литература
- Аминь // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880. — Т. 1.
Примечания
- ↑ Иудаизм и евреи — Judaism and Jews . Дата обращения: 28 марта 2019. Архивировано из оригинала 11 апреля 2008 года.
- ↑ Hastings J. A Dictionary of Christ and the Gospels: Vol. I. — The Minerva Group, Inc., 2004. — P. 52.
- ↑ Glassé C. The New Encyclopedia of Islam. — Stacey International, 2003. — P. 48.
- ↑ Благова, Цейтлин, Геродес, др., 1994, с. 496.
- ↑ Шипановская Л.М. Заговорные тексты как памятники «вещного, чародейного слова»Вып. 3. — С. 65-74. // Слово : фольклорно-диалектологический альманах / ред. Н. Г. Архипова, Е. А. Оглезнева ; отв. за вып. Н. А. Сосина. — Изд-во Амур. гос. ун-та, 2005. —
- ↑ Даль, 1880—1882.
- ↑ Славянские древности: этнолингвистический словарь в 5 тт / под ред. Н.И.Толстого. — М.: Славянские древности: этнолингвистический словарь в 5 тт. / Российская академия наук, Институт славяноведения и балканистики. Т.1: А-Г / Международные отношения, 1999. — Т. 1.
Ссылки
- Благова Э., Цейтлин Р. М., Геродес С. и др. Правь // Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков): Около 10 000 слов / под ред. Р. М. Цейтлина, Р. Вечерки и Э. Благовой; Славянский ин-т АН Чешской республики; Институт славяноведения и балканистики РАН. — М.: Рус. яз., 1994. — С. 496. — 842 с.
- Петровский А. В. Аминь // Православная богословская энциклопедия. — СПб.: Издание Петроград. Прил к дух. журн. «Странник», 1900. — Т. 1.