Иешуа Га-Ноцри (значения): различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
BsivkoBot (обсуждение | вклад) |
Спасено источников — 2, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ.) #IABot (v2.0.9.2 |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{значения|Назарей}} |
{{значения|Назарей}} |
||
'''Иешу́а га-Ноцри́''' ({{lang-he|ישוע הנוצרי}}), ''Иешуа из [[Назарет]]а'' — [[Иисус Христос#Происхождение и значение имени|реконструируемая]] исходная форма (обратный перевод) евангельского прозвища '''[[Иисус Христос|Иисуса Христа]]''' (''[[Койне|греч.]]'' Ἰησοῦς Ναζωραῖος или Ναζαρηνός, в [[Синодальный перевод|Синодальном переводе]] [[Новый Завет|Нового Завета]] — ''Иисус Назарянин''). Имя ''Иешуа га-Ноцри'' упоминается в [[Талмуд]]е. Смысл прозвища «Га-Ноцри» — «Назареянин» — неясен и может восходить к месту происхождения Иешуа (в христианской традиции: [[Назарет]]), но едва ли к слову «[[Назорей]]» (евр. ''назир''), с которым сближается лишь в греческой передаче<ref>[http://www.bulgak.ru/encyclopaedia/52-i/329-ieshua-ga-notsri.html Иешуа Га-Ноцри. Булгаковская энциклопедия].</ref>. |
'''Иешу́а га-Ноцри́''' ({{lang-he|ישוע הנוצרי}}), ''Иешуа из [[Назарет]]а'' — [[Иисус Христос#Происхождение и значение имени|реконструируемая]] исходная форма (обратный перевод) евангельского прозвища '''[[Иисус Христос|Иисуса Христа]]''' (''[[Койне|греч.]]'' Ἰησοῦς Ναζωραῖος или Ναζαρηνός, в [[Синодальный перевод|Синодальном переводе]] [[Новый Завет|Нового Завета]] — ''Иисус Назарянин''). Имя ''Иешуа га-Ноцри'' упоминается в [[Талмуд]]е. Смысл прозвища «Га-Ноцри» — «Назареянин» — неясен и может восходить к месту происхождения Иешуа (в христианской традиции: [[Назарет]]), но едва ли к слову «[[Назорей]]» (евр. ''назир''), с которым сближается лишь в греческой передаче<ref>[http://www.bulgak.ru/encyclopaedia/52-i/329-ieshua-ga-notsri.html Иешуа Га-Ноцри. Булгаковская энциклопедия] {{Wayback|url=http://www.bulgak.ru/encyclopaedia/52-i/329-ieshua-ga-notsri.html |date=20141028183745 }}.</ref>. |
||
Иисус Христос получил распространённое среди иудеев имя (восходящее к военачальнику [[Иисус Навин|Иисусу Навину]]) и мог иметь прозвище по месту своего происхождения. Именно к этой сущности, при изображении Христа, обращались [[Богоборчество|богоборческие]] авторы (которые отрицали само наличие божественной составляющей в Иисусе)<ref name="berlioz"/>, а также многие мистики, как в художественных произведениях, так и в эзотерической литературе. В качестве примеров можно привести: |
Иисус Христос получил распространённое среди иудеев имя (восходящее к военачальнику [[Иисус Навин|Иисусу Навину]]) и мог иметь прозвище по месту своего происхождения. Именно к этой сущности, при изображении Христа, обращались [[Богоборчество|богоборческие]] авторы (которые отрицали само наличие божественной составляющей в Иисусе)<ref name="berlioz"/>, а также многие мистики, как в художественных произведениях, так и в эзотерической литературе. В качестве примеров можно привести: |
||
* '''[[:en:Yeshu|Йешу]]''' (га-Ноцри<ref>Только в надписании к некоторым вариантам памятника</ref>) — персонажа средневекового антихристианского памфлета [[Толедот Йешу]], обычно отождествляемого с Иисусом (имя записывается иначе: ישו). |
* '''[[:en:Yeshu|Йешу]]''' (га-Ноцри<ref>Только в надписании к некоторым вариантам памятника</ref>) — персонажа средневекового антихристианского памфлета [[Толедот Йешу]], обычно отождествляемого с Иисусом (имя записывается иначе: ישו). |
||
* '''Иешуа Ганоцри''' — главного персонажа атеистической пьесы С. Чевкина «Иешуа Ганоцри. Беспристрастное открытие истины», 1922 год<ref name="berlioz">''Дождикова, Надежда.'' [http://magazines.russ.ru/neva/2009/7/do28.html Чем был недоволен Берлиоз?] «Нева», 2009, № 7.</ref>. |
* '''Иешуа Ганоцри''' — главного персонажа атеистической пьесы С. Чевкина «Иешуа Ганоцри. Беспристрастное открытие истины», 1922 год<ref name="berlioz">''Дождикова, Надежда.'' [http://magazines.russ.ru/neva/2009/7/do28.html Чем был недоволен Берлиоз?] {{Wayback|url=http://magazines.russ.ru/neva/2009/7/do28.html |date=20121103182038 }} «Нева», 2009, № 7.</ref>. |
||
* '''[[Иешуа Га-Ноцри (персонаж Булгакова)|Иешуа Га-Ноцри]]''' — персонажа романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». |
* '''[[Иешуа Га-Ноцри (персонаж Булгакова)|Иешуа Га-Ноцри]]''' — персонажа романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». |
||
* '''[[Пентаграмматон|Иешуа]]''', или '''Йашуа ({{lang-en|Yahshuah}})''' — форму еврейского имени Иисус, которая отрицается большей частью лингвистов и библеистов, изучающих древние языки<ref>{{книга |
* '''[[Пентаграмматон|Иешуа]]''', или '''Йашуа ({{lang-en|Yahshuah}})''' — форму еврейского имени Иисус, которая отрицается большей частью лингвистов и библеистов, изучающих древние языки<ref>{{книга |
Версия от 04:47, 5 января 2023
Иешу́а га-Ноцри́ (ивр. ישוע הנוצרי), Иешуа из Назарета — реконструируемая исходная форма (обратный перевод) евангельского прозвища Иисуса Христа (греч. Ἰησοῦς Ναζωραῖος или Ναζαρηνός, в Синодальном переводе Нового Завета — Иисус Назарянин). Имя Иешуа га-Ноцри упоминается в Талмуде. Смысл прозвища «Га-Ноцри» — «Назареянин» — неясен и может восходить к месту происхождения Иешуа (в христианской традиции: Назарет), но едва ли к слову «Назорей» (евр. назир), с которым сближается лишь в греческой передаче[1].
Иисус Христос получил распространённое среди иудеев имя (восходящее к военачальнику Иисусу Навину) и мог иметь прозвище по месту своего происхождения. Именно к этой сущности, при изображении Христа, обращались богоборческие авторы (которые отрицали само наличие божественной составляющей в Иисусе)[2], а также многие мистики, как в художественных произведениях, так и в эзотерической литературе. В качестве примеров можно привести:
- Йешу (га-Ноцри[3]) — персонажа средневекового антихристианского памфлета Толедот Йешу, обычно отождествляемого с Иисусом (имя записывается иначе: ישו).
- Иешуа Ганоцри — главного персонажа атеистической пьесы С. Чевкина «Иешуа Ганоцри. Беспристрастное открытие истины», 1922 год[2].
- Иешуа Га-Ноцри — персонажа романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».
- Иешуа, или Йашуа (англ. Yahshuah) — форму еврейского имени Иисус, которая отрицается большей частью лингвистов и библеистов, изучающих древние языки[4], используемую в некоторых направлениях мистического и эзотерического христианства.
Примечания
- ↑ Иешуа Га-Ноцри. Булгаковская энциклопедия Архивная копия от 28 октября 2014 на Wayback Machine.
- ↑ 1 2 Дождикова, Надежда. Чем был недоволен Берлиоз? Архивная копия от 3 ноября 2012 на Wayback Machine «Нева», 2009, № 7.
- ↑ Только в надписании к некоторым вариантам памятника
- ↑ Ilan, Tal. Lexicon of Jewish Names in Late Antiquity Part I: Palestine 330 BCE-200 CE (Texte und Studien zum Antiken Judentum 91) (неопр.). — Tübingen, Germany: J.C.B. Mohr, 2002. — С. 129.
В другом языковом разделе есть более полная статья Nazarene (title) (англ.). |