Пигарёва, Татьяна Ивановна: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Спасено источников — 16, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ.) #IABot (v2.0.8.8 |
Magazelka (обсуждение | вклад) м Дополнила новыми книгами и ссылками. В биографии вставила ссылку на новую страницу отца. |
||
Строка 19: | Строка 19: | ||
{{ФИО}} |
{{ФИО}} |
||
'''Татьяна Ивановна Пигарёва''' (род. [[10 сентября]] [[1965]], [[Москва]]) — российский [[Испанистика|испанист]], [[Литературоведение|литературовед]] и [[Искусствоведение|искусствовед]], кандидат филологических наук, журналист и лектор. Руководитель отдела культуры [[Институт Сервантеса|Института Сервантеса]] в Москве (с 2002 г.). |
'''Татьяна Ивановна Пигарёва''' (род. [[10 сентября]] [[1965]], [[Москва]]) — российский [[Испанистика|испанист]], [[Литературоведение|литературовед]] и [[Искусствоведение|искусствовед]], кандидат филологических наук, журналист и лектор. Руководитель отдела культуры [[Институт Сервантеса|Института Сервантеса]] в Москве (с 2002 г.). С сентября 2022 года исполняет обязанности директора Института Сервантеса. |
||
== Биография == |
== Биография == |
||
В 1987 году окончила романо-германское отделение [[Филологический факультет МГУ|филологического факультета]] [[МГУ]]. Училась в аспирантуре на кафедре зарубежной литературы МГУ. В 2002 году защитила кандидатскую диссертацию «[[Гильен, Хорхе|Хорхе Гильен]]. Поэтика времени и пространства»<ref>{{Cite web|url=http://cheloveknauka.com/horhe-gilien-poetika-vremeni-i-prostranstva|title=Хорхе Гильен, поэтика времени и пространства|accessdate=2020-09-04|publisher=Человек и Наука|lang=ru|archive-date=2019-02-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20190221141523/http://cheloveknauka.com/horhe-gilien-poetika-vremeni-i-prostranstva|deadlink=no}}</ref>. Преподавала историю зарубежной литературы в [[Театральный институт имени Бориса Щукина|Театральном училище им. Щукина]], доцент кафедры искусствоведения. Внесла крупный вклад в развитие испанистики и российско-испанских культурных связей. |
Родилась в семье [[Пигарёв, Иван Николаевич#cite note-3|Ивана Николаевича Пигарёва]], ученого-физиолога, внука Василия Евгеньевича Пигарёва, секретаря Великой княгини [[Елизавета Фёдоровна|Елизаветы Фёдоровны]], и праправнука поэта [[Фёдор Тютчев|Фёдора Тютчева]]. В 1987 году окончила романо-германское отделение [[Филологический факультет МГУ|филологического факультета]] [[МГУ]]. Училась в аспирантуре на кафедре зарубежной литературы МГУ. В 2002 году защитила кандидатскую диссертацию «[[Гильен, Хорхе|Хорхе Гильен]]. Поэтика времени и пространства»<ref>{{Cite web|url=http://cheloveknauka.com/horhe-gilien-poetika-vremeni-i-prostranstva|title=Хорхе Гильен, поэтика времени и пространства|accessdate=2020-09-04|publisher=Человек и Наука|lang=ru|archive-date=2019-02-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20190221141523/http://cheloveknauka.com/horhe-gilien-poetika-vremeni-i-prostranstva|deadlink=no}}</ref>. Преподавала историю зарубежной литературы в [[Театральный институт имени Бориса Щукина|Театральном училище им. Щукина]], доцент кафедры искусствоведения. Внесла крупный вклад в развитие испанистики и российско-испанских культурных связей. |
||
== Журналистика == |
== Журналистика == |
||
Строка 37: | Строка 37: | ||
Участвовала в международных фестивалях, ярмарках и конгрессах, таких как литературный фестиваль La Risa de Bilbao (Бильбао, дискуссия «Юмор и тоталитаризм» Альберт Боаделья и Татьяна Пигарёва)<ref>{{Cite web|url=http://nuestrotiempo.unav.edu/es/grandes-temas/humor-necesario|title=La Risa de Bilbao (Бильбао, дискуссия «Юмор и тоталитаризм» Альберт Боаделья и Татьяна Пигарёва)|lang=es|access-date=2020-09-05|archive-date=2020-07-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20200721123049/https://nuestrotiempo.unav.edu/es/grandes-temas/humor-necesario|deadlink=no}}</ref>, представляла Россию на литературных ярмарках в Турине и в Мадриде. |
Участвовала в международных фестивалях, ярмарках и конгрессах, таких как литературный фестиваль La Risa de Bilbao (Бильбао, дискуссия «Юмор и тоталитаризм» Альберт Боаделья и Татьяна Пигарёва)<ref>{{Cite web|url=http://nuestrotiempo.unav.edu/es/grandes-temas/humor-necesario|title=La Risa de Bilbao (Бильбао, дискуссия «Юмор и тоталитаризм» Альберт Боаделья и Татьяна Пигарёва)|lang=es|access-date=2020-09-05|archive-date=2020-07-21|archive-url=https://web.archive.org/web/20200721123049/https://nuestrotiempo.unav.edu/es/grandes-temas/humor-necesario|deadlink=no}}</ref>, представляла Россию на литературных ярмарках в Турине и в Мадриде. |
||
⚫ | В 2015 году декретом Короля Испании получила испанское гражданство за «выдающиеся заслуги» в области укрепления российско-испанских культурных связей<ref>{{Cite web|lang=es|url=https://www.lamoncloa.gob.es/consejodeministros/referencias/Paginas/2015/refc20150313.aspx#Nacionalidad|title=Concedida la nacionalidad española a un atleta cubano y a una hispanista rusa: «Durante toda su carrera ha promocionado labores relacionadas con la cultura y la civilización españolas en Rusia en el área de la literatura, la lengua, el cine, la música, las bellas artes y las artes escénicas».|publisher=La Moncloa|archive-url=https://web.archive.org/web/20200814031653/https://www.lamoncloa.gob.es/consejodeministros/referencias/Paginas/2015/refc20150313.aspx#Nacionalidad|archive-date=2020-08-14|accessdate=2020-09-04|deadlink=no}}</ref>. |
||
⚫ | Читает лекции по истории искусства и литературы в лекториях [[Лекторий «Прямая речь»|«Прямая речь»]]<ref>{{Cite web|lang=ru|url=https://www.pryamaya.ru/pigareva|title=Лекции Татьяны Пигарёвой|publisher=Прямая речь|archive-url=https://web.archive.org/web/20200919080850/https://www.pryamaya.ru/pigareva|archive-date=2020-09-19|accessdate=2020-09-04|deadlink=no}}</ref>, «Самое важное»<ref>{{Cite web|lang=ru|url=http://lektoriy.ion.tilda.ws/#rec7671414|title=Лекторы проекта «Самое важное»|publisher=Лекторий «Самое важное» при ИОН РАНХИГС|archive-url=https://web.archive.org/web/20200705101124/http://lektoriy.ion.tilda.ws/#rec7671414|archive-date=2020-07-05|accessdate=2020-09-04|deadlink=no}}</ref>, а также в просветительских проектах в Барселоне, Малаге, Женеве, Париже, Алма-Аты, Минске и др.<ref>{{Cite web|lang=ru|url=https://schwingen.net/tatjana-pigareva-absoljutnym-znaniem-ne-obladaet-nikto-k-nemu-mozhno-tolko-stremitsja|title=Интервью для швейцарского журнала "Крылья"|publisher=Schwingen.net|archive-url=https://web.archive.org/web/20200919215916/https://schwingen.net/tatjana-pigareva-absoljutnym-znaniem-ne-obladaet-nikto-k-nemu-mozhno-tolko-stremitsja/|archive-date=2020-09-19|accessdate=2020-09-04|deadlink=no}}</ref> |
||
В 2001 году в издательстве Laertes опубликована её книга «Автобиография Москвы. Частная коллекция городских историй» (Autobiografía de Moscú. Colección privada de historias urbanas)<ref>{{Cite web|url=http://laertes.es/index.php?route=product/search&search=autobiografia%20de%20mosc%C3%BA|title=Autobiografia de Moscú|accessdate=2020-09-04|publisher=Laertes|lang=es}}</ref>. Переведена на итальянский и корейский языки. |
В 2001 году в издательстве Laertes опубликована её книга «Автобиография Москвы. Частная коллекция городских историй» (Autobiografía de Moscú. Colección privada de historias urbanas)<ref>{{Cite web|url=http://laertes.es/index.php?route=product/search&search=autobiografia%20de%20mosc%C3%BA|title=Autobiografia de Moscú|accessdate=2020-09-04|publisher=Laertes|lang=es}}</ref>. Переведена на итальянский и корейский языки. |
||
Строка 47: | Строка 51: | ||
В 2011 году в серии «Афиша» вышел путеводитель Татьяны Пигарёвой по Мадриду, для той же серии в 2013 году была соавтором путеводителя по Испании. Лауреат премии Академии СМИ «Москва Media» за лучшую публикацию в рамках Года Испании в России, 2011.<ref>{{Cite web|url=http://olgapankova.ru/newstv/14-olga-pankova-v-nominatsii-litso-moskva-media-2011.html|title=Список финалистов премии Академии СМИ «Москва Media»|accessdate=2020-09-09|lang=ru|archive-date=2020-10-29|archive-url=https://web.archive.org/web/20201029044146/http://olgapankova.ru/newstv/14-olga-pankova-v-nominatsii-litso-moskva-media-2011.html|deadlink=no}}</ref> |
В 2011 году в серии «Афиша» вышел путеводитель Татьяны Пигарёвой по Мадриду, для той же серии в 2013 году была соавтором путеводителя по Испании. Лауреат премии Академии СМИ «Москва Media» за лучшую публикацию в рамках Года Испании в России, 2011.<ref>{{Cite web|url=http://olgapankova.ru/newstv/14-olga-pankova-v-nominatsii-litso-moskva-media-2011.html|title=Список финалистов премии Академии СМИ «Москва Media»|accessdate=2020-09-09|lang=ru|archive-date=2020-10-29|archive-url=https://web.archive.org/web/20201029044146/http://olgapankova.ru/newstv/14-olga-pankova-v-nominatsii-litso-moskva-media-2011.html|deadlink=no}}</ref> |
||
В 2022 году в издательстве «Слово» опубликована [https://slovobooks.ru/catalog/ispaniya_ot_i_do_ya_dvoyniki_dali_servantesovskaya_vobla_i_drugie_istorii_zayadlogo_ispanista/ книга] «Испания от И до Я. Двойники Дали, сервантесовская вобла и другие истории заядлого испаниста». |
|||
⚫ | В 2015 году декретом Короля Испании получила испанское гражданство за «выдающиеся заслуги» в области укрепления российско-испанских культурных связей<ref>{{Cite web|url=https://www.lamoncloa.gob.es/consejodeministros/referencias/Paginas/2015/refc20150313.aspx#Nacionalidad|title=Concedida la nacionalidad española a un atleta cubano y a una hispanista rusa: «Durante toda su carrera ha promocionado labores relacionadas con la cultura y la civilización españolas en Rusia en el área de la literatura, la lengua, el cine, la música, las bellas artes y las artes escénicas». |
||
''По мнению издательства, «книга Татьяны Пигарёвой — одного из самых известных испанистов в России — похожа на пьесу об Испании с интермедиями в девяти актах. Это захватывающее представление, состоящее из разнообразных сцен испанской жизни и жизни автора с Испанией. Рождение Музея Прадо, поиски портретов Сервантеса, «Менины» Веласкеса, тяготы Гражданской войны, авангардное искусство времен Франко, миры Дали и Альмодовара. А в интермедиях — истории про Испанию через воспоминания автора и различные культурологические курьезы. Личное в рассказах Пигарёвой неразрывно связано с профессиональным, ведь Испания стала ее жизнью, полной нежданных чудес, сдвигающих время и пространство»''. |
|||
⚫ | Читает лекции по истории искусства и литературы в лекториях [[Лекторий «Прямая речь»|«Прямая речь»]]<ref>{{Cite web|url=https://www.pryamaya.ru/pigareva|title=Лекции Татьяны Пигарёвой |
||
== Участие в коллективных трудах == |
== Участие в коллективных трудах == |
||
'''На русском языке''' |
'''На русском языке''' |
||
* «Альмодовар в Москве», «К потерянному раю: Альмодовар и Уорхол. ''Разомкнутые объятия'' (2009)» // «Альмодовар», Искусство кино, Подписные издания, СПб., 2022 |
|||
* «Как в Москве эпохи перестройки появился испанский кинотеатр, а советское кино стало фундаментом киноимперии ''Renoir''» // «Испания и Россия перед вызовами времени», Международные отношения, М.,2022 |
|||
* «Портретный образ Сервантеса. Четыре века поисков и мистификаций» // статья в издании Мигель де Сервантес Сааведра «Назидательные новеллы» в серии «Литературные памятники», Ладомир, Наука. М., 2020 |
* «Портретный образ Сервантеса. Четыре века поисков и мистификаций» // статья в издании Мигель де Сервантес Сааведра «Назидательные новеллы» в серии «Литературные памятники», Ладомир, Наука. М., 2020 |
||
Строка 64: | Строка 73: | ||
'''На испанском языке''' |
'''На испанском языке''' |
||
* “El Guernica de Pablo Picasso: Velázquez, Goya, Balzac y la Guerra. Un ensayo de lectura interdisciplinar” // artículo en el libro ''Relaciones hispano-soviéticas durante la guerra civil española'', Aspecto Press Ltd., Moscú, 2021 |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* |
* “Teatro ruso moderno. Punto final, puente onírico, eco nostálgico” // prólogo para el libro ''Teatro ruso contemporáneo''. Publicacones de la Asociación de directores de Escena de España, 1996, Madrid. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Переводы == |
== Переводы == |
||
Строка 76: | Строка 86: | ||
* Статьи и манифесты Сальвадора Дали // журнал «Декоративное искусство» 1989 г. (перевод с каталонского, с совместно с Н. Р. Малиновской). |
* Статьи и манифесты Сальвадора Дали // журнал «Декоративное искусство» 1989 г. (перевод с каталонского, с совместно с Н. Р. Малиновской). |
||
* Стихотворения Рафаэля Фелипе Отериньо, Гильермо Бондо, Хорхе Рикардо Аулисино, Нони Бенегаса и Сантьяго Сильвестера (Аргентина, перевод с испанского) // Антология «Весь свет», М. 1988 |
* Стихотворения Рафаэля Фелипе Отериньо, Гильермо Бондо, Хорхе Рикардо Аулисино, Нони Бенегаса и Сантьяго Сильвестера (Аргентина, перевод с испанского) // Антология «Весь свет», М. 1988 |
||
* Стихотворения Марии-Мерсе Марсаль (Испания, перевод с |
* Стихотворения Марии-Мерсе Марсаль (Испания, перевод с каталонского) // Антология «Весь свет», М. 1988 |
||
== Примечания == |
== Примечания == |
Версия от 21:06, 8 февраля 2023
Татьяна Пигарёва | |
---|---|
Дата рождения | 10 сентября 1965 (59 лет) |
Место рождения | Москва |
Страна | Россия |
Научная сфера | филология, испанистика, искусствоведение, журналистика, лекционная деятельность |
Место работы | Институт Сервантеса |
Татьяна Ивановна Пигарёва (род. 10 сентября 1965, Москва) — российский испанист, литературовед и искусствовед, кандидат филологических наук, журналист и лектор. Руководитель отдела культуры Института Сервантеса в Москве (с 2002 г.). С сентября 2022 года исполняет обязанности директора Института Сервантеса.
Биография
Родилась в семье Ивана Николаевича Пигарёва, ученого-физиолога, внука Василия Евгеньевича Пигарёва, секретаря Великой княгини Елизаветы Фёдоровны, и праправнука поэта Фёдора Тютчева. В 1987 году окончила романо-германское отделение филологического факультета МГУ. Училась в аспирантуре на кафедре зарубежной литературы МГУ. В 2002 году защитила кандидатскую диссертацию «Хорхе Гильен. Поэтика времени и пространства»[1]. Преподавала историю зарубежной литературы в Театральном училище им. Щукина, доцент кафедры искусствоведения. Внесла крупный вклад в развитие испанистики и российско-испанских культурных связей.
Журналистика
Работала в бюро испанской газеты El País (с 1990 по 1995 г.), а с 1991 по 1996 год была официально аккредитованным в Москве корреспондентом журнала Tiempo (Испания). Также писала для Diario 16, Página 30 (Argentina), сотрудничала как продюсер с барселонским TV 3. Автор более сотни публикаций на русском языке, посвященных испанской и латиноамериканской культурам. Как журналист сотрудничает с Colta.ru[2] и другими средствами массовой информации. Неоднократно участвовала в программе «Наблюдатель» на телеканале «Россия — Культура»[3][4][5][6].
Российско-испанские связи
Представляла в Москве советско-испанскую ассоциацию Alsov, созданную при участии Института кинематографии Испании, координировала работу испанского кинотеатра и культурного центра, открытого в кинотеатре «Художественный» с 1991 по 1993 гг.[7].
Организатор программ российского кино в кинотеатре Renoir (Мадрид), кастингов в России для испанских фильмов. Соавтор сценария и продюсер в России документального фильма «Елена Дьяконова, GALA» (2001, режиссёр Сильвия Мунт)[8]. Сотрудничала с Союзом писателей, Союзом художников, Союзом кинематографистов и Посольством Испании в организации мероприятий с участием Испании и стран Латинской Америки, а также российских проектов в Испании, в том числе выставки «Русская живопись XIX века в Третьяковской галерее», прошедшей в Мадриде и Бильбао (Фонд BBVA, 1999—2000 гг.).
С 2002 года руководит отделом культуры Института Сервантеса, испанского культурного центра в Москве[9]. Организовала и приняла участие в организации более чем 2500 культурных мероприятий.[10].
Была куратором и сокуратором нескольких десятков выставок, в том числе проекта «Русская память в Испании. Альберто и „Дон Кихот“ Козинцева», подготовленного Государственной комиссией по юбилейным датам Испании (2005—2006 гг., Кордова и Альбасете)[11].[12].
Участвовала в международных фестивалях, ярмарках и конгрессах, таких как литературный фестиваль La Risa de Bilbao (Бильбао, дискуссия «Юмор и тоталитаризм» Альберт Боаделья и Татьяна Пигарёва)[13], представляла Россию на литературных ярмарках в Турине и в Мадриде.
В 2015 году декретом Короля Испании получила испанское гражданство за «выдающиеся заслуги» в области укрепления российско-испанских культурных связей[14].
Читает лекции по истории искусства и литературы в лекториях «Прямая речь»[15], «Самое важное»[16], а также в просветительских проектах в Барселоне, Малаге, Женеве, Париже, Алма-Аты, Минске и др.[17]
В 2001 году в издательстве Laertes опубликована её книга «Автобиография Москвы. Частная коллекция городских историй» (Autobiografía de Moscú. Colección privada de historias urbanas)[18]. Переведена на итальянский и корейский языки.
«Лучшая книга о Москве, когда-либо мной прочитанная. Эта книга подобна грандиозному проекту сталинской эпохи, на этот раз доведенному до финала». Мануэль Васкес Монтальбан.
«Татьяна — автор „Автобиографии Москвы“, книги, совершенно необходимой для каждого, кто приезжает в этот город». Хавьер Серкас.
"Autobiografía de Moscú" входит в список 100 лучших книг о Москве.[21]
В 2011 году в серии «Афиша» вышел путеводитель Татьяны Пигарёвой по Мадриду, для той же серии в 2013 году была соавтором путеводителя по Испании. Лауреат премии Академии СМИ «Москва Media» за лучшую публикацию в рамках Года Испании в России, 2011.[22]
В 2022 году в издательстве «Слово» опубликована книга «Испания от И до Я. Двойники Дали, сервантесовская вобла и другие истории заядлого испаниста».
По мнению издательства, «книга Татьяны Пигарёвой — одного из самых известных испанистов в России — похожа на пьесу об Испании с интермедиями в девяти актах. Это захватывающее представление, состоящее из разнообразных сцен испанской жизни и жизни автора с Испанией. Рождение Музея Прадо, поиски портретов Сервантеса, «Менины» Веласкеса, тяготы Гражданской войны, авангардное искусство времен Франко, миры Дали и Альмодовара. А в интермедиях — истории про Испанию через воспоминания автора и различные культурологические курьезы. Личное в рассказах Пигарёвой неразрывно связано с профессиональным, ведь Испания стала ее жизнью, полной нежданных чудес, сдвигающих время и пространство».
Участие в коллективных трудах
На русском языке
- «Альмодовар в Москве», «К потерянному раю: Альмодовар и Уорхол. Разомкнутые объятия (2009)» // «Альмодовар», Искусство кино, Подписные издания, СПб., 2022
- «Как в Москве эпохи перестройки появился испанский кинотеатр, а советское кино стало фундаментом киноимперии Renoir» // «Испания и Россия перед вызовами времени», Международные отношения, М.,2022
- «Портретный образ Сервантеса. Четыре века поисков и мистификаций» // статья в издании Мигель де Сервантес Сааведра «Назидательные новеллы» в серии «Литературные памятники», Ладомир, Наука. М., 2020
- Мадрид, Эль-Пардо, Алькала-де-Энарес, Эскориал, Аранхуэс. Чинчон и Толедо. // «Испания» Путеводитель в серии «Афиши» (М., 2015)
- «Особенности формирования авангардизма в Каталонии» // Сборник «Каталанская культура. История и современность», М. 1994
- «Каталонский авангардизм 10-20-х годов XX века и проблема билингвизма» // Сборник «Билингвизм и диглоссия» М. Изательство МГУ, 1989
- Эдуардо Мендоса «Неведомый остров» // «Диапазон», М. 1989
- Франсиско Умбраль «Иррациональный путеводитель по Испании» // «Диапазон», М. 1989
- «Образ-метафора и проблема поэтического языка поколения 27-го года» // Сборник «слово в контексте литературной эволюции», М. Изательство МГУ, 1989
На испанском языке
- “El Guernica de Pablo Picasso: Velázquez, Goya, Balzac y la Guerra. Un ensayo de lectura interdisciplinar” // artículo en el libro Relaciones hispano-soviéticas durante la guerra civil española, Aspecto Press Ltd., Moscú, 2021
- “Apuntes históricos sobre el Don Quijote de Kozintsev: interdiscursividad barroca del mito transfigurado” // artículo en el libro EL TELÓN RASGADO. El Quijote como puente cultural con el mundo soviético y postsoviético, Ediciones Universidad de Navarra; S.A. Pamplona, 2015
- “El Quijote versus 1957: las aventuras de un ingenioso hidalgo en el país de los soviets” // artículo en el catálogo de la exposición Memoria rusa de España- Alberto y El Quijote de Kózintsev, Madrid 2005
- “Teatro ruso moderno. Punto final, puente onírico, eco nostálgico” // prólogo para el libro Teatro ruso contemporáneo. Publicacones de la Asociación de directores de Escena de España, 1996, Madrid.
- “La imágen de Europa en Rusia” // artículo en la revista Erasmus de la Universidad Complutense, 1992
- Equivalencias.Revista Internacional de Poesía, número monográfico sobre la poesía rusa contemporánea, 1991 (selección de textos, traducción, notas biográficas)
Переводы
- «Капричос. Гойя. Дали», издательский дом «РИП-ХОЛДИНГ». 2017. Издание, приуроченное к выставке «Капричос. Гойя. Дали» в ГМИИ им. А. С. Пушкина, перевод подписей к офортам Дали (с испанского, совместно с Н. Р. Малиновской)
- Хосе Ортега-и-Гассет «О точке зрения в искусстве» // Хосе Ортега-и-Гассет «Эстетика. Философия культуры», М. «Искусство», 1991 (перевод с испанского)
- Манифесты каталонского авангарда // Сборник «Каталанская культура. История и современность», М. 1994 (перевод с каталанского)
- Статьи и манифесты Сальвадора Дали // журнал «Декоративное искусство» 1989 г. (перевод с каталонского, с совместно с Н. Р. Малиновской).
- Стихотворения Рафаэля Фелипе Отериньо, Гильермо Бондо, Хорхе Рикардо Аулисино, Нони Бенегаса и Сантьяго Сильвестера (Аргентина, перевод с испанского) // Антология «Весь свет», М. 1988
- Стихотворения Марии-Мерсе Марсаль (Испания, перевод с каталонского) // Антология «Весь свет», М. 1988
Примечания
- ↑ Хорхе Гильен, поэтика времени и пространства . Человек и Наука. Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 21 февраля 2019 года.
- ↑ Татьяна Пигарёва на Colta.ru . Colta.ru. Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 29 октября 2020 года.
- ↑ Сервантес. Желание быть испанцем . Телеканал «Россия — Культура» (11 октября 2017). Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 19 сентября 2019 года.
- ↑ Пикассо и Ильязд. Два художника . Телеканал «Россия — Культура» (14 мая 2019). Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 1 июня 2019 года.
- ↑ 200 лет музею Прадо . Телеканал «Россия — Культура» (19 ноября 2019). Дата обращения: 4 сентября 2020.
- ↑ Пограничное искусство Сальвадора Дали . Телеканал «Россия — Культура» (12 февраля 2020). Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 24 октября 2020 года.
- ↑ Альсов и Художественный упомянуты в диссертации Carolina Castillo Ferrer “El exilio literario español de 1939 en la Unión Soviética: el traductor Vicente Pertegaz”, 2014, Universidad de Granada на стр. 458 - "Estos escasos contactos con el colectivo de exiliados españoles se debieron a una joven que ejercía de intérprete llamada Tatiana Pigariova. Doctora en filología, profesora, investigadora, traductora, intérprete y en la actualidad gestora cultural en el Instituto Cervantes de Moscú, la hispanista Tatiana Pigariova resulta una figura fundamental en el establecimiento de relaciones culturales entre España y la Unión Soviética, como recuerda González Macho. (исп.). Дата обращения: 9 сентября 2020. Архивировано 14 декабря 2019 года.
- ↑ Кто такая Гала . Дата обращения: 9 сентября 2020. Архивировано 27 сентября 2020 года.
- ↑ Институт Сервантеса . Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 6 апреля 2020 года.
- ↑ Интервью с Т.И.Пигаревой для портала Polit.ru . Дата обращения: 9 сентября 2020. Архивировано 21 июня 2021 года.
- ↑ Русская память в Испании. Альберто и «Дон Кихот» Козинцева (исп.). Дата обращения: 4 сентября 2020.
- ↑ О находках, впервые представленных на выставке "Русская память в Испании. Альберто и «Дон Кихот» Козинцева" (исп.). Дата обращения: 9 сентября 2020.
- ↑ La Risa de Bilbao (Бильбао, дискуссия «Юмор и тоталитаризм» Альберт Боаделья и Татьяна Пигарёва) (исп.). Дата обращения: 5 сентября 2020. Архивировано 21 июля 2020 года.
- ↑ Concedida la nacionalidad española a un atleta cubano y a una hispanista rusa: «Durante toda su carrera ha promocionado labores relacionadas con la cultura y la civilización españolas en Rusia en el área de la literatura, la lengua, el cine, la música, las bellas artes y las artes escénicas». (исп.). La Moncloa. Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 14 августа 2020 года.
- ↑ Лекции Татьяны Пигарёвой . Прямая речь. Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 19 сентября 2020 года.
- ↑ Лекторы проекта «Самое важное» . Лекторий «Самое важное» при ИОН РАНХИГС. Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 5 июля 2020 года.
- ↑ Интервью для швейцарского журнала "Крылья" . Schwingen.net. Дата обращения: 4 сентября 2020. Архивировано 19 сентября 2020 года.
- ↑ Autobiografia de Moscú (исп.). Laertes. Дата обращения: 4 сентября 2020.
- ↑ Итальянское издание книги (итал.). Дата обращения: 9 сентября 2020.
- ↑ "El País" (исп.). Дата обращения: 9 сентября 2020.
- ↑ "100 лучших книг о Москве" по версии "Большого города" . Дата обращения: 9 сентября 2020. Архивировано 2 августа 2014 года.
- ↑ Список финалистов премии Академии СМИ «Москва Media» . Дата обращения: 9 сентября 2020. Архивировано 29 октября 2020 года.
На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии. |