Айболит: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
Нет описания правки
Метка: ручная отмена
Строка 16: Строка 16:


== Прототипы ==
== Прототипы ==
Литературный персонаж впервые появился в [[1924 год]]у — в книге, изданной в Ленинградском отделении Детгиза и озаглавленной «Доктор Айболит». На титульном листе она обозначена как выполненный К. Чуковским ''пересказ'', при этом титульный лист указывает год издания как ''1925'' (типичная издательская уловка). Таким образом, прототипом доктора Айболита был другой литературный персонаж — [[доктор Дулиттл]], созданный [[Лофтинг, Хью|Хью Лофтингом]]<ref name="Вдовенко">''Вдовенко И. В.'' [http://www.chukfamily.ru/kornei/bibliografiya/recenzii/i-v-vdovenko-strategii-kulturnogo-perevoda Стратегии культурного перевода. Часть вторая] {{Wayback|url=http://www.chukfamily.ru/kornei/bibliografiya/recenzii/i-v-vdovenko-strategii-kulturnogo-perevoda |date=20180201054157 }}</ref>.
Литературный персонаж впервые появился в 1924 году — в книге, изданной в Ленинградском отделении Детгиза и озаглавленной «Доктор Айболит». На титульном листе она обозначена как выполненный К. Чуковским ''пересказ'', при этом титульный лист указывает год издания как ''1925'' (типичная издательская уловка). Таким образом, прототипом доктора Айболита был другой литературный персонаж — [[доктор Дулиттл]], созданный [[Лофтинг, Хью|Хью Лофтингом]]<ref name="Вдовенко">''Вдовенко И. В.'' [http://www.chukfamily.ru/kornei/bibliografiya/recenzii/i-v-vdovenko-strategii-kulturnogo-perevoda Стратегии культурного перевода. Часть вторая] {{Wayback|url=http://www.chukfamily.ru/kornei/bibliografiya/recenzii/i-v-vdovenko-strategii-kulturnogo-perevoda |date=20180201054157 }}</ref>.


Работа над пересказом книги Лофтинга была выполнена Чуковским ещё в 1923 году<ref name="Вдовенко" />.
Работа над пересказом книги Лофтинга была выполнена Чуковским ещё в 1923 году<ref name="Вдовенко" />.

Версия от 21:05, 20 февраля 2023

Айболит
Создание
Создатель Корней Чуковский
Вдохновлён Доктор Дулиттл[вд] и Шабад, Тимофей Осипович
Биография
Пол мужской
Социальный статус
Род занятий врач
Семья
Родственники сестра Варвара
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Гимнастическая композиция по мотивам «Айболита»

Доктор Айболи́т — персонаж нескольких произведений писателя Корнея Чуковского: стихотворных сказок «Бармалей» (1925), «Айболит» (1929) и «Одолеем Бармалея!» (1942), а также прозаической повести «Доктор Айболит» (1936). Также Айболит фигурирует в стихотворной сказке «Топтыгин и Лиса».

В сказке «Айболит» доктор отправляется в Африку, чтобы лечить заболевших зверей шоколадом и гоголем-моголем. В сказке «Бармалей» он прилетает на аэроплане, чтобы спасти Таню и Ваню от Бармалея. Имя персонажа стало нарицательным.

Прототипы

Литературный персонаж впервые появился в 1924 году — в книге, изданной в Ленинградском отделении Детгиза и озаглавленной «Доктор Айболит». На титульном листе она обозначена как выполненный К. Чуковским пересказ, при этом титульный лист указывает год издания как 1925 (типичная издательская уловка). Таким образом, прототипом доктора Айболита был другой литературный персонаж — доктор Дулиттл, созданный Хью Лофтингом[1].

Работа над пересказом книги Лофтинга была выполнена Чуковским ещё в 1923 году[1].

Чуть позже доктор Айболит стал героем авторской стихотворной сказки «Бармалей», опубликованной в 1925 году, а написанной в ноябре 1924[1].

Спустя много лет сам Чуковский утверждал, что прототипом доктора Айболита послужил известный еврейский врач и общественный деятель Цемах Шабад, проживавший в Вильнюсе — Корней Чуковский дважды останавливался в его доме[2] во время приездов в Вильнюс в 1905 и 1912 годах (15 мая 2007 года в Старом городе Вильнюса, на пересечении улиц Ди́снос и Ме́синю, Шабаду был открыт памятник[3][4]).

Источником подобной «путаницы» можно считать ситуацию «двоичности героя, его параллельного существования сразу в двух конкурирующих пространствах» (т. е., одновременное присутствие Айболита и в стихотворных произведениях самого Чуковского, и в прозаическом пересказе текста Лофтинга)[1].

Экранизации

Мультипликация

Внешние изображения
К Айболиту слетели орлы: «Садись, Айболит, верхом, Мы живо тебя довезём!».

См. также

Примечания

Литература

  • Айболит // Сказочная энциклопедия / Составитель Наталия Будур. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. — С. 11. — 608 с. — 5000 экз. — ISBN 5-224-04818-4.