Колумбово яйцо: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м оформление
мНет описания правки
Строка 5: Строка 5:
По преданию, когда [[Колумб, Христофор|Колумб]] во время обеда у [[Гонсалес де Мендоса, Педро|кардинала Мендосы]] рассказывал о том, как он [[открытие Америки|открывал Америку]], один из присутствующих сказал: «Что может быть проще, чем открыть новую землю?». В ответ на это Колумб предложил ему простую задачу: как поставить яйцо на стол вертикально? Когда ни один из присутствующих не смог этого сделать, Колумб, взяв яйцо, разбил его с одного конца и поставил на стол, показав, что это действительно было просто. Увидев это, все запротестовали, сказав, что так смогли бы и они. На что Колумб ответил: «''Разница в том, господа, что вы могли бы это сделать, а я сделал это на самом деле''».
По преданию, когда [[Колумб, Христофор|Колумб]] во время обеда у [[Гонсалес де Мендоса, Педро|кардинала Мендосы]] рассказывал о том, как он [[открытие Америки|открывал Америку]], один из присутствующих сказал: «Что может быть проще, чем открыть новую землю?». В ответ на это Колумб предложил ему простую задачу: как поставить яйцо на стол вертикально? Когда ни один из присутствующих не смог этого сделать, Колумб, взяв яйцо, разбил его с одного конца и поставил на стол, показав, что это действительно было просто. Увидев это, все запротестовали, сказав, что так смогли бы и они. На что Колумб ответил: «''Разница в том, господа, что вы могли бы это сделать, а я сделал это на самом деле''».


Однако, возможно, что этот эпизод, впервые описанный в книге «История Нового Света» итальянского путешественника [[Бенцони, Джироламо|Джироламо Бенцони]], всего лишь легенда, так как подобная история была известна в [[Италия|Италии]] и [[Испания|Испании]] задолго до Колумба. В Испании аналогичный «яйцу Колумба» [[фразеологизм]] — «яйцо Хуанело» ({{lang-es|huevo de Juanelo}}), означающий простое решение сложной задачи. Похожие истории описаны в комедии «[[Дама-невидимка]]» («La Dama duende») испанского драматурга [[Кальдерон де ла Барка, Педро|Кальдерона]] и в книге итальянского историка искусства [[Вазари, Джорджо|Дж. Вазари]] «[[Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих]]» (1550).
Однако возможно, что этот эпизод, впервые описанный в книге «История Нового Света» итальянского путешественника [[Бенцони, Джироламо|Джироламо Бенцони]], всего лишь легенда, так как подобная история была известна в [[Италия|Италии]] и [[Испания|Испании]] задолго до Колумба. В Испании аналогичный «яйцу Колумба» [[фразеологизм]] — «яйцо Хуанело» ({{lang-es|huevo de Juanelo}}), означающий простое решение сложной задачи. Похожие истории описаны в комедии «[[Дама-невидимка]]» («La Dama duende») испанского драматурга [[Кальдерон де ла Барка, Педро|Кальдерона]] и в книге итальянского историка искусства [[Вазари, Джорджо|Дж. Вазари]] «[[Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих]]» (1550).


== См. также ==
== См. также ==

Версия от 20:52, 13 апреля 2023

«Колумб и яйцо» (Иоганн Гайер, 1847).
Колумбово яйцо в Сан-Антонио-Абад, Ивиса

Колумбово яйцо — крылатое выражение, обозначающее неожиданно простой выход из затруднительного положения.

По преданию, когда Колумб во время обеда у кардинала Мендосы рассказывал о том, как он открывал Америку, один из присутствующих сказал: «Что может быть проще, чем открыть новую землю?». В ответ на это Колумб предложил ему простую задачу: как поставить яйцо на стол вертикально? Когда ни один из присутствующих не смог этого сделать, Колумб, взяв яйцо, разбил его с одного конца и поставил на стол, показав, что это действительно было просто. Увидев это, все запротестовали, сказав, что так смогли бы и они. На что Колумб ответил: «Разница в том, господа, что вы могли бы это сделать, а я сделал это на самом деле».

Однако возможно, что этот эпизод, впервые описанный в книге «История Нового Света» итальянского путешественника Джироламо Бенцони, всего лишь легенда, так как подобная история была известна в Италии и Испании задолго до Колумба. В Испании аналогичный «яйцу Колумба» фразеологизм — «яйцо Хуанело» (исп. huevo de Juanelo), означающий простое решение сложной задачи. Похожие истории описаны в комедии «Дама-невидимка» («La Dama duende») испанского драматурга Кальдерона и в книге итальянского историка искусства Дж. Вазари «Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих» (1550).

См. также

Ссылки

  • Этимология выражения // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / Автор-составитель Вадим Серов. — Локид-Пресс, 2003.