Ватник (прозвище): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м автоматическая отмена правки участника 85.174.192.40 (0.956/0.068)
Метки: откат ссылка на неоднозначность
Строка 1: Строка 1:
{{значения}}
{{значения}}
[[Файл:Vatnik_performance.jpg|мини|Киевская молодёжь на антироссийской акции [[Бойкот российского кино]] (2015)]]
[[Файл:Vatnik_performance.jpg|мини|Киевская молодёжь на антироссийской акции [[Бойкот российского кино]] (2015)]]
'''Ва́тник''' — негативно окрашенное [[прозвище]] лиц, поддерживающих современный политический режим в России{{sfn|Белов|2016|с=401|quote=поддерживающего действующий государственный режим в России}}, его внутри- и внешнеполитический курс. Используется в сетевом жаргоне{{sfn|Белов|2016|с=402}} для охарактеризования оппонентов с пророссийскими{{sfn|Белов|2016|с=401}} взглядами, чаще всего в дискуссиях на тему [[Российско-украинские отношения|российско-украинских отношений]]{{sfn|Белов|2016|с=401,402}} ([[ср.]] прозвище «[[Укроп (прозвище)|укроп]]» для [[Украинцы|украинцев]], поддерживающих [[Евромайдан]] и антироссийскую риторику в интернете{{sfn|Белов|2016|с=400}}). [[Пейоратив]]<ref name=":0">{{Статья|автор={{comment|Fialkova L. L.|Лариса Львовна Фиалкова — кандидат филологических наук, ассоциированный профессор кафедры ивритской литературы и сравнительного литературоведения Хайфского университета}}, {{comment|Yelenevskaia M.|Мария Николаевна Еленевская — руководитель лаборатории по использованию компьютерных технологий в преподавании иностранных языков кафедры гуманитарных наук Техниона — Израильского технологического института}}|год=2016|заглавие=The Crisis in Ukraine and the Split of Identity in the Russian-speaking World|ссылка=https://journals.ku.edu/folklorica/article/view/5721|издание=Folklorica, Journal of the Slavic, East European, and Eurasian Folkore Association|издательство=[[University of Kansas]]|language=en|volume=19|doi=10.17161/folklorica.v19i1.5721|issn=1920-0242|doi-access=free|archivedate=2020-06-26|archiveurl=https://web.archive.org/web/20200626054019/https://journals.ku.edu/folklorica/article/view/5721}}</ref><ref name=":1">{{Статья|автор={{comment|Devlin A. M.|Энн Мари Девлин — бакалавр по русскому и французскому языкам, магистр по прикладной лингвистике, доктор философии по изучению второго языка, преподаватель кафедры науки о речи и слухе Ирландского национального университета в Корке}}|год=2016|заглавие=Lard-eaters, gay-ropeans, sheeple and prepositions: lexical and syntactic devices employed to position the other in Russian online political forums|издание={{нп3|Russian Journal of Communication}}|language=en|volume=9|номер=1|pages=53–70|doi=10.1080/19409419.2016.1219642|issn=1940-9419}}</ref> и [[дисфемизм]]{{sfn|Радченко, Архипова|2018|с=210}}, часть «[[Язык вражды|языка вражды]]»{{sfn|Радченко, Архипова|2018|с=197}}. Кроме русского языка, встречается в [[Латышский язык|латышском]] ''(vatņiks)''<ref>{{Cite web|lang=lv|url=http://www.la.lv/vija-beinerte-vai-ir-iespejams-sarunaties-ar-vatniku/|title=Vai ir iespējams sarunāties ar "vatņiku"?|author=Vija Beinerte|website=[[Latvijas Avīze]]|date=17 October 2014|accessdate=29 August 2017|archive-date=2020-09-25|archive-url=https://web.archive.org/web/20200925232902/https://www.la.lv/vija-beinerte-vai-ir-iespejams-sarunaties-ar-vatniku|deadlink=no}}</ref> и [[Украинский язык|украинском]] языках. Подобно многим [[дисфемизм]]ам, употребляется и как ироничное [[самоназвание]]{{sfn|Радченко, Архипова|2018|с=210}}.
'''Ва́тник''' — негативно окрашенное [[прозвище]] лиц, поддерживающих современный политический режим в России{{sfn|Белов|2016|с=401|quote=поддерживающего действующий государственный режим в России}}, его внутри- и внешнеполитический курс. Используется в сетевом жаргоне{{sfn|Белов|2016|с=402}} для охарактеризования оппонентов с пророссийскими{{sfn|Белов|2016|с=401}} взглядами, чаще всего в дискуссиях на тему [[Российско-украинские отношения|российско-украинских отношений]]{{sfn|Белов|2016|с=401,402}} ([[ср.]] прозвище «[[Укроп (прозвище)|укроп]]» для [[Украинцы|украинцев]], поддерживающих [[Евромайдан]] и антироссийскую риторику в интернете{{sfn|Белов|2016|с=400}}). [[Пейоратив]]<ref name=":0">{{Статья|автор={{comment|Fialkova L. L.|Лариса Львовна Фиалкова — кандидат филологических наук, ассоциированный профессор кафедры ивритской литературы и сравнительного литературоведения Хайфского университета}}, {{comment|Yelenevskaia M.|Мария Николаевна Еленевская — руководитель лаборатории по использованию компьютерных технологий в преподавании иностранных языков кафедры гуманитарных наук Техниона — Израильского технологического института}}|год=2016|заглавие=The Crisis in Ukraine and the Split of Identity in the Russian-speaking World|ссылка=https://journals.ku.edu/folklorica/article/view/5721|издание=Folklorica, Journal of the Slavic, East European, and Eurasian Folkore Association|издательство=[[University of Kansas]]|language=en|volume=19|doi=10.17161/folklorica.v19i1.5721|issn=1920-0242|doi-access=free|archivedate=2020-06-26|archiveurl=https://web.archive.org/web/20200626054019/https://journals.ku.edu/folklorica/article/view/5721}}</ref><ref name=":1">{{Статья|автор={{comment|Devlin A. M.|Энн Мари Девлин — бакалавр по русскому и французскому языкам, магистр по прикладной лингвистике, доктор философии по изучению второго языка, преподаватель кафедры науки о речи и слухе Ирландского национального университета в Корке}}|год=2016|заглавие=Lard-eaters, gay-ropeans, sheeple and prepositions: lexical and syntactic devices employed to position the other in Russian online political forums|издание={{нп3|Russian Journal of Communication}}|language=en|volume=9|номер=1|pages=53–70|doi=10.1080/19409419.2016.1219642|issn=1940-9419}}</ref> и [[дисфемизм]]{{sfn|Радченко, Архипова|2018|с=210}}, часть «[[Язык вражды|языка вражды]]»{{sfn|Радченко, Архипова|2018|с=197}}. Кроме русского языка, встречается в [[Латышский язык|латышском]] ''(vatņiks)''<ref>{{Cite web|lang=lv|url=http://www.la.lv/vija-beinerte-vai-ir-iespejams-sarunaties-ar-vatniku/|title=Vai ir iespējams sarunāties ar "vatņiku"?|author=Vija Beinerte|website=[[Latvijas Avīze]]|date=2014-10-17|accessdate=2017-08-29|archive-date=2020-09-25|archive-url=https://web.archive.org/web/20200925232902/https://www.la.lv/vija-beinerte-vai-ir-iespejams-sarunaties-ar-vatniku|deadlink=no}}</ref> и [[Украинский язык|украинском]] языках. Подобно многим [[дисфемизм]]ам, употребляется и как ироничное [[самоназвание]]{{sfn|Радченко, Архипова|2018|с=210}}.


== Происхождение ==
== Происхождение ==

Версия от 12:26, 16 сентября 2023

Киевская молодёжь на антироссийской акции Бойкот российского кино (2015)

Ва́тник — негативно окрашенное прозвище лиц, поддерживающих современный политический режим в России[1], его внутри- и внешнеполитический курс. Используется в сетевом жаргоне[2] для охарактеризования оппонентов с пророссийскими[3] взглядами, чаще всего в дискуссиях на тему российско-украинских отношений[4] (ср. прозвище «укроп» для украинцев, поддерживающих Евромайдан и антироссийскую риторику в интернете[5]). Пейоратив[6][7] и дисфемизм[8], часть «языка вражды»[9]. Кроме русского языка, встречается в латышском (vatņiks)[10] и украинском языках. Подобно многим дисфемизмам, употребляется и как ироничное самоназвание[8].

Происхождение

Прозвище происходит от предположения о том, что ватник является исконно русским предметом одежды[11], и впервые появилось за несколько месяцев до начала массовых протестов после выборов в Государственную думу[12] в 2011 году[3] в виде мема «Рашка — квадратный ватник» в одной из групп социальной сети «ВКонтакте» [13]. Графическое оформление, с очевидным заимствованием из образа персонажа мультфильмов Губки Боба Квадратные Штаны[14], приписывается Антону Чадскому: серая фигурка человека-варежки квадратной формы с синяком под глазом и красным носом, «образец политического китча»[15]. По мнению автора, образ «ватника» собирает все отрицательные качества типичного россиянина и обличает нездоровые процессы, происходящие в российском обществе. Интернет-мем, как заявляет Чадский, «объединил в себе все черты левых, правых, центристов, националистов, коммунистов — всех так называемых патриотов России»[16]. Создатель мема также заявил, что в группе ВКонтакте занимался «антироссийской работой ещё с 2010 года»[16].

По словам Чадского, «патриотизм Ватника — это тотальная любовь к действующему режиму». Сам автор мема уверен, что популярность «ватника» обусловило то, что тот занял свободную нишу, как в своё время соответствующую нишу нашло слово «совок». Позднее мем начал набирать популярность: на Болотную площадь (со слов Чадского) люди выходили с плакатами, на которых был изображен Ватник, про Ватника стали писать в блогах[17]. Дополнительную известность интернет-персонажу принесла отрицательная реакция на него со стороны ряда общественных сил, рассматривающих данный мем как проявление русофобии[18][19]. Позднее появилось слово «вата», обозначающее аморфную массу, состоящую из «ватников»[20].

После 2014 года

Один из серии мультфильмов, демонстрировавшийся на украинском телеканале «Интер» в 2014 году

В 2014 году на фоне украинского кризиса в русской разговорной речи появляется несколько слов-пейоративов, быстро приобретших популярность в сетевой среде, среди которых одним из наиболее употребимых стал пейоратив «Ватник». Лингвисты Савельева У. А. и Козлова А. В. считают, что термин стал общепринятым в антироссийской среде[21]. Он набрал популярность и превратился в прозвище, используемое сторонниками Майдана для противников внутри Украины и россиян[13]. Внутри России «ватник» (теперь без «Рашки») стал использоваться в отношении консервативно настроенной[прояснить][источник не указан 542 дня] части населения со стороны их противников. Одновременно словосочетание «полная вата» в интернетном жаргоне потеряло существовавшее с 2003 года эвфемистическое значение «провал», и «вата» стала синонимом «ватника»[22]. Политическое значение слова «ватник» не закрепилось в обыденной русской речи и распространено лишь в Интернете[23].

В языке

В русском языке «ватник» прошёл типичную для дисфемизма эволюцию[24]: атакованная группа нашла позитивное значение («ватники — традиционная одежда советских танкистов») и приняла выражение в качестве ироничного самоназвания (ср. «гёзы»[25]), появились стихотворения «Ватник я и колорад», «Я ватник из бессмертного полка» и песня «Я ватник, я тот самый колорад»[8].

В 2017 году житель Саратова был осуждён по 282-й статье УК РФ на 160 часов обязательных работ[26] в связи с его призывом «устроить холокост ваты». При этом прокуратура для определения объекта ненависти оперировала термином «группы лиц, для номинации которых используется слово вата/ватник»[27].

Оценки

Появление

Журналист Константин Скоркин пишет, что мем «ватник» появился как символ «кондового российского патриотизма, замешанного на культе Сталина»[28], однако в условиях противостояния слова вроде «ватник» и «укр» / «укроп», изначально высмеивавшие «уродливые формы ультрапатриотизма», могут маркировать «всех подряд по другую линию мнимого фронта»; Скоркин квалифицирует употребление подобной лексики как типичное размежевание на «свой — чужой» в условиях увеличивающейся дегуманизации[28]. Кандидат филологических наук Ирина Левонтина отметила, что слово «ватник» в контексте украинских событий сначала превратилось в «обозначение туповатого носителя российского имперского сознания, полностью зависимого от телевизора», а позднее оно стало перениматься стороной противника в качестве самоназвания. Так, «сторонники имперской государственности» стали говорить: «да, мы ватники, я ватник, я ватница». Филолог сравнила данную ситуацию со словом «санкюлоты» (бесштанники), которое сначала было ругательством, потом стало самоназванием французских революционеров[29].

Характеристика персонажа

По мнению антрополога и фольклориста М. Д. Алексеевского, данный персонаж интернет-культуры представлял собой «провокационный образ „квасного патриота“, ксенофоба и антисемита»[30]. По мнению украинского журналиста Олега Карпьяка, «ватник» — это «собирательный образ твердолобого российского патриота, фанатично преданного идее „Русского мира“»[31].

«Слово ненависти»

Российский лингвист Гасан Гусейнов дал оценку слову: «Ватник — это предмет одежды бедных, обездоленных людей, у которых больше ничего нет и которые готовы его носить до конца своих дней. Он обозначает примитивного человека, который неспособен восстать против тех, кто угнетал его всю его жизнь. Это очень оскорбительное слово»[32]. Гусейнов считает это слово одним из прочих выражений «языка ненависти», возникшего на фоне российско-украинского конфликта[33]. Подобные оценки высказывались и другими экспертами[34]. Лингвист Михаил Кронгауз отметил, что это «слово ненависти» имеет и социальный оттенок, так как ватники — одежда «не самых высоких слоёв общества»[2]. Кронгауз утверждает, что «вырабатываются специальные слова ненависти, когда для одной или другой противоборствующей стороны придумывается как можно более оскорбительное название, потому что привычные нам „кацап“, „москаль“ и „хохол“ никого уже не обижают: они слабые. Так появилось название „ватник“ для прорусски настроенных граждан — тут не только национальная окраска, но и социальная: ватник — это одежда (либо лагерная, либо рабочая)[35] для не самых высоких слоев общества, поэтому это ещё и принижение по социальному признаку»[36].

В материале информационно-аналитического центра «Сова» отмечается, что в контексте данного конфликта слово зачастую применяется русскими националистами — сторонниками Майдана по отношению к «патерналистски настроенным сторонникам России, ностальгирующим по СССР»[37]. В статье, опубликованной на сайте украинского телеканала «24»[укр.]*, слово «ватники» трактуется как «россияне и украинцы, которые активно поддерживают идею „русского мира“ и величия советского прошлого», при этом «русский мир» понимается как «идея восстановления российскоцентристского воздействия на все территории бывшего Советского Союза»[38].

Культурологи Д. А. Радченко и А. С. Архипова указывают на семантическую пару со словом «валенок» (пренебрежительный жаргонный термин для недалёкого, необразованного, «медленного» человека)[22].

Российский филолог Алексей Михеев отметил, что в 2015 году «оскорбительные слова типа „ватник“ и „укроп“ поменяли свою окраску… их стали употреблять иронически», а семантика этих слов размылась. Михеев отметил, что эти слова стали использоваться как «парадоксальная идентификация» и «браться на вооружение» вроде «Я ватник и этим горжусь»[39][40]. На это же обращает внимание и российский лингвист, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка РАН Ирина Левонтина[41]. В статье в приложении к Российской газете в качестве ответа на пропагандистское использование слова «ватник» предлагается вспомнить роль соответствующего предмета одежды в истории России[42].

В октябре 2015 года в Киеве обсуждалась идея создания специального словаря для украинских СМИ, которые освещают события на Донбассе, с целью популяризации использования нейтральной терминологии для описания конфликта[43]. Среди прочего, заместитель министра информационной политики Украины Татьяна Попова тогда заявила, что журналистам будет рекомендовано избегать «обидных для кого-то» слов вроде «ватники»[44].

Производные

В то же время для обозначения украинского сторонника ура-патриотизма возник образ «вышиватника»[45]. В нём соединились два слова: вышиванка и ватник. «Вышиватник» крайне негативно относится к тем, кто не разделяет его точку зрения, и подобно «ватнику» может быть агрессивен[20].

В российско-украинском противостоянии наряду с прозвищем «укроп» существует также и украинский аналог «ватника» — интернет-мем (карикатура) «сальник» («саловатник», «вышиватник», «западенець»), имеющий ряд похожих с «ватником» черт и продемонстрированных негативных признаков, образ оформлен в виде куска сала с признаками малороссийской культуры (чуб, шаровары)[46].

См. также

Примечания

  1. Белов, 2016, с. 401: «поддерживающего действующий государственный режим в России».
  2. 1 2 Белов, 2016, с. 402.
  3. 1 2 Белов, 2016, с. 401.
  4. Белов, 2016, с. 401,402.
  5. Белов, 2016, с. 400.
  6. Fialkova L. L., Yelenevskaia M. The Crisis in Ukraine and the Split of Identity in the Russian-speaking World (англ.) // Folklorica, Journal of the Slavic, East European, and Eurasian Folkore Association. — University of Kansas, 2016. — Vol. 19. — ISSN 1920-0242. — doi:10.17161/folklorica.v19i1.5721. Архивировано 26 июня 2020 года.
  7. Devlin A. M. Lard-eaters, gay-ropeans, sheeple and prepositions: lexical and syntactic devices employed to position the other in Russian online political forums (англ.) // Russian Journal of Communication[англ.]. — 2016. — Vol. 9, no. 1. — P. 53–70. — ISSN 1940-9419. — doi:10.1080/19409419.2016.1219642.
  8. 1 2 3 Радченко, Архипова, 2018, с. 210.
  9. Радченко, Архипова, 2018, с. 197.
  10. Vija Beinerte. Vai ir iespējams sarunāties ar "vatņiku"? (латыш.). Latvijas Avīze (17 октября 2014). Дата обращения: 29 августа 2017. Архивировано 25 сентября 2020 года.
  11. Белов, 2016, с. 401: «В основе… представление о ватнике как исконно русской одежде».
  12. Создатель «Ватника» Антон Чадский: Как я стал русофобом. Сноб. Дата обращения: 31 июля 2015. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года.
  13. 1 2 Ляшенко, 2017.
  14. Радченко, Архипова, 2018, с. 201.
  15. Сорокин, 2015, с. 22.
  16. 1 2 Автор Квадратного Ватника Чадский: Вышиватники — люди, которые не хотят меняться. Это уже проблема для Украины. Интернет-издание ГОРДОН. Дата обращения: 31 июля 2015. Архивировано 24 декабря 2022 года.
  17. Внук «совка»: Антон Чадский о явлении и появлении «Ватника». Новый Калининград.Ru. Дата обращения: 31 июля 2015. Архивировано 16 января 2023 года.
  18. Национал-оранжизм. Суть времени (газета). Дата обращения: 31 июля 2015. Архивировано 16 июня 2015 года.
  19. На службе врагов России. Завтра (газета). Дата обращения: 31 июля 2015. Архивировано 7 октября 2015 года.
  20. 1 2 Словарь перемен. Какими словами и мемами обогатился наш язык после Евромайдана. Вести. Репортер. Дата обращения: 31 июля 2015. Архивировано 12 января 2015 года.
  21. Савельева У. А., Козлова А. В. Эмоционально-оценочные лексические единицы масс-медиального дискурса (на примере портретирования в СМИ конфликтной ситуации на Украине в 2013—2014 гг. Архивная копия от 3 октября 2015 на Wayback Machine // Вопросы прикладной лингвистики, Москва, 2014. Стр. 99-107
  22. 1 2 Радченко, Архипова, 2018, с. 202.
  23. Белов, 2016, с. 403.
  24. Радченко, Архипова, 2018, с. 214: «Присвоение дисфемизма в украинском дискурсе оказывается … продуктивным приемом».
  25. Радченко, Архипова, 2018, с. 211.
  26. В Саратове вынесли приговор автору комментариев о «ватниках» Архивная копия от 23 июля 2020 на Wayback Machine // Русская служба Би-би-си, 27 февраля 2017.
  27. Жителя Саратова будут судить за унижение человеческого достоинства «ватников» Архивная копия от 1 июля 2020 на Wayback Machine // Сноб, 14.02.17.
  28. 1 2 Скоркин К. Общий язык ненависти // Отечественные записки (современный журнал). — 2014. — Вып. № 6(63). Архивировано 4 июня 2019 года.
  29. Российский филолог: Даже Путин раньше говорил "в Украине", это прямо зависело от успешности переговоров по газу. Интернет-издание ГОРДОН. Дата обращения: 5 января 2016. Архивировано 9 февраля 2023 года.
  30. Алексеевский, 2013, с. 16—17.
  31. Вата с укропом: язык политических мемов. Би-би-си. Дата обращения: 24 августа 2015. Архивировано 16 января 2023 года.
  32. «Укропы» и «валенки» — риторика войны. Радио Свобода (18 сентября 2014). Дата обращения: 24 августа 2015. Архивировано 8 марта 2016 года.
  33. Ефим Шуман, Анастасия Буцко. «Укропами» по «колорадам»: Гасан Гусейнов о новоязе ненависти. Deutsche Welle (24 марта 2015). Дата обращения: 31 июля 2015. Архивировано 24 декабря 2022 года.
  34. Россияне и украинцы освоили язык ненависти. Новое время (украинский журнал). Дата обращения: 31 июля 2015. Архивировано 21 ноября 2015 года.
  35. „Краткий курс новояза“: 7 цитат из лекции Максима Кронгауза. Сноб. Дата обращения: 31 июля 2015. Архивировано 31 января 2023 года.
  36. Максим КРОНГАУЗ: «Вырабатываются специальные слова ненависти». Новая газета. Дата обращения: 31 июля 2015. Архивировано из оригинала 15 декабря 2022 года.
  37. Наталия Юдина, Вера Альперович; под редакцией Александра Верховского. Украина спутала националистам карты: Ксенофобия и радикальный национализм и противодействие им в России в первой половине 2014 Архивная копия от 15 декабря 2022 на Wayback Machine // ИАЦ «СОВА», 14 июля 2014
  38. Елена Капустян. «Укропы», «ватники» и ещё 30 новейших слов Архивная копия от 4 октября 2015 на Wayback Machine // 24tv.ua, 11 апреля 2015
  39. «„Ватник“ и „укроп“ поменяли окраску». Лингвист Алексей Михеев о главных словах и выражениях 2015 года. Лента.ру (8 января 2016). Дата обращения: 9 января 2016. Архивировано 8 января 2016 года.
  40. Елена Новоселова. Русский памфлет. Что происходит с русским языком на фоне пропагандистской войны? Газета.ru (16 марта 2015). Дата обращения: 31 июля 2015. Архивировано 15 декабря 2022 года.
  41. Россияне называют себя матерным словом, не подозревая, что это ругательство — лингвист
  42. Ватник. Российская газета (7 декабря 2015). Дата обращения: 13 декабря 2015. Архивировано 21 апреля 2023 года.
  43. Украинские власти собрались отучить журналистов от использования слова "ватник". NEWSru.com (24 октября 2015). Дата обращения: 5 января 2016. Архивировано 24 декабря 2022 года.
  44. Украинским журналистам предложат забыть слово «ватник». Лента.ру (24 октября 2015). Дата обращения: 5 января 2016. Архивировано 15 декабря 2022 года.
  45. Обамка, Путлер и укроп. Вышиватник против ватника. Сноб (журнал). Дата обращения: 31 июля 2015. Архивировано 4 июня 2019 года.
  46. Агитационные материалы как средства информационной войны в условиях невооруженного политического конфликта Архивная копия от 2 марта 2022 на Wayback Machine // Устич А. А., Громакова В. Г. Моделирование и трансформация социальной реальности посредством агитационных материалов в условиях невооруженного политического конфликта. — М.: Российская инженерная академия, 2018. — С. 87, 102, 122. — 134 с. — ISBN 978-5-6040260-4-5.

Литература

Ссылки