Аллитерация: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Добавление шаблона {{Стихотворные формы}}
Примеры аллитераций в русской поэзии: заменил Глазкова на Бальмонта, основания на странице обсуждения
Строка 43: Строка 43:
{{начало цитаты}}
{{начало цитаты}}
<poem>
<poem>
Вечер. Взморье. Вздохи ветра.
На диване
Величавый возглас волн.
Надю Ваня.
Близко буря. В берег бьётся
Чуждый чарам чёрный чёлн.
</poem>
</poem>
{{конец цитаты|источник=[[Глазков, Николай Иванович|Н. И. Глазков]]}}
{{конец цитаты|источник=[[Бальмонт, Константин Дмитриевич|К. Д. Бальмонт]]}}


{{начало цитаты}}
{{начало цитаты}}

Версия от 22:05, 4 ноября 2023

Аллитера́ция (от лат. ad — к, при + лат. lit(t)era — буква)[1] — приём звуковой организации стиха, состоящий в повторении одинаковых или сходных согласных в начальных слогах слов (в отличие от рифмы как созвучия концовок). В упрощенном понимании — всякий повтор сходных согласных. Служит подчеркиванию ритма и звуковому скреплению строки, а также устанавливает дополнительные переклички между словами, соотнося их по смыслу. (Осада! приступ! злые волны, / Как воры, лезут в окна. Пушкин, Медный всадник).

Особенно заметна там, где повторяемые согласные занимают сходную позицию в слоге, слове, строке, а также если в определённом отрезке текста или на всём его протяжении превышена средняя частота использования звука.

Аллитерацию в русском стихе принято отличать от каламбура, парономазии, фигур поэтической этимологии, повторов морфем. Особым видом аллитерации является тавтограмма.

На аллитерации построены многие пословицы и поговорки (Мели, Емеля, твоя неделя), а также скороговорки (Купи кипу пик)[2].

Примеры аллитераций в русской поэзии

Лет до ста
          расти
                нам без старости.
Год от года
           расти
                нашей бодрости.
Славьте,
        молот и стих,
                    землю молодости.

И тогда под звуки мандолины
Выйдешь ты в туман долины,
Чтобы в медленном кругу гавота
Беспокойно ожидать кого-то…

И шальной, шевелюру ероша,
В замешательстве смысл темня,
Ошарашит тебя нехорошей
Глупой сказкой своей про меня.

Вечер. Взморье. Вздохи ветра.
Величавый возглас волн.
Близко буря. В берег бьётся
Чуждый чарам чёрный чёлн.

Выходила к ним горилла,
Им горилла говорила,
Говорила им горилла,
Приговаривала.

В зарубежной литературе

В зарубежной литературе аллитерация — повторение одинаковых или однородных согласных только в начале слова, что является частным случаем литературного консонанса, где таковые согласные имеют повторение в любой части слова.

Пример аллитерации в зарубежной литературе: few flocked to the fight.

The fair breeze blew, the white foam flew,
The furrow followed free;
We were the first that ever burst
Into that silent sea.
(Сэмюэл Тейлор Кольридж, Сказание о старом мореходе, часть вторая)

Пример литературного консонанса в зарубежной литературе: mammals named Sam.

Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris
(Вергилий, Энеида)

Аллитерационный стих широко применялся в древнегерманской и древнекельтской поэзии, например, в Старшей Эдде.

См. также

Примечания

  1. Словарь иностранных слов. — М.: «Русский язык», 1989. — 624 с. ISBN 5-200-00408-8
  2. Большой энциклопедический словарь «Языкознание». Под редакцией В. Н. Ярцева. НИ «Большая Российская энциклопедия». Москва, 1998, ISBN 5-85270-307-9 (БРЭ), (стр. 27)

Литература

  • Е. П. [Поливанов Е.], Л. Т. [Тимофеев Л.] Аллитерация [1]// Литературная энциклопедия: В 11 т. — [М.], 1929—1939. Т. 1. — [М.]: Изд-во Ком. Акад., 1930. — Стб. 96—97.
  • Аллитерация // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А. Н. Николюкина. — Институт научной информации по общественным наукам РАН: Интелвак, 2001. — Стб. 28. — 1596 с. — ISBN 5-93264-026-X.
  • Николаев А. И. Грамматические, словообразовательные и фонетические особенности художественной речи // Николаев А. И. Основы литературоведения: учебное пособие для студентов филологических специальностей. — Иваново: ЛИСТОС, 2011. — С. 147—152.

Ссылки