Малаялам (письмо): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Отмена правки 12447386 участника 89.16.111.26 (обс)
м робот добавил: ms:Tulisan Malayalam
Строка 151: Строка 151:
[[ja:マラヤーラム文字]]
[[ja:マラヤーラム文字]]
[[ml:മലയാള അക്ഷരമാല]]
[[ml:മലയാള അക്ഷരമാല]]
[[ms:Tulisan Malayalam]]
[[ta:மலையாள எழுத்துமுறை]]
[[ta:மலையாள எழுத்துமுறை]]
[[th:อักษรมาลายาลัม]]
[[th:อักษรมาลายาลัม]]

Версия от 08:27, 8 февраля 2009

Малаялам
Тип письма абугида
Языки Малаялам, конкани
История
Место возникновения Индия
Дата создания около 830
Период с ~1100 года н.э. по настоящее время
Происхождение

Брахми

Грантха
Родственные Тамильское, сингальское
Свойства
Направление письма Слева на право
Диапазон Юникода U+0D00–U+0D7F
ISO 15924 Mlym
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Шаблон:Поддержка азиатских языков

Малаялам (письменность) — письменность индийского языка малаялам.

Начертание

Cогласные

ka /k/ kha /kʰ/ ga /g/ gha /gʱ/ ṅa /ŋ/
ca /ʧ/ cha /ʧʰ/ ja /ʤ/ jha /ʤʱ/ ña /ɲ/
ṭa /ʈ/ ṭha /ʈʰ/ ḍa /ɖ/ ḍha /ɖʱ/ ṇa /ɳ/
ta /t/ tha /tʰ/ da /d/ dha /dʱ/ na /n/
pa /p/ pha /pʰ/ ba /b/ bha /bʱ/ ma /m/
ya /j/ ra /r/ la /l/ va /ʋ/
śa /ɕ/ ṣa /ʃ/ sa /s/ ha /ɦ/
ḷa /ɭ/ ḻa /ɹ/ ṟa /r/

Гласные

a /a/ ka
ā /a:/ കാ
i /i/ കി ki
ī /i:/ കീ
u /u/ കു ku
ū /u:/ കൂ
ṛ /rɨ/ കൃ kṛ
ḷ (редко используется)
e /e/ കെ ke
ē /e:/ കേ
ai /ai/ കൈ kai
o /o/ കൊ ko
ō /o:/ കോ
au /au/ കൌ kau

Другие знаки

ക് k
am̩ കം kam̩
ah̩ കഃ kah̩

Цифры

൧0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ഒന്നു രണ്ടു മൂന്നു നാലു അഞ്ചു ആറു ഏഴു എട്ടു ഒന്പതു പത്തു
onnu raṇṭu mūnnu nālu añcu āṟu ēḻu eṭṭu onpatu pattu

Пример текста

മനുഷ്യരെല്ലാവരും തുല്യാവകാശങ്ങളോടും അന്തസ്സോടും സ്വാതന്ത്ര്യത്തോടുംകൂടി ജനിച്ചവരാണ്. അന്യോന്യം ഭ്രാത്രുഭാവത്തോടെ പെരുമാറുവാനാണ് മനുഷ്യന്നു വിവേകബുദ്ധിയും മനസ്സാക്ഷിയും സിദ്ധമായിരിക്കുന്നത്.

Транслитерация:

Manuṣyarellāvarum tulyāvakāśan̄n̄aḷōṭum antassōṭum svātantryattōtumkūṭi janiccavarāṇ. Anyōnyam bhrātrubāvattoṭe perumāṛuvānāṇa manuṣyannu vivēkabuddhiyum manaṣṣākṣiyum siddhamāyirikkunnat.

Перевод:

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

См. также

Ссылки