Memento mori: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
VolkovBot (обсуждение | вклад) м робот добавил: sl:Memento mori |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Изображение:StillLifeWithASkull.jpg|thumb|300px|[[Шампень, Филипп де|Филипп де Шампень]]: ''[[Лотос]], [[череп]] и песочные часы — три символа бренности бытия'']] |
[[Изображение:StillLifeWithASkull.jpg|thumb|300px|[[Шампень, Филипп де|Филипп де Шампень]]: ''[[Лотос]], [[череп]] и песочные часы — три символа бренности бытия'']] |
||
''' |
'''Memento mori''' ({{lang-la|}} «помни, что умрёшь»; также используется форма {{langi|la|memento mortis}} — «помни о смерти») — выражение, ставшее [[крылатая фраза|крылатой фразой]]. |
||
В [[Древний Рим|Древнем Риме]] эта фраза произносилась во время [[триумф]]ального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который был обязан периодически напоминать триумфатору, что несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Возможно, настоящая фраза звучала как: {{langi|la|Respice post te! Hominem te memento!}} («Обернись ! Помни, что ты — человек !») (глава 33 «Апологетики» [[Тертуллиан]]а). |
В [[Древний Рим|Древнем Риме]] эта фраза произносилась во время [[триумф]]ального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который был обязан периодически напоминать триумфатору, что несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Возможно, настоящая фраза звучала как: {{langi|la|Respice post te! Hominem te memento!}} («Обернись ! Помни, что ты — человек !») (глава 33 «Апологетики» [[Тертуллиан]]а). |
Версия от 19:14, 9 февраля 2009
Memento mori (лат. «помни, что умрёшь»; также используется форма memento mortis — «помни о смерти») — выражение, ставшее крылатой фразой.
В Древнем Риме эта фраза произносилась во время триумфального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который был обязан периодически напоминать триумфатору, что несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Возможно, настоящая фраза звучала как: Respice post te! Hominem te memento! («Обернись ! Помни, что ты — человек !») (глава 33 «Апологетики» Тертуллиана).
В русском языке после эпизода в фильме «Кавказская пленница» фраза иногда шуточно обыгрывается как «моментально в море».
Иногда выражение ошибочно записывают как memento more, что изменяет его смысл на «помни обычай».