Аминь: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
оформление
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{значения}}
{{значения}}
{{универсальная карточка}}
{{универсальная карточка}}
'''Ами́нь''' ({{IPA|[ɐˈmʲinʲ]}}, через {{lang-grc|ἀμήν}}<ref>{{Фасмер|аминь}}</ref>, ''аме́н/ами́н'', {{lang-la|Ámen}}, от {{lang-hbo|אָמֵן}}, ''а́мен'' — «верно; да будет так»; {{lang-ar|آمين}}, ''а́мин''; {{lang-chu|бꙋ́ди}}, ''бу́ди'') в [[ислам]]е, [[иудаизм]]е, [[Христианство|христианстве]] — обычно завершающая формула в [[молитва]]х и [[псалм]]ах, призванная подтверждать истинность произнесённых слов. Одна из самых распространённых (особенно в богослужении западно-христианских конфессий) [[Аккламация (богослужение)|аккламаций]]. Слово является интернациональным.
'''Ами́нь''' ({{IPA|[ɐˈmʲinʲ]}}, через {{lang-grc|ἀμήν}}<ref>{{Фасмер|аминь}}</ref>, ''аме́н/ами́н'', {{lang-la|Ámen}}, от {{lang-hbo|אָמֵן}}, ''а́мен'' — «верно; да будет так»; {{lang-ar|آمين}}, ''а́мин''; {{lang-chu|бꙋ́ди}}, ''бу́ди'') в [[ислам]]е, [[иудаизм]]е, [[Христианство|христианстве]] — обычно завершающая формула в [[молитва]]х и [[псалм]]ах, призванная подтверждать истинность произнесённых слов. Одна из самых распространённых (особенно в богослужении западно-христианских конфессий) [[Аккламация (богослужение)|аккламаций]]. Слово является интернациональным.


== Историко-культурологический очерк ==
== Историко-культурологический очерк ==
Строка 21: Строка 21:


==== В топонимике ====
==== В топонимике ====
Став личным прозвищем исторического лица, слово закрепилось в топонимике [[Московия|Московии]], перейдя в название села [[Аминьево]], которое уже в XX веке перешло в название [[Аминьевское шоссе|Аминьевского шоссе]], а в XXI веке — в название крупного транспортного узла в Москве — платформы [[Аминьевская (платформа)|Аминьевская]] и расположенной рядом [[Аминьевская (станция метро)|одноимённой станции метрополитена]].
Став личным прозвищем исторического лица, слово закрепилось в топонимике [[Московия|Московии]], перейдя в название села [[Аминьево]], которое уже в XX веке перешло в название [[Аминьевское шоссе|Аминьевского шоссе]], а в XXI веке — в название крупного транспортного узла в Москве — платформы [[Аминьевская (платформа)|Аминьевская]] и расположенной рядом [[Аминьевская (станция метро)|одноимённой станции метрополитена]].


== Аминь на различных языках ==
== Аминь на различных языках ==
Строка 29: Строка 29:
|[[Амхарский язык|Амхарский]]
|[[Амхарский язык|Амхарский]]
|አሜን (āmēni)
|አሜን (āmēni)
|-
|[[Английский язык|Английский]]
|Amen
|-
|-
|[[Арабский язык|Арабский]]
|[[Арабский язык|Арабский]]
Строка 35: Строка 38:
|[[Арамейские языки|Арамейский]]
|[[Арамейские языки|Арамейский]]
|𐡀𐡌𐡉𐡍
|𐡀𐡌𐡉𐡍
|-
|[[Армянский язык|Армянский]]
|ամեն (āmen)
|-
|-
|[[Ассирийский новоарамейский язык|Ассирийский новоарамейский]]
|[[Ассирийский новоарамейский язык|Ассирийский новоарамейский]]
Строка 42: Строка 48:
|Amen
|Amen
|-
|-
|Баскский
|[[Немецкий язык|Немецкий]]
|Amen
|Amen
|-
|-
|[[Армянский язык|Армянский]]
|[[Белорусский язык|Белорусский]]
|Амін
|ամեն (āmen)
|-
|-
|[[Бенгальский язык|Бенгальский]]
|[[Бенгальский язык|Бенгальский]]
|আমেন (āmēna)
|আমেন (āmēna)
|-
|Испанский
|Amén
|-
|[[Белорусский язык|Белорусский]]
|Амін
|-
|-
|Бирманский
|Бирманский
|အာမင် (amīn)
|အာမင် (amīn)
|-
|-
|[[Венгерский язык|Венгерский]]
|Кэрриер
|Ámen
|'Et ndoh honeh
|-
|-
|[[Волоф (язык)|Волоф]]
|Каталанский
|Amiin
|Amén
|-
|-
|[[Вьетнамский язык|Вьетнамский]]
|Китайский
|阿們 (āmen)
|-
|Корейский
|아멘 (amen)
|-
|Датский
|Amen
|-
|Мальдивский
|އާމީން (āmīn)
|-
|Эсперанто
|Amen
|-
|Филиппинский (тагальский)
|Siya nawa
|-
|Баскский
|Amen
|-
|Финский
|Aamen
|-
|Французский
|Amen
|Amen
|-
|-
|Галисийский
|Галисийский
|Amén
|Amén
|-
|Грузинский
|ამინ (amin)
|-
|-
|Греческий
|Греческий
|ἀμήν (amīn)
|ἀμήν (amīn)
|-
|Грузинский
|ამინ (amin)
|-
|-
|Гуарани
|Гуарани
Строка 107: Строка 83:
|Гуджарати
|Гуджарати
|આમીન (āmīna)
|આમીન (āmīna)
|-
|Датский
|Amen
|-
|-
|Иврит
|Иврит
|אמן (amén)
|אמן (amén)
|-
|-
|[[Хинди]]
|[[Идиш]]
|אמן (omein)
|आमीन् (tathaastu)
|-
|[[Венгерский язык|Венгерский]]
|Ámen
|-
|[[Нидерландский язык|Нидерландский]]
|Amen
|-
|[[Английский язык|Английский]]
|Amen
|-
|-
|[[Инуктитут]]
|[[Инуктитут]]
|ᐋᒦᓐ (āmēn)
|ᐋᒦᓐ (āmēn)
|-
|Испанский
|Amén
|-
|-
|[[Итальянский язык|Итальянский]]
|[[Итальянский язык|Итальянский]]
|Amen
|Amen
|-
|-
|[[Сефардский язык|Сефардский]]
|[[Йоруба (язык)|Йоруба]]
|Àmín
|אמן (amén)
|-
|-
|[[Карибский язык|Карибский]]
|[[Карибский язык|Карибский]]
|Nainen
|Nainen
|-
|Каталанский
|Amén
|-
|-
|Кеке
|Кеке
|Ongoma
|Ongoma
|-
|-
|Китайский
|[[Кхмерский язык|Кхмерский]]
|阿們 (āmen)
|អាម៉ែន (amen)
|-
|-
|Комба
|Комба
|Ibamɔn
|Ibamɔn
|-
|Корейский
|아멘 (amen)
|-
|[[Кхмерский язык|Кхмерский]]
|អាម៉ែន (amen)
|-
|Кэрриер
|'Et ndoh honeh
|-
|-
|[[Ладакхский язык|Ладакхский]]
|[[Ладакхский язык|Ладакхский]]
Строка 158: Строка 143:
|Маку
|Маку
|Jããm hẽ kä
|Jããm hẽ kä
|-
|Мальдивский
|އާމީން (āmīn)
|-
|[[Немецкий язык|Немецкий]]
|Amen
|-
|[[Нидерландский язык|Нидерландский]]
|Amen
|-
|-
|[[Норвежский язык|Норвежский]]
|[[Норвежский язык|Норвежский]]
Строка 182: Строка 176:
|[[Сербский язык|Сербский]]
|[[Сербский язык|Сербский]]
|Амин
|Амин
|-
|[[Сефардский язык|Сефардский]]
|אמן (amén)
|-
|-
|[[Сирийский язык|Сирийский]]
|[[Сирийский язык|Сирийский]]
Строка 201: Строка 198:
|Âmin
|Âmin
|-
|-
|[[Туркменский язык|Туркменский]]
|[[Туркменский язык|Туркменский]]
|Omin
|Omin
|-
|-
Строка 207: Строка 204:
|Амінь
|Амінь
|-
|-
|Филиппинский (тагальский)
|[[Вьетнамский язык|Вьетнамский]]
|Siya nawa
|Amen
|-
|-
|Финский
|[[Идиш]]
|Aamen
|אמן (omein)
|-
|-
|Французский
|[[Йоруба (язык)|Йоруба]]
|Amen
|Àmín
|-
|-
|[[Хинди]]
|[[Волоф (язык)|Волоф]]
|आमीन् (tathaastu)
|Amiin
|-
|-
|[[Шведский язык|Шведский]]
|[[Шведский язык|Шведский]]
|Amen
|-
|Эсперанто
|Amen
|Amen
|-
|-

Версия от 21:26, 4 июля 2024

Аминь
ивр. אָמֵן
араб. آمِين
др.-греч. ἀμήν
арам. ܐܵܡܹܝܢ
арам. 𐡀𐡌𐡉𐡍
Изображение
Предыдущее по порядку аль-Фатиха и Дуа
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Ами́нь ([ɐˈmʲinʲ], через др.-греч. ἀμήν[1], аме́н/ами́н, лат. Ámen, от др.-евр. אָמֵן, а́мен — «верно; да будет так»; араб. آمين‎, а́мин; церк.-слав. бꙋ́ди, бу́ди) в исламе, иудаизме, христианстве — обычно завершающая формула в молитвах и псалмах, призванная подтверждать истинность произнесённых слов. Одна из самых распространённых (особенно в богослужении западно-христианских конфессий) аккламаций. Слово является интернациональным.

Историко-культурологический очерк

В иудаизме

Рабби Ханина, мудрец эпохи Талмуда (Шаббат 119 б), отметил, что слово «амен» является акростихом фразы эль ме́лех нээма́н («Бог — верный Царь»), а значит, произносящий его удостоится доли в грядущем мире[2].

В некоторой степени аналогом слова «амен» можно считать еврейское слово «сэ́ла»[источник не указан 1171 день] (סלה — букв. «навечно»; встречается также русифицированный вариант «се́ла»), которое иногда используется в смысле «остановись и внимай» и служит для смысловой эмфазы между псалмами (ср. διάψαλμα, диáпсалма).

В исламе

Мусульмане используют слово ʾĀmīn (آمين‎), когда совершают намаз и после произнесения первой суры Корана (аль-Фатиха) с тем же значением, что и в иудаизме и христианстве[3][4].

На Руси и в России

Редко оно ставилось в конце древнерусских литературных произведений в греческом значении слова «да будет так», «истинно»[5]. Формула перешла в сферу народного быта и фольклора и часто употребляется в заговорах и заклинаниях[6]. В. И. Даль отмечает, что «народ обратил аминь в существительное, разумея либо молитву, либо конец дела», и приводит многочисленные примеры употребления церковно-книжной формулы в народной речи: «Аминь, аминь, рассыпься, говорится нечистой силе. Аминь человека спасает. Аминем великие дела вершат»[7].

От аминь в русских народных говорах образован глагол зааминить, который имеет значения:

  1. «Завершить, закончить, порешить или укрепить».
  2. «Уничтожить, заговорить болезнь», «защитить от нечистой силы», арх. и сиб. «зааминить чирьи и вереды» или «зааминить зрачки» (при болезни глаз), «зааминить чёрта»[8].

В топонимике

Став личным прозвищем исторического лица, слово закрепилось в топонимике Московии, перейдя в название села Аминьево, которое уже в XX веке перешло в название Аминьевского шоссе, а в XXI веке — в название крупного транспортного узла в Москве — платформы Аминьевская и расположенной рядом одноимённой станции метрополитена.

Аминь на различных языках

Язык Текст
Амхарский አሜን (āmēni)
Английский Amen
Арабский آمِين‎ (āmīn)
Арамейский 𐡀𐡌𐡉𐡍
Армянский ամեն (āmen)
Ассирийский новоарамейский ܐܵܡܹܝܢ
Африкаанс Amen
Баскский Amen
Белорусский Амін
Бенгальский আমেন (āmēna)
Бирманский အာမင် (amīn)
Венгерский Ámen
Волоф Amiin
Вьетнамский Amen
Галисийский Amén
Греческий ἀμήν (amīn)
Грузинский ამინ (amin)
Гуарани Taupéicha
Гуджарати આમીન (āmīna)
Датский Amen
Иврит אמן (amén)
Идиш אמן (omein)
Инуктитут ᐋᒦᓐ (āmēn)
Испанский Amén
Итальянский Amen
Йоруба Àmín
Карибский Nainen
Каталанский Amén
Кеке Ongoma
Китайский 阿們 (āmen)
Комба Ibamɔn
Корейский 아멘 (amen)
Кхмерский អាម៉ែន (amen)
Кэрриер 'Et ndoh honeh
Ладакхский ཨ༌མེན༌༎ (amēn)
Латинский Ámen
Литовский Amen
Маори Āmene
Маку Jããm hẽ kä
Мальдивский އާމީން (āmīn)
Немецкий Amen
Нидерландский Amen
Норвежский Amen
Осетинский Оммен
Польский Amen
Португальский Amém
Румынский Amin
Русский Аминь
Сапотекский Amén
Сербский Амин
Сефардский אמן (amén)
Сирийский ܐܰܡܺܝܢ (ʾamīn)
Тайский อาเมน (āmen)
Тамильский ஆமென் (Āmeṉ)
Тибетский ཨ༌མེན༌༎ (amēn)
Тонганский ‘Ēmeni
Турецкий Âmin
Туркменский Omin
Украинский Амінь
Филиппинский (тагальский) Siya nawa
Финский Aamen
Французский Amen
Хинди आमीन् (tathaastu)
Шведский Amen
Эсперанто Amen
Японский アーメン (āmen)

Примечания

  1. аминь // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986—1987.
  2. Иудаизм и евреи — Judaism and Jews. Дата обращения: 28 марта 2019. Архивировано из оригинала 11 апреля 2008 года.
  3. Hastings J. A Dictionary of Christ and the Gospels: Vol. I. — The Minerva Group, Inc., 2004. — P. 52.
  4. Glassé C. The New Encyclopedia of Islam. — Stacey International, 2003. — P. 48.
  5. Правь // Старославянский словарь (по рукописям X—XI веков) : около 10 000 слов : [рус.] / Слав. ин-т Акад. наук Чеш. Респ., Ин-т славяноведения и балканистики Рос. АН; [Э. Благова и др.]; под ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки, Э. Благовой. — М. : Русский язык, 1994. — С. 496. — 842 с. — 5060 экз. — ISBN 5-200-01113-2.
  6. Шипановская Л. М. Заговорные тексты как памятники «вещного, чародейного слова» // Слово : фольклорно-диалектологический альманах / ред. Н. Г. Архипова, Е. А. Оглезнева; отв. за вып. Н. А. Сосина. — Изд-во Амур. гос. ун-та, 2005. — Вып. 3. — С. 65—74.
  7. Даль, 1880.
  8. Славянские древности: этнолингвистический словарь в 5 тт / Под общей ред. Н. И. Толстого. — М.: Международные отношения, 1999. — Т. 1: А—Г .

Литература

Ссылки