Латышский язык: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 22: | Строка 22: | ||
}} |
}} |
||
'''Латы́шский язы́к''' ({{lang-lv|latviešu valoda}}) — [[родной язык]] [[латыши|латышей]], один из двух [[балтийские языки|восточнобалтийских языков]], сохранившихся до наших дней (наряду с [[литовский язык|литовским языком]]. Латышский — единственный [[государственный язык]] республики [[Латвия]], а также, с [[1 мая]] [[2004]] г., один из 23 официальных языков [[Европейский союз|Европейского союза]]. Количество носителей латышского как родного невелико — около 1,4 млн человек, или около 60 % населения Латвии(включая носителей латгальского диалекта,который иногда рассматривается в качестве отдельного языка); латышским языком в разной степени также владеет значительное количество проживающих в стране [[русскоязычные|русскоязычных]] жителей, а также небольшое количество латышских эмигрантов и их потомков в других странах мира ([[Россия]], [[США]], [[Швеция]], [[Канада]], [[Германия]], [[Литва]], [[Эстония]] и др.) Таким образом, число владеющих латышским [[язык]]ом во всём мире составляет свыше 2 млн человек. С конца [[XX век]]а число носителей латышского неуклонно сокращается из-за постепенной ассимиляции латышей за границей и неблагоприятной демографической структуры [[население Латвии|населения Латвии]]. |
'''Латы́шский язы́к''' ({{lang-lv|latviešu valoda}}) — [[родной язык]] [[латыши|латышей]], один из двух [[балтийские языки|восточнобалтийских языков]], сохранившихся до наших дней (наряду с [[литовский язык|литовским языком]]). Латышский — единственный [[государственный язык]] республики [[Латвия]], а также, с [[1 мая]] [[2004]] г., один из 23 официальных языков [[Европейский союз|Европейского союза]]. Количество носителей латышского как родного невелико — около 1,4 млн человек, или около 60 % населения Латвии(включая носителей латгальского диалекта,который иногда рассматривается в качестве отдельного языка); латышским языком в разной степени также владеет значительное количество проживающих в стране [[русскоязычные|русскоязычных]] жителей, а также небольшое количество латышских эмигрантов и их потомков в других странах мира ([[Россия]], [[США]], [[Швеция]], [[Канада]], [[Германия]], [[Литва]], [[Эстония]] и др.) Таким образом, число владеющих латышским [[язык]]ом во всём мире составляет свыше 2 млн человек. С конца [[XX век]]а число носителей латышского неуклонно сокращается из-за постепенной ассимиляции латышей за границей и неблагоприятной демографической структуры [[население Латвии|населения Латвии]]. |
||
== Происхождение == |
== Происхождение == |
Версия от 15:55, 22 августа 2009
Латышский язык | |
---|---|
Самоназвание | Latviešu valoda |
Страны | Латвия |
Официальный статус | Латвия, ЕС |
Регулирующая организация | Центр государственного языка |
Общее число говорящих | около 2 млн.[1] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | лаш 385 |
ISO 639-1 | lv |
ISO 639-2 | lav |
ISO 639-3 | lav |
WALS | lat |
Ethnologue | lav |
Linguasphere | 54-AAB-a |
ABS ASCL | 3101 |
IETF | lv |
Glottolog | latv1249 |
Википедия на этом языке |
Латы́шский язы́к (латыш. latviešu valoda) — родной язык латышей, один из двух восточнобалтийских языков, сохранившихся до наших дней (наряду с литовским языком). Латышский — единственный государственный язык республики Латвия, а также, с 1 мая 2004 г., один из 23 официальных языков Европейского союза. Количество носителей латышского как родного невелико — около 1,4 млн человек, или около 60 % населения Латвии(включая носителей латгальского диалекта,который иногда рассматривается в качестве отдельного языка); латышским языком в разной степени также владеет значительное количество проживающих в стране русскоязычных жителей, а также небольшое количество латышских эмигрантов и их потомков в других странах мира (Россия, США, Швеция, Канада, Германия, Литва, Эстония и др.) Таким образом, число владеющих латышским языком во всём мире составляет свыше 2 млн человек. С конца XX века число носителей латышского неуклонно сокращается из-за постепенной ассимиляции латышей за границей и неблагоприятной демографической структуры населения Латвии.
Происхождение
Латышский язык, как и большинство языков современной Европы, имеет ярко-выраженный индоевропейский характер. Предположительно, район Южной Балтики до XX в. до нашей эры представлял собой ядро расселения североевропейской народности, говорившей на общем древнем балто-славяно-германском языке. Между XX и X веками до н. э. происходит распад группы на западную — германскую и восточную — балтославянскую. Именно общее этноязыковое прошлое в период балтославянского единства объясняет почему славянские языки (в том числе современный русский) так близки балтийским языкам. Период балтославянского единства заканчивается между Х и V вв. до н. э., после чего происходит медленная дифференциация этих двух групп. Балты остаются сосредоточенными в основном в прибрежных регионах Прибалтики, в то время как славянское население заселяет обширные континентальные просторы Евразии на протяжении следующих 20 веков. Примечательно, что современные балтийские языки сохраняют ряд индоевропейских архаизмов, утраченных в других языках (в том числе и русском). Тем не менее, из-за сохраняющейся географической близости, интенсивный торгово-культурный обмен между балтийскими и славянскими народами, а соответственно и языковой обмен между славянскими и балтийскими языками продолжается вплоть до XII века, хотя и прерывается на некоторое время в связи с сильным немецким влиянием в XII—XVIII вв. Влияние русского и отчасти польского языков на латышский возобновляется после XVIII века. Особенно заметно русское влияние в ряде регионов Латгалии, а также в городской местности, где преобладает русскоязычие. Из-за длительного и продолжающегося контакта между балтийскими и славянскими языками иногда трудно разграничить какие черты латышского языка датируются периодом общего балто-славянского единства, а какие развились в результате контактов языков в средние века и новое время.
История
Ближайший родственник современного литературного латышского языка — латгальский язык, распространённый в Восточной Латвии (Латгалия), который также рассматривается как его диалект/разновидность, хотя эти языки имеют довольно отличную историю. Кроме латгальского языка, близкое родство латышскому имеет и литовский язык. До середины XV все балтийские идиомы, как и восточнославянские языки, были очень близки друг другу, однако политические факторы и формирование различных государственных образований на территории Прибалтики привело к постепенной фрагментации балтоязычного ареала.
Поначалу восточно-балтийские языки отделились от западно-балтийских (или, видимо, от гипотетического прото-балтийского языка) между 400-ми и 600-ми годами. При этом носители восточно-балтийских языков (пруссы, курши) подверглись сильной германизации и к началу XVIII полностью ассимилировались в немецкой языковой среде (как и полабские славяне, а также мазуры). Носители балтийских языков мигрировали на территорию современной Латвии относительно поздно — между VI-X вв н. э. Примечательно, что к этому времени данная территория, как и обширные пространства Русской равнины уже были населены финно-угорскими народами, постепенно растворившимися среди балтоязычных племён. Остатки финно-угорского ареала сохранились на территории современной Латвии в виде так называемого ливского языка, находящегосй под угрозой вымирания с начала XX века. К северу — на территории современной Эстонии, древние финно-угорские говоры неиндоевропейского происхождения сохранились и эволюционировали в современный эстонский язык.
Дифференциация между литовским и латышским языками началась в 800-х годах, тем не менее они ещё долго оставались диалектами одного языка. Промежуточные диалекты существовали, как минимум, до XIV-XV веков, а по всей видимости, вплоть до XVII века. Также оказало значительное влияние на независимое развитие языков занятие Ливонским орденом в XIII и XIV веках бассейна реки Западной Двины/Даугавы (почти совпадающего с территорией современной Латвии). Основными отличительми фактором латышского языка от литовского, таким образом, стали финно-угорский субстрат в период раннего средневековья, а также германский и восточно-славянский суперстраты в средние века и новое время. Литовский язык испытал меньшее германское, но большее западно-славянское влияние.
Письменность
Путь развития балтийских языков из протоиндоевропейского языка вплоть до средних веков остаётся зачастую неясным, поскольку первые памятники на собственно латышском языке появляются поздно — в XVI веке и представляют собой в основном переводы с немецкого, записанные латинским алфавитом.
Первые сведения о книге с латышским текстом относятся к 1525, когда в Германии была напечатана «Немецкая месса» на нижненемецком, латышском и эстонском языках. В 1530 году Николаус Рамм впервые перевел отрывки из Библии на латышский язык. С его именем связано начало письменной традиции на латышском языке. Старейшие сохранившиеся памятники латышской печати — Катехизис католический П. Канизия (Вильнюс, 1585) и Малый катехизис М. Лютера (Кенигсберг, 1586). В 1638 году Георгом Манселиусом был составлен первый латышский словарь «Lettus».
Современный алфавит и транскрипция МФА
Современный латышский алфавит, основанный на латинице, включает 33 буквы:
Буквы | A a | Ā ā | B b | C c | Č č | D d | E e | Ē ē | F f | G g | Ģ ģ | H h | I i | Ī ī | J j | K k | Ķ ķ | L l | Ļ ļ | M m | N n | Ņ ņ | O o | P p | R r | S s | Š š | T t | U u | Ū ū | V v | Z z | Ž ž |
Звучание (МФА) | a | aː | b | ʦ | ʧ | d | æ, ɛ | æː, ɛː | f | g | ɟ | x | i | iː | j | k | c | l | ʎ | m | n | ɲ | uɔ͡, o, oː | p | r | s | ʃ | t | u | uː | v | z | ʒ |
Фонетика
Гласные
В латышском языке различаются краткие и долгие гласные фонемы. В огромном числе случаем различие между двумя словами опирается на долготы или краткость того или иного гласного звука. В современнем латышском алфавите долгота гласных обозначается чертой над буквой: "ā ē ī ū".
Система гласных фонем современного латышского языка включает следующие монофтонги:
Подъем | Гласные переднего ряда | Гласные заднего ряда |
---|---|---|
Высокий | i: i | u: u |
Средний | e: e | {o: o} |
Нижний | æ: æ | a: a |
Фонемы [o:] и [o] заключены в фигурные скобки, поскольку в современном латышском языке они встречаются только в заимствованиях. В исконной лексике звук [o] слился с дифтонгом [uo].
Дифтонги латышского языка: ai, ei, ui, o [uo], au, ie.
На письме система гласных обозначается довольно несовершенно: не различаются открытые и закрытые [æ(:)] ~ [e(:)] - оба звука передаются буквами "e [e/æ] ē [e:/æ:]". Буква "о" передает три звука: [uo]/[o:]/[o]. Последние два произносятся только в заимствованиях, но иногда трудно бывает установить, латышское слово или нет, а также, если нет, то долгий произносить гласный или краткий. Чтение букв "e ē o" - основная трудность для начинающих изучать латышский язык. Разные учебные пособия по-разному решают этот вопрос. Часто перед открытым "е" ставят точку или значок под ним, например "t.ēvs [tæ:us]", но "spēlēt [spe:le:t]".
Гласные латышского языка сильно отличаются от русских как в плане артикуляции основных аллофонов, так и в плане их дистрибуции. Например, гласный [e(:)] более закрытый, чем русский "э". Гласный [a(:)] более задний, а гласный [i(:)] имеет интересные варианты артикуляции, которые, тем не менее, не совпадают с русским "ы", как кажется русским на первый взгляд. Кроме того, русским очень трудно правильно произносить долгие гласные не под ударением (а также краткие под ним). В целом долгие гласные латышского языка звучат примерно в 2,5 раза дольше кратких.
Согласные
Согласные латышкого языка бывают звонкими и глухими, твердыми и мягкими, а также имеют разные характеристике по месту и типу образования. Ниже приведена таблица латышских согласных:
Способ образования | Губно-губные | Губно-зубные | Зубные | Альвеолярные | Небные | Заднеязычные |
---|---|---|---|---|---|---|
Взрывные (глух.) | p | t | ķ [c] | k | ||
Взрывные (зв.) | b | d | ģ [ɟ] | g | ||
Фрикативные (глух.) | f | s | š | x | ||
Фрикативные (зв.) | z | ž | ||||
Аффрикаты (глух.) | c | č | ||||
Аффрикаты (зв.) | dz | dž | ||||
Аппроксиманты | v | j | ||||
Сонанты носовые | m | n | ņ [ɲ] | |||
Сонанты боковые | l | ļ [λ] | ||||
Дрожащие | r {ŗ [rʲ]} |
Как видите, в латышском языке всего несколько мягких согласных: j ķ ģ ļ ņ ŗ. Звук "ŗ (рь)" среди носителей языка молодого поколения не употребляется. Буква для него исключена и из официального стандартного алфавита. Звуки "š ž" произносятся мягче обычных русских "ш ж", но не так мягко, как "щ" и "жж (в слове "дрожжи")". Звук "č" тверже русского. Звук "l" произносится на альвеолах (как в чешском или датском языке, например).
Удвоенные согласные произносятся долго. Долго произносится и любой глухой шумный согласный в позиции между двумя краткими (!) гласными: suka [suk:a].
Перед гласными переднего ряда твердые согласные не смягчаются. То есть, слово "liepa" произносится не "льепа", а как что-то, напоминающее русское "лыепа" (гласный "i" в латышском под влиянием твердого согласного произносится как более задний).
Ударение
Ударение в латышском языке падает на первый слог у абсолютного большинства слов. Такая инновация обусловлена, очевидно, финно-угорским субстратом (ливским и эстонским языками). Тем не менее, долгие ударные слоги латышского языка сохраняют, как и в литовском языке, слоговые интонации. Норма литературного языка требует трёх интонаций - ровной, падающей и прерывающейся (аналогичной по произношению толчку в датском языке). В действительности в большинстве диалектов, как и в современном литовском языке, различается две интонации - ровная и падающая или ровная и прерывающаяся (в обоих случаях во второй смешаны падающая и прерывистая). Например: lõks (лук) ~ lo^gs (окно); li~epa (липа) ~ lie^ta (вещь).
Грамматика
Латышский язык — синтетический. Он имеет развитую систему склонения и спряжения. Несмотря на высокий уровень синтетизма, латышская грамматика проще, чем грамматика родственного литовского языка — в ней более упрощённые парадигмы склонения и спряжения. Например, отмирает творительный падеж, упрощено падежное управление во множественном числе, глагол в сослагательном наклонении имеет только одну форму для всех лиц и обоих чисел на «-tu», тогда как в литовском имеется целый набор окончаний: «-čiau, -tum, -tų, -tume, -tute, -tų». В латышском языке нет среднего рода. Существительные мужского рода имеют окончание s, š, is, us, а женского — a, e, s (редко). В латышском языке есть две формы обращения: официальная и неофициальная. Например, ты (tu) при вежливом обращение превратится в Jūs (Вы). Ударение чаще всего падает на первый слог, хотя бывают исключения. Порядок слов в предложениях — вольный, то есть зависит от того, на какоё слово падает смысловое ударение. Так, например, предложение «В стакане — вода» будет выглядеть так: Ūdens ir glāzē, а «Вода в стакане» — так: Glāzē ir ūdens. В латышском языке нет артиклей. То есть «дом» будет māja, а «Он дома» — Viņš ir mājās.
Имя существительное
Имеет категории рода, числа и падежа. Родов в латышском языке два — мужской и женский. Чисел также два — единственное и множественное. Падежей семь:
Nominatīvs — именительный : kas? — кто? что? (в латышском нет категории одушевлённости, потому имеется 1 местоимение «kas»)
Ģenitīvs — родительный : kā? — кого? чего?
Datīvs — дательный : kam? — кому? чему?
Akuzatīvs — винительный : ko? — кого? что?
Instrumentālis — творительный : ar ko? — с кем? с чем?
Lokatīvs — местный : kur? — где? (употребляется без предлога)
Vokatīvs — звательный : используется при обращении
Особенности падежной системы:
- во множественном числе с предлогами употребляется только дательный падеж, тогда как в единственном возможны родительный, дательный, и винительный.
- творительный падеж в единственном числе с редкими исключениями совпадает с винительным падежом, а во множественном — с дательным. Употребляется он почти исключительно после предлога «ar — с». Тем не менее, во множественном числе предлог может опускаться: «es apmierināšu tevi ar savu dziesmu ~ es apmierināšu tevi savām dziesmām ::: я успокою тебя своей песней ~ я успокою тебя своими песнями». То есть ar dziesmu ~ (ar) dziesmām.
- звательный падеж образуется только в единственном числе и в современном языке у многих слов совпадает с именительным падежом.
В латышском языке есть 7 типов склонения. Ниже приведено несколько частотных парадигм:
Падеж | "tēvs (м.р., отец)" | "brālis (м.р., брат)" | "sieva (ж.р., жена)" | "upe (ж.р., река)" | "zivs (ж.р., рыба)" | "ledus (м.р., лед)" |
---|---|---|---|---|---|---|
N. | tēvs | brālis | sieva | upe | zivs | ledus |
Ģ | tēva | brāļa | sievas | upes | zivs | ledus |
D | tēvam | brālim | sievai | upei | zivij | ledum |
A-I | tēvu | brāli | sievu | upi | zivi | ledu |
L | tēvā | brālī | sievā | upē | zivī | ledū |
V | tēv! | brāli! | sieva! | upe! | zivs! | ledus! |
- | - | - | - | - | - | - |
N | tēvi | brāļi | sievas | upes | zivis | ledi |
Ģ | tēvu | brāļu | sievu | upju | zivju | ledu |
D-I | tēviem | brāļiem | sievām | upēm | zivīm | lediem |
A | tēvus | brāļus | sievas | upes | zivis | ledus |
L | tēvos | brāļos | sievās | upēs | zivīs | ledos |
Имя прилагательное
Изменяется по родам, числам и падежам, то есть согласуется с существительным, которое оно оформляет. Имена прилагательные в функции предиката также согласуются с подлежащим в роде и числе.
Интересной особенностью латышского прилагательного является наличие у него полных и кратких форм (ср. русск. «хороша ~ хорошая, хорош ~ хороший»). Эта особенность характерна для большинства балто-славянских языков (кроме болгарского и македонского, где рудиментарно сохраняется окончание полной формы м.р. ед.ч. на «-и», а также украинского и белорусского, где неупотребимы краткие прилагательные). В отличие от русского языка, латышские краткие прилагательные употребляются очень широко и представлены во всех падежах. Употребление полных форм:
- для особого выделения какого-то предмета из ряда себе подобных (то есть аналогично функции определительного члена): baltais zirgs ir jau vecs — (именно та) белая лошадь уже стара
- после указательных и притяжательных местоимений: tas jaunais cilvēks — тот молодой человек
- в звательном падеже: mīļais draugs! — милый друг!
- при субстантивации: klibais ar aklo iet pa ceļu — хромой со слепым идут по дороге
- в титулах: Pēteris Lielais — Пётр Великий
Примеры парадигм:
Падеж | м.р. неопр. | м.р. опр. | ж.р. неопр. | ж.р. опр. |
---|---|---|---|---|
N. | salds | saldais | salda | saldā |
Ģ. | salda | saldā | saldas | saldās |
D. | saldam | saldajam | saldai | saldajai |
A.-I. | saldu | saldo | saldu | saldo |
L. | saldā | saldajā | saldā | saldajā |
- | - | - | - | - |
N. | saldi | saldie | saldas | saldās |
Ģ. | saldu | saldo | saldu | saldo |
D.-I. | saldiem | saldajiem | saldām | saldajām |
A. | saldus | saldos | saldas | saldās |
L. | saldos | saldajos | saldās | saldajās |
Глагол
Глаголы в латышском языке спрягаются по лицам, числам, залогам и наклонениям. У них есть множество причастных формы.
Как и в литовском языке, латышские глаголы во всех временах имеют одинаковую форму для единственного и множественного числа в третьем лице из-за утраты в этих формах флексий.
Глаголы делятся на спряжения. Основное деление - на 1е (исход основы на согласный) и 2е (исход основы на гласный) спряжения. Глаголы второго спряжения значительно проще, так как они не претерпевают изменений основы при спряжении. Глаголы первого спряжения пользуются палатализацией, инфиксами, аблаутом и другими средствами при образовании разных форм. Например:
just (чувствовать) — es jūtu (я чувствую) — es jutu (я чувствовал)
likt (класть) — es lieku / tu liec / viņš liek (я кладу / ты кладёшь / он кладёт) — es liku (я клал)
glābt (спасать) — es glābju (я спасаю) — es glābu (я спасал)
Примеры спряжения (глаголы nest (1 спр., «нести») и mērīt (2 спр., «мерить»)):
Лицо | Наст. время | Прош. время | Буд. время |
---|---|---|---|
es | mērīju | mērīju | mērīšu |
tu | mērī | mērīji | mērīsi |
viņš/viņi | mērī | mērīja | mērīs |
mēs | mērījam | mērījām | mērīsim |
jūs | mērījat | mērījāt | mērīsit |
Лицо | Наст. время | Прош. время | Буд. время |
---|---|---|---|
es | nesu | nesu | nesīšu |
tu | nes | nesi | nesīsi |
viņš/viņi | nes | nesa | nesīs |
mēs | nesam | nesām | nesīsim |
jūs | nesat | nesāt | nesīsit |
Пересказ, настоящее время (спряжение по лицам и числам отсутствует): es, tu, viņš, mēs, jūs, viņi nesot
Сослагательное наклонение (заметно падение личного спряжения по сравнению с литовским): es, tu, viņš, mēs, jūs, viņi nestu
Повелительное наклонение: nes! nesiet!
Эти основные формы глаголов (образованные от связок) в комбинации с причастиями образуют сложные глагольные формы:
перфект: esmu nesis
перфект пересказа: esot nesis
и т. д.
Примеры причастий:
ziedošs koks - цветущее дерево
noziedējis koks - отцветшее дерево
lasāma grāmata - читаемая книга
izcepta maize - испеченный хлеб
viņš iet domādams - он идет, размышляя
Предлоги и послелоги
В единственном числе латышские предлоги управляют родительным, дательным (всего несколько предлогов) или винительно-творительным падежом. Во множественном числе все предлоги и большинство послелогов (кроме 'dēļ', 'pēc' (редко)) управляют дательно-творительным падежом.
Ниже приведены основные предлоги и послелоги латышского языка.
Предлоги и послелоги с родительным падежом
aiz — за : aiz kalna (за горой)
bez — без : bez manis (без меня)
dēļ — ради, из-за : manis/mūsu dēļ (из-за меня/нас) этот послелог управляет родительным падежом в обоих числах
no — от, из : no pilsētas (из города)
pēc — по, за, через, после : pēc darba (после работы), pēc maizes (за хлебом), pēc nedeļas (через неделю), pēc plana (по плану)
uz — на : uz galda (на столе)
pie — при, у : pie mājas (у дома)
virs — над : virs ezera (над озером)
zem — под : zem grīdas (под полом)
pirms — перед : pirms gada (год назад), pirms darba (перед работой)
Предлоги и послелоги с дательным падежом
līdz(i) — до, к. с : man līdzi (вместе со мной), līdz mežam (до леса)
pa - по : pa vienai māsai (по одной сестре)
Предлоги и послелоги с винительно-творительным падежом
ar — с : ar tēvu (с отцом)
par — о, за, чем (при сравнении) : runāt par tēvu (говорить об отце), par ko strādāt (кем работать), par ko vecāks (выше, чем кто), par ko maksāt (платить за что)
pār — через : pār ielu (через улицу)
caur — сквозь : caur logu (через окно)
gar — мимо : gar mežu (вдоль, мимо леса)
starp — между : starp mums / skolu un māju (между нами / школой и домом)
pa — по : pa ceļu (по пути), pa logu redzu … (в окно вижу …), pa dienu (днём)
ap — вокруг : ap māju (вокруг дома)
uz — в, на (о направлении) : uz darbu (на работу), uz pilsētu (в город)
Список Сводеша для латышского языка
|
|
Примечания
См. также
Ссылки
Общие сведения. Языкознание
- Латышский язык. Общие сведения. Кругосвет
- Латышский язык. Общие сведения. Литературная энциклопедия
- Латышский язык. Общие сведения. БСЭ
- Латышский язык. Общие сведения. ЭБиЕ
- Общие сведения о латышском языке