Обсуждение:Вайндер (фото): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
RedAndr (обсуждение | вклад) →Название: Как то неоднозначно. |
м →Название: О термине «вайндер» |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
: Посмотрел сам: применяют термин [http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/Phototeh/sr_format.htm и там] [http://samshit.narod.ru/Foto/entry/Expert.htm и тут] [http://www.potrebitel.ru/04/01/s300prak.htm и здесь]. Чаще правда пишут слово латинскими буквами. --[[User:Foma39|Foma39]] 13:12, 27 октября 2009 (UTC) |
: Посмотрел сам: применяют термин [http://www.photoweb.ru/prophoto/biblioteka/Phototeh/sr_format.htm и там] [http://samshit.narod.ru/Foto/entry/Expert.htm и тут] [http://www.potrebitel.ru/04/01/s300prak.htm и здесь]. Чаще правда пишут слово латинскими буквами. --[[User:Foma39|Foma39]] 13:12, 27 октября 2009 (UTC) |
||
:: Как то неоднозначно. Даже на русском языке чаще встречается упоминание термина в связи со струнными инструментами или даже часами. Мне кажется в фотолитературе тех времён употреблялся более русскоязычный термин, что то типа «система быстрой перемотки пленки». --[[User:RedAndr|RedAndr]]<sup style="line-height:0;font-weight:bold;color:green">[[User_talk:RedAndr|о]]|[[Special:Contributions/RedAndr|в]]</sup> 18:43, 27 октября 2009 (UTC) |
:: Как то неоднозначно. Даже на русском языке чаще встречается упоминание термина в связи со струнными инструментами или даже часами. Мне кажется в фотолитературе тех времён употреблялся более русскоязычный термин, что то типа «система быстрой перемотки пленки». --[[User:RedAndr|RedAndr]]<sup style="line-height:0;font-weight:bold;color:green">[[User_talk:RedAndr|о]]|[[Special:Contributions/RedAndr|в]]</sup> 18:43, 27 октября 2009 (UTC) |
||
::: Уважаемые коллеги, прошу прощения за задержку с ответом. |
|||
::: Как было верно отмечено выше, термин «вайндер» относится к более широкому классу устройств, чем «моторный привод». Одно время курковые вайндеры для механических камер были довольно популярны (и выпускаются поныне, как видно из приведённой в статье ссылки). |
|||
::: Если же говорить об использовании термина «вайндер» (или «виндер», в зависимости от иностранного языка, изучавшегося в школе «нашим» человеком, произносившим это слово ;-) ), то он довольно широко использовался в фотолитературе в 80-ых годах прошлого века. Поскольку такие устройства выпускались практически только для импортной техники, то встречался он в переводной литературе. Надеюсь, вы сочтёте АИ книгу {{книга |
|||
|автор = Джон Уэйд. |
|||
|часть = |
|||
|заглавие = Техника пейзажной фотографии |
|||
|оригинал = |
|||
|ссылка = |
|||
|издание = |
|||
|место = М. |
|||
|издательство = Мир |
|||
|год = 1989 |
|||
|том = |
|||
|страницы = 192 |
|||
|страниц = 200 |
|||
|isbn = 5-03-000916-7 |
|||
}} (правда, там он назван как раз «виндером» :-) ). |
|||
::: Разумеется, были и русскоязычные названия, но в фотографической среде они практически не использовались, поскольку были излишне громоздкими: «Автоматический взвод затвора» (там же) или «механический пружинный привод» ({{книга |
|||
|автор = А. И. Трачун. |
|||
|часть = |
|||
|заглавие = Зеркальный фотоаппарат как система |
|||
|оригинал = |
|||
|ссылка = |
|||
|издание = |
|||
|место = М. |
|||
|издательство = Искусство |
|||
|год = 1986 |
|||
|том = |
|||
|страницы = 124 |
|||
|страниц = 157 |
|||
|isbn = |
|||
}}). |
|||
::: Но если считаете нужным исправить название или удалить статью, то, разумеется, с моей стороны возражений не будет. Меня попросили написать, я написал. А дальше уже дело ваше. ;-) |
|||
::: С уважением, [[User:Nick4Penta|Nick4Penta]] 19:37, 7 ноября 2009 (UTC) |
Версия от 19:37, 7 ноября 2009
Название
Почему в англвике называется Motor drive, а не Winder, как это указано здесь? Есть вообще АИ в которых на русском языке употребляется этот термин? --RedAndrо|в 03:20, 27 октября 2009 (UTC)
- Motor drive - электрическая разновидность Вайндера. Аналога Вайндера (для фототехники) среди статей в англовики - нет. Есть только совсем общий вариант "Winder (machine)", который слишком общий, чтобы на русский его перевести однозначно. По АИ: дождёмся мнения автора статьи. Foma39 13:04, 27 октября 2009 (UTC)
- Посмотрел сам: применяют термин и там и тут и здесь. Чаще правда пишут слово латинскими буквами. --Foma39 13:12, 27 октября 2009 (UTC)
- Как то неоднозначно. Даже на русском языке чаще встречается упоминание термина в связи со струнными инструментами или даже часами. Мне кажется в фотолитературе тех времён употреблялся более русскоязычный термин, что то типа «система быстрой перемотки пленки». --RedAndrо|в 18:43, 27 октября 2009 (UTC)
- Уважаемые коллеги, прошу прощения за задержку с ответом.
- Как было верно отмечено выше, термин «вайндер» относится к более широкому классу устройств, чем «моторный привод». Одно время курковые вайндеры для механических камер были довольно популярны (и выпускаются поныне, как видно из приведённой в статье ссылки).
- Если же говорить об использовании термина «вайндер» (или «виндер», в зависимости от иностранного языка, изучавшегося в школе «нашим» человеком, произносившим это слово ;-) ), то он довольно широко использовался в фотолитературе в 80-ых годах прошлого века. Поскольку такие устройства выпускались практически только для импортной техники, то встречался он в переводной литературе. Надеюсь, вы сочтёте АИ книгу Джон Уэйд. Техника пейзажной фотографии. — М.: Мир, 1989. — С. 192. — 200 с. — ISBN 5-03-000916-7. (правда, там он назван как раз «виндером» :-) ).
- Как то неоднозначно. Даже на русском языке чаще встречается упоминание термина в связи со струнными инструментами или даже часами. Мне кажется в фотолитературе тех времён употреблялся более русскоязычный термин, что то типа «система быстрой перемотки пленки». --RedAndrо|в 18:43, 27 октября 2009 (UTC)
- Разумеется, были и русскоязычные названия, но в фотографической среде они практически не использовались, поскольку были излишне громоздкими: «Автоматический взвод затвора» (там же) или «механический пружинный привод» (А. И. Трачун. Зеркальный фотоаппарат как система. — М.: Искусство, 1986. — С. 124. — 157 с.).
- Но если считаете нужным исправить название или удалить статью, то, разумеется, с моей стороны возражений не будет. Меня попросили написать, я написал. А дальше уже дело ваше. ;-)
- С уважением, Nick4Penta 19:37, 7 ноября 2009 (UTC)