Обсуждение:Список персонажей Mass Effect: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Sevlakoz (обсуждение | вклад) →Грюнт/Грант: новая тема |
|||
Строка 11: | Строка 11: | ||
бо́льшую, В разговоре с ИИ Нормандии можно узнать приблезительный доход Цербера и сколько ушло на оживление Шепорда и постройку коробля. |
бо́льшую, В разговоре с ИИ Нормандии можно узнать приблезительный доход Цербера и сколько ушло на оживление Шепорда и постройку коробля. |
||
== Грюнт/Грант == |
|||
Что делать с Грюнтом/Грантом — в офиц. переводе написано «Грюнт», в игре говорят «Грант», англиское «Grunt» по правилам читается как «Грант» и никак иначе. --[[User:Серёга из Сазонова|Серёга]] 18:11, 20 мая 2010 (UTC) |
Версия от 18:11, 20 мая 2010
Шепард
А разве звание «коммандер» было переведено как «капитан»? Насколько я знаю, такие специфические звания не переводятся а транслитерируются. Chronolegion 02:23, 21 июня 2008 (UTC)
Проблема
Добрый вечер. Хотелось бы уточнить: «В течение двух лет Призрак вложил большую часть ресурсов Цербера в проект «Лазарь» — оживление Шепарда.»
большу́ю или бо́льшую? Серёга 14:51, 24 марта 2010 (UTC)
бо́льшую, В разговоре с ИИ Нормандии можно узнать приблезительный доход Цербера и сколько ушло на оживление Шепорда и постройку коробля.
Грюнт/Грант
Что делать с Грюнтом/Грантом — в офиц. переводе написано «Грюнт», в игре говорят «Грант», англиское «Grunt» по правилам читается как «Грант» и никак иначе. --Серёга 18:11, 20 мая 2010 (UTC)