Проект:Астрономические объекты: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 12: Строка 12:
* [[Участник:Diver]] — Текущая деятельность: перевод статей с английского.
* [[Участник:Diver]] — Текущая деятельность: перевод статей с английского.
* [[Участник:☭|☭]] 19:10, 22 ноября 2006 (UTC) — Текущая деятельность — [http://www.wikisky.org WikiSky]
* [[Участник:☭|☭]] 19:10, 22 ноября 2006 (UTC) — Текущая деятельность — [http://www.wikisky.org WikiSky]
* [[Участник:Медиа]] — Текущая деятельность: перевод статей с английского.


=== Де факто ===
=== Де факто ===

Версия от 11:52, 5 декабря 2006

«The Earth is the cradle of humanity, but one can not live in a cradle forever» ~ Константин Циолковский

Цель этого проекта — создавать, улучшать и стандартизировать статьи об астрономических объектах, которые включают в себя значительные объекты за пределами Земли. Ниже приведены шаблоны для перечисления основной информации об объекте, а также руководства по их использованию.

Участники

Зарегистрировавшиеся

Де факто

Текущие проблемы

Может быть, в шаблонах расстояния указывать в парсеках? Это всё-таки профессиональная мера расстояний, а световой год — «научно-популярная».Taurus 10:09, 22 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Световой год, или расстояние, которое проходит свет за время одного обращения Земли вокруг Солнца - величина не точная, ибо прямолинейность движения света и постоянство его скорости можно подвергнуть обоснованным сомнениям. Парсек, или параллакс-секунда - понятие относительного расстояния, подразумевающее равномерность (то есть одинаковую мерность) и линейность пространства, которые в свою очередь могут быть подвергнуты обоснованным сомнениям. На даном этапе развития науки можно использовать световой год или парсек на равных. Пока не будет научно обоснованным не состоятельность подобного измерения расстояний.

Тем не менее, в научных статьях употребляется именно парсек.

Перевод термина

Переводя статью Планетарные туманности столкнулся с невнушающим доверия выражением: «…which is about a million billion billion times less dense than…». million billion billion — это сколько? Миллион миллиардов миллиардов? Написать 106 * 109 * 109 = 1024? Как вы думаете, это имелось в виду? — Diver 18:16, 13 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Плотность воздуха, если я правильно вспомнил химию, примерно 3 * 1019 молекул в кубике. То есть, плотность туманности меньше в 1016-1017 раз. У них явно что-то не склеивается! Лучше, думаю, написать абстрактно, но «во много раз меньше плотности земной атмосферы» — это слишком слабая формулировка.
Может быть так: «Типичная планетарная туманность имеет среднюю протяженность в один световой год, и состоит из сильно разреженного газа, плотностью около 1000 частиц на см³, что колоссально мало в сравнении с плотностью атмосферы Земли»? — Diver 22:30, 13 февраля 2006 (UTC)[ответить]
С моей дилетантской точки зрения это гораздо лучше (нагляднее?) чем оригинальный вариант.—Poa 03:44, 15 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Я там поменял немного, добавил сравнение с околоземным пространством. Думаю, теперь будет достаточно. Taurus 13:39, 15 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Буква «М» в названии объектов Мессье

Вопрос. Есть ли устоявшаяся практика какой регистр должен быть использован в идентификаторе объекта Мессье (М4 — буква М русская или латинская)?

Ни какой ясности… На астрономическом форуме, заявили, что это проблема ни когда не вставала — если статья на русском, то и «М» кириллическая, а если на английском, то латинская. Тем не менее, я считаю, что по аналогии в NGC и другими каталогами нужно писать латинскую M. Зато уточнил следующее — во всех профессиональных источниках «M» и номер пишутся слитно: «M1», «M31». (Напр., [НАСА] или [здесь].)Taurus 08:26, 13 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Полностью согласен. Как раз на такое и настроен Шаблон:Messier. Maxim Razin 09:28, 13 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Вывод. В оригинальном написании идентификатора объекта Мессье (M1,M2, … Mn) используем латинский регистр. Например, «Шаровое скопление M9» — «M9» — в латинском регистре. Для удобства вводим перенеправления с других вариантов написания.—Poa 16:40, 13 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Список типов перенаправлений для объекта Мессье. Пример.

Оригинальная статья Шаровое скопление M9 (латинская M):

    • Шаровое скопление M9 (М — кириллица)
    • М9 (М-кириллица)
    • M9 (M-latin)
    • Messier M9 (all latin)
    • Объект Мессье М9 (М-кириллица)
    • Объект Мессье M9 (M-latin)

Таблица границ созвездий и условий видимости

Взялся за эту работу. Итогом будет таблица границ созвездий (восхождения и склонения «от — до») и видимость созвездий по широтам и месяцам. Первая версия — через неделю. Taurus 19:56, 7 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Виноват, но пока торможу…Taurus 21:53, 13 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Первую версию см. ниже: Таблица координат созвездий Taurus 16:07, 24 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Перевод термина

Apparent magnitude

Вопрос Apparent magnitude — «Видимый блеск» или «Видимая звездная величина». Какой вариант корректен?—Poa 14:42, 7 февраля 2006 (UTC)[ответить]

«Видимая звездная величина» — более корректно. — Vald 15:08, 7 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Вообще: Для звезды лучше «блеск». Для туманностей — «яркость». А в общем случае, если заранее неизвестно что — «звездная величина». Если «абсолютная» — то только «звездная величина».Taurus 15:14, 7 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Я обсудил терминологию на астрономическом форуме. Правильнее всего использовать «звездная величина» во всех случаях, кроме «Видимый блеск звезды»:
  • Видимый блеск звезды (допустимо «Видимая звёздная величина звезды»)
  • Видимая звёздная величина туманности
  • Абсолютная звёздная величина звезды
  • Абсолютная звёздная величина туманности Taurus 09:24, 8 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Отлично. Просмотрю шаблоны еще раз.—Poa 14:14, 8 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Как я понимаю в шаблонах (Звезды и туманности) теперь правильно с точки зрения использования этих терминов.—Poa 16:56, 8 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Осторожнее с текстами статей про туманности. Ни яркость, ни светимость неправильно. Лучше всего «звёздная величина», допустимо «интегральный блеск». Я кое-где поправил, но не везде — отвлёкся. И ещё — в шаблон добавил type (см. ниже), раньше в шаблоне было «забито гвоздями» шаровое скопление. И последнее — «open cluster» переводится как «рассеянное» (не «открытое»!) скопление. Taurus 21:15, 8 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Вполне допустим термин поверхностная яркость. Jabberwocky 21:03, 4 декабря 2006 (UTC)

sub-stellar object

sub-stellar object — есть ли для этого аналог в русском языке. См. статью Коричневый карлик

Так и называются — «субзвёздные объекты». Но термин у нас малораспространён. Taurus 20:10, 9 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Используем в переводах или опускаем? Мнения.
Да, только, по-моему, без дефиса, слитно.Taurus 11:48, 14 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Перевод с французского шаблона.

Сделано. Участник:Monedula

Шаблон: {{Каталог Мессье Навигатор}} Шаблон:Каталог Мессье Навигатор

Галактики

Астрономические объекты
Галактика
Логотип Викиданных Информация в Викиданных ?

Шаблон: {{Галактика}}

Туманности

Сделал схему классификации туманностей по [[1]].

.

Может быть, стоит расширить список необходимых статей в соответствии? Taurus 11:32, 24 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Планетарные туманности

Астрономические объекты
вики-проект[вд]
Наблюдательные данные
Логотип Викиданных Информация в Викиданных ?

Шаблон: {{Планетарная туманность}}

Этот образец должен быть скопирован и использован для всех Планетарных туманностей. Смотри Список планетарных туманностей для статей о планетарных туманностях. Пожалуйста добавляйте новую планетарную туманность в этот список, и помещайте ее в , категорию ее созвездия и категорию ее каталога (например:Категория:объекты Мессье).

Диффузные туманности

Астрономические объекты
вики-проект[вд]
Наблюдательные данные
Логотип Викиданных Информация в Викиданных ?

Шаблон: {{Диффузная туманность}}

Этот образец должен быть скопирован и использован для всех Диффузных туманностей. Смотри Список диффузных туманностей для статей о диффузных туманностях. Пожалуйста добавляйте новую диффузную туманность в этот список, и помещайте ее в Категорию:Диффузные туманности, категорию ее созвездия и категорию ее каталога (например, в Категорию:объекты Мессье).

Причина, что я хочу обратить внимание на эту статью — в нее непонятным образом попал шаблон от Шарового скопления М22. — Vald 12:04, 20 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Открытый кластер — это калька с английского. В русском языке не применяется, использовать его не следует; корректный перевод — «рассеянное скопление». Стоит ли в этом случае делать редирект?
не стоит — Vald 12:04, 20 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Диффузная туманность — самостоятельный термин. Taurus 10:43, 20 февраля 2006 (UTC)[ответить]
тогда в чем различие, или надо скорее создать статью Диффузная туманностьVald 12:04, 20 февраля 2006 (UTC)[ответить]
Различие — это просто разные вещи: рассеянное скопление — скопление звёзд, а диффузное — светящегося из-за возбуждения газа. Хотя бывают связаны, так как диффузные туманности могут быть областями звездообразования.
Нужно специальную статью делать. Taurus 12:37, 20 февраля 2006 (UTC)[ответить]

Темные туманности

Астрономические объекты
вики-проект[вд]
Наблюдательные данные
Логотип Викиданных Информация в Викиданных ?

Шаблон: {{Темная туманность}}

Смотри Список тёмных туманностей.

Связанные статьи

Список объектов Мессье

Звездные скопления

Астрономические объекты
вики-проект[вд]
Наблюдательные данные
Логотип Викиданных Информация в Викиданных ?

Шаблон: {{Скопление}}

Пример таблицы для Звёздного скопления М22. Модифицируйте и улучшайте по мере необходимости.

Шаблон предназначен для рассеянных и шаровых скоплений.

Параметр type принимает значения [[Рассеянное звёздное скопление|Рассеянное скопление]] или [[Шаровое скопление]].


Созвездия

Существующий шаблон

Андромеда
лат. Andromeda   (р. п. Andromedae)
Сокращение And
Символ Андромеда, женщина с цепью
Прямое восхождение от 22h 55m до 2h 35m
Склонение от +21° до +53°
Площадь 722 кв. градуса
(19 место)
Видимо в широтах От +90°  до −40°.
Ярчайшие звёзды
(видимая звёздная величина < 3m)
Метеорные потоки
Соседние созвездия

Шаблон: {{Созвездие}}

Список статей о созвездиях, использующих существующий шаблон

добавил шаблон, но надо еще перевести:


Работа над новой версией шаблона

Шаблон:Созвездие Версия2 Шаблон: {{Созвездие Версия2}}

Таблица координат созвездий

Таблица в процессе разработки. Уже нашёл ошибки в данной версии. В шаблонах английской Вики тоже обнаружились ошбики.

	Созвездие	Восхождение от	Восхождение до	Склонение от	Склонение до	Видимость от	до	Полная видимость от	до	Период
	AND	22h 52m 0s	2h 31m 0s	21° 0’ 0”	52° 30’ 0”	Севернее	-69° 	Севернее	-38° 	Октябрь
	ANT	9h 22m 0s	11h 0m 0s	-39° 45’ 0”	-24° 0’ 0”	66° 	и южнее	51° 	и южнее	Март
	APS	13h 40m 0s	18h 0m 0s	-82° 30’ 0”	-67° 30’ 0”	23° 	и южнее	8° 	и южнее	Май
	AQL	18h 35m 0s	20h 32m 0s	-12° 2’ 0”	18° 30’ 0”	везде	везде	78° 	-72° 	Июль
	AQR	20h 32m 0s	23h 50m 0s	-25° 30’ 0”	2° 45’ 0”	везде	везде	65° 	-88° 	Сентябрь
	ARA	16h 25m 15s	18h 0m 0s	-67° 30’ 0”	-45° 30’ 0”	45° 	и южнее	23° 	и южнее	Июнь
	ARI	1h 40m 0s	3h 22m 0s	9° 55’ 0”	30° 40’ 0”	Севернее	-81° 	Севернее	-60° 	Ноябрь
	AUR	4h 30m 0s	7h 22m 0s	28° 0’ 0”	56° 0’ 0”	Севернее	-62° 	Севернее	-34° 	Декабрь
	BOO	13h 30m 0s	15h 45m 0s	8° 0’ 0”	55° 30’ 0”	Севернее	-82° 	Севернее	-35° 	Май
	CAE	4h 16m 0s	5h 0m 0s	-49° 0’ 0”	-27° 15’ 0”	63° 	и южнее	41° 	и южнее	Декабрь
	CAM	3h 6m 0s	14h 30m 0s	52° 30’ 0”	86° 30’ 0”	Севернее	-38° 	Севернее	-4° 	Февраль
	CAP	20h 0m 0s	21h 52m 0s	-28° 0’ 0”	-9° 0’ 0”	81° 	и южнее	62° 	и южнее	Август
	CAR	6h 0m 0s	11h 15m 0s	-75° 0’ 0”	-50° 45’ 0”	40° 	и южнее	15° 	и южнее	Февраль
	CAS	22h 52m 0s	3h 25m 0s	46° 0’ 0”	77° 0’ 0”	Севернее	-44° 	Севернее	-13° 	Октябрь
	CEN	11h 0m 0s	14h 55m 0s	-64° 0’ 0”	-29° 30’ 0”	61° 	и южнее	26° 	и южнее	Апрель
	CEP	20h 0m 0s	8h 0m 0s	52° 45’ 0”	88° 0’ 0”	Севернее	-38° 	Севернее	-2° 	Ноябрь
	CET	23h 50m 0s	3h 17m 0s	-25° 30’ 0”	9° 55’ 0”	везде	везде	65° 	-81° 	Октябрь
	CHA	7h 40m 0s	13h 40m 0s	-82° 30’ 0”	-75° 0’ 0”	15° 	и южнее	8° 	и южнее	Март
	CIR	13h 30m 0s	15h 20m 0s	-70° 0’ 0”	-55° 0’ 0”	35° 	и южнее	20° 	и южнее	Май
	CMA	6h 7m 0s	7h 22m 0s	-33° 0’ 0”	-11° 0’ 0”	79° 	и южнее	57° 	и южнее	Январь
	CMI	7h 0m 0s	8h 5m 0s	0° 0’ 0”	13° 30’ 0”	везде	везде	Севернее	-77° 	Январь
	CNC	7h 48m 30s	9h 15m 0s	7° 0’ 0”	33° 30’ 0”	Севернее	-83° 	Севернее	-57° 	Февраль
	COL	5h 0m 0s	6h 35m 0s	-43° 0’ 0”	-27° 15’ 0”	63° 	и южнее	47° 	и южнее	Декабрь
	COM	11h 52m 0s	13h 30m 0s	14° 0’ 0”	34° 0’ 0”	Севернее	-76° 	Севернее	-56° 	Апрель
	CRA	17h 50m 0s	19h 10m 0s	-45° 30’ 0”	-37° 0’ 0”	53° 	и южнее	45° 	и южнее	Июль
	CRB	15h 11m 0s	16h 20m 0s	26° 0’ 0”	40° 0’ 0”	Севернее	-64° 	Севернее	-50° 	Май
	CRT	10h 45m 0s	11h 50m 0s	-24° 30’ 0”	-6° 0’ 0”	84° 	и южнее	66° 	и южнее	Март
	CRU	11h 50m 0s	12h 50m 0s	-64° 0’ 0”	-55° 0’ 0”	35° 	и южнее	26° 	и южнее	Апрель
	CRV	11h 50m 0s	12h 50m 0s	-24° 30’ 0”	-11° 0’ 0”	79° 	и южнее	66° 	и южнее	Апрель
	CVN	12h 0m 0s	14h 2m 0s	28° 30’ 0”	53° 0’ 0”	Севернее	-62° 	Севернее	-37° 	Апрель
	CYG	19h 5m 0s	21h 58m 0s	27° 30’ 0”	60° 55’ 0”	Севернее	-63° 	Севернее	-30° 	Август
	DEL	20h 8m 30s	21h 3m 0s	2° 0’ 0”	20° 30’ 0”	Севернее	-88° 	Севернее	-70° 	Август
	DOR	3h 50m 0s	6h 35m 0s	-70° 0’ 0”	-49° 0’ 0”	41° 	и южнее	20° 	и южнее	Декабрь
	DRA	9h 10m 0s	21h 0m 0s	47° 30’ 0”	86° 0’ 0”	Севернее	-43° 	Севернее	-4° 	Май
	EQU	20h 50m 0s	21h 20m 0s	2° 0’ 0”	12° 30’ 0”	Севернее	-88° 	Севернее	-78° 	Август
	ERI	1h 20m 0s	5h 5m 0s	-58° 30’ 0”	0° 0’ 0”	везде	везде	32° 	-90° 	Ноябрь
	FOR	1h 40m 0s	3h 45m 0s	-40° 0’ 0”	-24° 23’ 0”	66° 	и южнее	50° 	и южнее	Ноябрь
	GEM	5h 53m 0s	8h 0m 0s	10° 0’ 0”	35° 30’ 0”	Севернее	-80° 	Севернее	-55° 	Январь
	GRU	21h 20m 0s	23h 20m 0s	-57° 0’ 0”	-37° 0’ 0”	53° 	и южнее	33° 	и южнее	Сентябрь
	HER	15h 45m 0s	18h 52m 0s	4° 0’ 0”	51° 30’ 0”	Севернее	-86° 	Севернее	-39° 	Июнь
	HOR	2h 10m 0s	4h 16m 0s	-67° 30’ 0”	-40° 0’ 0”	50° 	и южнее	23° 	и южнее	Ноябрь
	HYA	8h 5m 0s	14h 55m 0s	-35° 0’ 0”	7° 0’ 0”	везде	везде	55° 	-83° 	Март
	HYI	0h 0m 0s	4h 35m 0s	-82° 30’ 0”	-58° 30’ 0”	32° 	и южнее	8° 	и южнее	Ноябрь
	IND	20h 20m 0s	23h 20m 0s	-75° 0’ 0”	-45° 30’ 0”	45° 	и южнее	15° 	и южнее	Август
	LAC	21h 52m 30s	22h 52m 0s	34° 30’ 0”	56° 15’ 0”	Севернее	-56° 	Севернее	-34° 	Сентябрь
	LEO	9h 15m 0s	11h 52m 0s	-6° 0’ 0”	33° 30’ 0”	везде	везде	84° 	-57° 	Март
	LEP	4h 50m 0s	6h 7m 0s	-27° 15’ 0”	-11° 0’ 0”	79° 	и южнее	63° 	и южнее	Декабрь
	LIB	14h 15m 0s	15h 55m 0s	-29° 30’ 0”	0° 0’ 0”	везде	везде	61° 	-90° 	Май
	LMI	9h 15m 0s	11h 0m 0s	23° 30’ 0”	42° 0’ 0”	Севернее	-67° 	Севернее	-48° 	Март
	LUP	14h 10m 0s	16h 0m 0s	-55° 0’ 0”	-29° 30’ 0”	61° 	и южнее	35° 	и южнее	Май
	LYN	6h 6m 0s	9h 35m 0s	33° 30’ 0”	62° 0’ 0”	Севернее	-57° 	Севернее	-28° 	Январь
	LYR	18h 10m 30s	19h 24m 0s	25° 30’ 0”	47° 30’ 0”	Севернее	-65° 	Севернее	-43° 	Июль
	MEN	3h 30m 0s	7h 40m 0s	-85° 0’ 0”	-70° 0’ 0”	20° 	и южнее	5° 	и южнее	Декабрь
	MIC	20h 20m 0s	21h 20m 0s	-45° 30’ 0”	-28° 0’ 0”	62° 	и южнее	45° 	и южнее	Август
	MON	5h 50m 0s	8h 5m 0s	-11° 0’ 0”	12° 0’ 0”	везде	везде	79° 	-78° 	Январь
	MUS	11h 15m 0s	13h 40m 0s	-75° 0’ 0”	-64° 0’ 0”	26° 	и южнее	15° 	и южнее	Апрель
	NOR	15h 3m 0s	16h 25m 15s	-60° 0’ 0”	-42° 0’ 0”	48° 	и южнее	30° 	и южнее	Май
	OCT	0h 0m 0s	24h 0m 0s	-90° 0’ 0”	-75° 0’ 0”	15° 	и южнее	0° 	и южнее	Апрель
	OPH	15h 55m 0s	18h 39m 44s	-30° 0’ 0”	14° 20’ 0”	везде	везде	60° 	-76° 	Июнь
	ORI	4h 37m 0s	6h 18m 30s	-11° 0’ 0”	22° 50’ 0”	везде	везде	79° 	-68° 	Декабрь
	PAV	17h 30m 0s	21h 20m 0s	-75° 0’ 0”	-57° 0’ 0”	33° 	и южнее	15° 	и южнее	Июль
	PEG	21h 3m 0s	0h 8m 30s	1° 45’ 0”	36° 0’ 0”	Севернее	-89° 	Севернее	-54° 	Сентябрь
	PER	1h 22m 0s	4h 41m 30s	30° 40’ 0”	58° 30’ 0”	Севернее	-60° 	Севернее	-32° 	Ноябрь
	PHE	23h 20m 0s	2h 20m 0s	-58° 30’ 0”	-40° 0’ 0”	50° 	и южнее	32° 	и южнее	Октябрь
	PIC	4h 30m 0s	6h 50m 0s	-64° 0’ 0”	-43° 0’ 0”	47° 	и южнее	26° 	и южнее	Декабрь
	PSA	21h 20m 0s	23h 0m 0s	-37° 0’ 0”	-25° 30’ 0”	65° 	и южнее	53° 	и южнее	Сентябрь
	PSC	0h 0m 0s	23h 50m 0s	-7° 0’ 0”	33° 0’ 0”	Севернее	и южнее	83° 	-57° 	Март
	PUP	6h 0m 0s	8h 22m 0s	-50° 45’ 0”	-11° 0’ 0”	79° 	и южнее	40° 	и южнее	Январь
	PYX	8h 22m 0s	9h 22m 0s	-36° 45’ 0”	-17° 0’ 0”	73° 	и южнее	54° 	и южнее	Февраль
	RET	3h 12m 0s	4h 35m 0s	-67° 30’ 0”	-53° 10’ 0”	37° 	и южнее	23° 	и южнее	Ноябрь
	SCL	23h 0m 0s	1h 40m 0s	-40° 0’ 0”	-25° 30’ 0”	65° 	и южнее	50° 	и южнее	Октябрь
	SCO	15h 40m 0s	17h 50m 0s	-45° 30’ 0”	-8° 0’ 0”	82° 	и южнее	45° 	и южнее	Июнь
	SCT	18h 15m 0s	18h 52m 0s	-16° 0’ 0”	-4° 0’ 0”	86° 	и южнее	74° 	и южнее	Июль
	SER1	15h 5m 0s	16h 16m 0s	-3° 15’ 0”	26° 0’ 0”	везде	везде	87° 	-64° 	Май
	SER2	17h 10m 0s	18h 52m 0s	-16° 0’ 0”	6° 15’ 0”	везде	везде	74° 	-84° 	Июль
	SEX	9h 35m 0s	10h 45m 0s	-11° 0’ 0”	7° 0’ 0”	везде	везде	79° 	-83° 	Март
	SGE	18h 52m 0s	20h 15m 0s	15° 45’ 0”	21° 15’ 0”	Севернее	-75° 	Севернее	-69° 	Июль
	SGR	17h 36m 0s	20h 20m 0s	-45° 30’ 0”	-12° 2’ 0”	78° 	и южнее	45° 	и южнее	Июль
	TAU	3h 17m 0s	5h 53m 0s	-1° 45’ 0”	30° 40’ 0”	везде	везде	89° 	-60° 	Декабрь
	TEL	18h 0m 0s	20h 20m 0s	-57° 0’ 0”	-45° 30’ 0”	45° 	и южнее	33° 	и южнее	Июль
	TRA	14h 45m 0s	17h 0m 0s	-70° 0’ 0”	-60° 0’ 0”	30° 	и южнее	20° 	и южнее	Май
	TRI	1h 24m 30s	2h 43m 0s	25° 0’ 0”	36° 45’ 0”	Севернее	-65° 	Севернее	-54° 	Ноябрь
	TUC	22h 0m 0s	1h 20m 0s	-76° 0’ 0”	-57° 0’ 0”	33° 	и южнее	14° 	и южнее	Сентябрь
	UMA	7h 58m 0s	14h 25m 0s	29° 0’ 0”	73° 30’ 0”	Севернее	-61° 	Севернее	-17° 	Март
	UMI	0h 0m 0s	24h 0m 0s	66° 0’ 0”	90° 0’ 0”	Севернее	-24° 	Севернее	0° 	Апрель
	VEL	8h 0m 0s	11h 0m 0s	-56° 30’ 0”	-36° 45’ 0”	54° 	и южнее	34° 	и южнее	Февраль
	VIR	11h 31m 0s	15h 5m 0s	-22° 0’ 0”	15° 0’ 0”	везде	везде	68° 	-75° 	Апрель
	VOL	6h 35m 0s	9h 2m 0s	-75° 0’ 0”	-64° 0’ 0”	26° 	и южнее	15° 	и южнее	Январь
	VUL	18h 52m 0s	21h 25m 0s	19° 10’ 0”	29° 0’ 0”	Севернее	-71° 	Севернее	-61° 	Август

Звезды

Работа недели

(для совместной работы)

Шаблон:Звезда

Созданы статьи с использованием шаблона Шаблон:звезда

Шаблон:Звезда short

Типы звезд


  • Что за зверь Бело-голубой гигант? Что-то мне подсказывает, что под этим термином скрываются O-B звезды... Jabberwocky 21:08, 4 декабря 2006 (UTC)

Работа над шаблоном

Шаблон:Звезда begin Шаблон:Звезда image Шаблон:Звезда observe Шаблон:Звезда character Шаблон:Звезда astrometry Шаблон:Звезда detail Шаблон:Звезда visbin Шаблон:Звезда catalog Шаблон:Звезда end Эта таблица состоит из следующих шаблонов:

Ссылки: [2] [3] [4]

Планеты

Спутники планет

Внесолнечные Планеты

Шаблон:Внесолнечная Планета


Общие «Footers»


Каталог Мессье

Шаблон: {{Каталог Мессье}}

Навигатор по Каталогу Мессье

Шаблон: {{Каталог Мессье Навигатор}} Шаблон:Каталог Мессье Навигатор

Астрономические координаты

Шаблон: {{AstroCoord}}

Прямое восхождение: 12h 22m 54.9s {{AstroCoord-RA|12|22|54.9|+15|49|22|zoom=10|box=0|view=SDSS}}
Склонение: +15° 49′ 22″ {{AstroCoord-Dec|12|22|54.9|+15|49|22|zoom=10|box=0|view=SDSS}}


Используемая терминология

Туманности

Звезды

  • Созвездие Центавр
  • Прямое восхождение Right ascension
  • Склонение Declination
  • Видимый блеск Apparent magnitude
  • Спектральный класс Spectral type
  • Показатель цвета (B-V) B-V color index
  • Показатель цвета (U-B) U-B color index
  • Переменность N/A — Variable type
  • Лучевая скорость (Rv) *Radial velocity (Rv)
  • Собственное движение (μ) Всх. — Proper motion (μ) RA
  • Скл. — Dec.:
  • Параллакс (π) Parallax (π)
  • Абсолютная звездная величина (MV) — Absolute magnitude (MV)
  • Светимость Luminosity
  • Металличность Metallicity
  • Компоненты орбиты Visual binary orbit
Что-то не в тему. Во-первых, термин Компоненты орбиты лично мне не знаком. Нас всегда учили, что есть Элемнеты орбиты. Во-вторых, боюсь ошибиться без контекста, но Visual binary orbit я бы скорее перевел как визуально-двойная орбита, по аналогии с древней классификацией двойных звезд, или, орбита визуально-двойной звезды. Jabberwocky 21:21, 4 декабря 2006 (UTC)
Элементы орбиты — согласен. По контексту — имеется в виду именно это, точнее элементы орбиты визуально-двойных систем (см. образец шаблона Звёзды выше).--Taurus 07:47, 5 декабря 2006 (UTC)[ответить]
  • Второй компонент Companion
  • Большая полуось (Semimajor axis (a)
  • Эксцентриситет Eccentricity (e)
  • Наклонение (i) Inclination (i)
  • Узел (Ω) Node (Ω)
  • Эпоха периастра (T) Periastron epoch (T)
Может так и употребляется, не уверен. Но чаще в литературе встречается Момент прохождения через прицентр (периастр) Jabberwocky 21:21, 4 декабря 2006 (UTC)
Употребляется. Думаю, в шаблоне уместна краткая формулировка.--Taurus 07:47, 5 декабря 2006 (UTC)[ответить]

Связанные проекты

Статьи, нуждающиеся в переводе

См. также