Пита: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Написал про ударение, пита-УДАРЕНИЕ НА А!
отмена правки 25318920 участника 80.250.174.1 (обс) - ударение на И, правильно произносится пИта.
Строка 1: Строка 1:
{{Другие значения|Пита (значения)}}
{{Другие значения|Пита (значения)}}
[[Изображение:Pita topped with artichoke hummus and lamb.jpg|250px|thumb|Пита с [[хумус]]ом и кусочками жареной [[баранина|баранины]]]]
[[Изображение:Pita topped with artichoke hummus and lamb.jpg|250px|thumb|Пита с [[хумус]]ом и кусочками жареной [[баранина|баранины]]]]
'''Пита''' (ударение на последнюю "а") — круглый, плоский пресный хлеб, который готовится из тонкой белой или коричневой муки. Чрезвычайно популярен на побережье Средиземного моря и в странах [[Ближний Восток|Ближнего Востока]].
'''Пи́та''' — круглый, плоский пресный хлеб, который готовится из тонкой белой или коричневой муки. Чрезвычайно популярен на побережье Средиземного моря и в странах [[Ближний Восток|Ближнего Востока]].


Первые упоминания о таком хлебе находятся в [[Ветхий Завет|Ветхом Завете]]: в [[иврит]]ском оригинале упоминается «пат хлеба» ({{lang-he|פת לחם}}), что можно перевести как «большая хлебная пита», «каравай». На русский это словосочетание переведено как просто «хлеб» (например, см. {{Библия|Быт|18:6}}). «Пита» — это уменьшительное от «пат».
Первые упоминания о таком хлебе находятся в [[Ветхий Завет|Ветхом Завете]]: в [[иврит]]ском оригинале упоминается «пат хлеба» ({{lang-he|פת לחם}}), что можно перевести как «большая хлебная пита», «каравай». На русский это словосочетание переведено как просто «хлеб» (например, см. {{Библия|Быт|18:6}}). «Пита» — это уменьшительное от «пат».

Версия от 17:55, 11 июня 2010

Пита с хумусом и кусочками жареной баранины

Пи́та — круглый, плоский пресный хлеб, который готовится из тонкой белой или коричневой муки. Чрезвычайно популярен на побережье Средиземного моря и в странах Ближнего Востока.

Первые упоминания о таком хлебе находятся в Ветхом Завете: в ивритском оригинале упоминается «пат хлеба» (ивр. פת לחם‎), что можно перевести как «большая хлебная пита», «каравай». На русский это словосочетание переведено как просто «хлеб» (например, см. Быт. 18:6). «Пита» — это уменьшительное от «пат».

Отличительная особенность традиционной арабской питы — водяной пар, образующийся в тесте при жарке питы, скапливается в пузыре в центре лепёшки, отделяя слои теста. Таким образом, внутри лепёшки образуется «кармашек», который можно открыть, надрезав край питы острым ножом, и в который можно положить салаты или мясо. Благодаря этому кармашку, арабская пита — признанный спутник туриста в походе: в неё заранее можно положить салаты, шницель, варёные сосиски, шаурму, картофельные чипсы и т. п., затем запаковать начинённые питы в полиэтиленовые пакеты, а потом, во время привала, насладиться едой, не используя ни тарелок, ни вилок, ни ножей.

Друзская пита в процессе приготовления.

Средний диаметр традиционной арабской питы обычно 15-20 сантиметров. Кроме арабской питы, существует ещё несколько разновидностей пит; например, к таким разновидностям можно отнести грузинский лаваш (большие пышные караваи без кармашка), иракские лафы (лафа — это тонкий лаваш), друзские питы (чрезвычайно тонкие, но очень большие лепёшки), индийские чапати.