Обсуждение:Чинар (Дагестан): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Suv78 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Suv78 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
В целом хорошая статья. Только превратили её в азерб-русский словарь, предлогаю убрать из статьи ненужные переводы персикков,мерсиков и т.д. Также переводы праздников со всех тюркских народов, достаточно просто написась тюркский перевод. один раз. |
В целом хорошая статья. Только превратили её в азерб-русский словарь, предлогаю убрать из статьи ненужные переводы персикков,мерсиков и т.д. Также переводы праздников со всех тюркских народов, достаточно просто написась тюркский перевод. один раз. |
||
Вообще не надо переводить на азербайджанский названия флоры и фауны, равно как и на даргинский, табасаранский, агульский и лезгинский и др. Это русский версия статьи и такие переводы тут неуместны, для этого имеются другие возможности. |
Вообще не надо переводить на азербайджанский названия флоры и фауны, равно как и на даргинский, табасаранский, агульский и лезгинский и др. Это русский версия статьи и такие переводы тут неуместны, для этого имеются другие возможности. [[User:Suv78|A. S.]] 16:05, 6 февраля 2011 (UTC) |
Версия от 16:05, 6 февраля 2011
В целом хорошая статья. Только превратили её в азерб-русский словарь, предлогаю убрать из статьи ненужные переводы персикков,мерсиков и т.д. Также переводы праздников со всех тюркских народов, достаточно просто написась тюркский перевод. один раз.
Вообще не надо переводить на азербайджанский названия флоры и фауны, равно как и на даргинский, табасаранский, агульский и лезгинский и др. Это русский версия статьи и такие переводы тут неуместны, для этого имеются другие возможности. A. S. 16:05, 6 февраля 2011 (UTC)