Обсуждение участника:Scrub: различия между версиями
Scrub (обсуждение | вклад) →Просьба к защитнику русского языка: во «В контакте» |
|||
Строка 12: | Строка 12: | ||
:: Теперь я понял, почему вы за такой вариант. Знаю, что такие формулировки, как в вашем примере, очень распространены, но сам их не использую. Мне кажется правильным: ''я зарегистрирован в социальной сети «В контакте»''. А в разговорном варианте скажу: ''я зарегистрирован во «В контакте»''. Увы, название столь кривое, что легко и изящно с ним не получается. |
:: Теперь я понял, почему вы за такой вариант. Знаю, что такие формулировки, как в вашем примере, очень распространены, но сам их не использую. Мне кажется правильным: ''я зарегистрирован в социальной сети «В контакте»''. А в разговорном варианте скажу: ''я зарегистрирован во «В контакте»''. Увы, название столь кривое, что легко и изящно с ним не получается. |
||
:: Отписался в теме о переименовании. Боюсь, что длинный текст никто не прочтет. Но в двух словах, как вы видели, сказать уже пытался и оппоненты не понимают, продолжая твердить своё. = <span style="background:#F4F4F4">[[User:Scrub|<b>S</b>crub]]</span> <sup>([[Обсуждение участника:Scrub|о]] · [[Служебная:Contributions/Scrub|в]])</sup> = 14:33, 28 февраля 2011 (UTC) |
:: Отписался в теме о переименовании. Боюсь, что длинный текст никто не прочтет. Но в двух словах, как вы видели, сказать уже пытался и оппоненты не понимают, продолжая твердить своё. = <span style="background:#F4F4F4">[[User:Scrub|<b>S</b>crub]]</span> <sup>([[Обсуждение участника:Scrub|о]] · [[Служебная:Contributions/Scrub|в]])</sup> = 14:33, 28 февраля 2011 (UTC) |
||
:: А я только что добавил аргументу по 20-ому веку фокс - вроде все емко и полно. (смотрите в моих правках или по приведённой ссылке) Всё же жду там вашего комментария. --[[Special:Contributions/89.178.103.100|89.178.103.100]] 16:13, 28 февраля 2011 (UTC) |
|||
== [[Муниципальное образование город Краснодар]] == |
== [[Муниципальное образование город Краснодар]] == |
Версия от 16:13, 28 февраля 2011
Просьба к защитнику русского языка
Коллега, добрый день! Прошу Вас глянуть свежим взглядом эту темку: 20th Century Fox → Двадцатый век Фокс, 20-ый век Фокс или 20ый век Фокс.
- а по переименованию В Контакте рассмотреть возможность написания названия как В "Контакте", то есть с кавычками. Кстати, интересно, но по консенсусу англо вики например такое название (с большой буквы и без кавычек не противоречило бы правилам именования статей а также (а возможно и лингвистическим правилам) так как они стараются избегать кавычек при упоминаниях о названии чего-либо, и при возможности просто выделяют название курсивом) =)
Комментарий: Я являюсь юзером 95.27.170.11. --95.27.7.218 17:04, 27 февраля 2011 (UTC)
- Благодарю за такую оценку моих правок. :)
- Спасибо за ссылку. Действительно интересно. Постараюсь отписаться там.
- В предыдущем обсуждении я все-таки считаю правильным вариант В контакте.
- Английским манером упоминаемые слова и названия выделять курсивом, а не кавычками, я часто пользуюсь в обсуждениях. Это, конечно, отступление от принятого в русском языке порядка, :) но достаточно практично с точки зрения отсутствия двусмысленности — являются ли кавычки частью упоминаемого (предлагаемого) названия или деталью оформления. = Scrub (о · в) = 22:55, 27 февраля 2011 (UTC)
- Так то оно так! Но смотрите - если мы например будем общаться друг с другом, и я хочу вам сказать что я зарегистрирован там, то, с точки зрения того же самого русского языка, правильно будет сказать: я зарегистрирован в "Контакте". Так что, согласитесь, двусмысленность тут все таки присутствует... Ну я то тем более двумя руками ЗА то что настоящий вариант названия статьи неверный с точки зрения лингвистики а равно правил именования статей в википедии. --89.178.103.100 14:22, 28 февраля 2011 (UTC)
- Теперь я понял, почему вы за такой вариант. Знаю, что такие формулировки, как в вашем примере, очень распространены, но сам их не использую. Мне кажется правильным: я зарегистрирован в социальной сети «В контакте». А в разговорном варианте скажу: я зарегистрирован во «В контакте». Увы, название столь кривое, что легко и изящно с ним не получается.
- Отписался в теме о переименовании. Боюсь, что длинный текст никто не прочтет. Но в двух словах, как вы видели, сказать уже пытался и оппоненты не понимают, продолжая твердить своё. = Scrub (о · в) = 14:33, 28 февраля 2011 (UTC)
- А я только что добавил аргументу по 20-ому веку фокс - вроде все емко и полно. (смотрите в моих правках или по приведённой ссылке) Всё же жду там вашего комментария. --89.178.103.100 16:13, 28 февраля 2011 (UTC)
Жжём, коллега. Две ([1] и [2]) идентичные правки по поводу административного центра с разлётом в 20 минут без оглядки друг на друга. :) Дн 19:28, 26 февраля 2011 (UTC)
- Да, внушает! :)) = Scrub (о · в) = 19:37, 26 февраля 2011 (UTC)
Шаблон о переименовании
Может поставите шаблон о переименовании тогда в статью о В Контакте снова раз обсуждение решили продолжить? Смотрите на странице обсуждения статьи какой шаблон нужен. 95.27.170.11 14:22, 23 февраля 2011 (UTC)
- Сделано = Scrub (о · в) = 14:25, 23 февраля 2011 (UTC)
Чикатило
Объясните пользуясь какой логикой вы удалили категорию "Преступники СССР" и "Преступники России" в статье Чикатило, Андрей Романович --RussianSpy 02:45, 8 февраля 2011 (UTC)
- Статья находится в категории Советские серийные убийцы, которая является дочерней («внучатой») для Преступники России и которую я сделал дочерней для Преступники СССР. = Scrub 02:51, 8 февраля 2011 (UTC)
- ОК - согласен ;) --RussianSpy 02:53, 8 февраля 2011 (UTC)
там был перевод с украинского)--Ko she lek 05:41, 7 февраля 2011 (UTC)
- Добрый день! Вы имеете в виду, что перевели текст из украинской Википедии? Или что-то другое? Если я понял правильно, то, получается, по той ссылке, которую я указал, как предполагаемый источник копирования, был размещен перевод того же текста, взятого из uk:Жерар Депардьє.
- Затрудняюсь прокомментировать, нет ли тут проблем с авторским правом с точки зрения правил, если размещать текст, ранее уже переведенный и где-то опубликованный. Может быть, вам есть смысл посоветоваться с кем-то, кто знает эту тонкость. Так или иначе, если его размещать, то при таких правках нужно ставить в статью Шаблон:Переведённая статья. = Scrub 06:15, 7 февраля 2011 (UTC)
там был дословный перевод про творчество вот из этой статьи uk:Жерар Депардьє)), я не знаю откуда украинцы его взяли, я просто перевела)--Ko she lek 11:16, 7 февраля 2011 (UTC)
- Понятно. На странице соответствующего правила уточнений по поводу такого рода ситуации (когда переводимый текст из иновики оказывается уже ранее опубликованным по-русски) не нашел, поэтому если вы вернете свое добавление в статью, оснований возражать в рамках имеющейся у меня информации не вижу. Содержание переведенного фрагмента было, на мой взгляд, вполне интересно и уместно.
- Единственно, желательно, конечно, чтобы уже имеющийся оригинальный текст при этом не стирался. Содержательных повторов там, по-моему, нет. Повторюсь лишь, что если вы посоветуетесь с кем-то имеющим больший опыт в тонкостях подхода к авторскому праву в Википедии, это будет, думаю, не лишним. И не забудьте, если вернете перевод, поставить на странице обсуждения статьи вышеуказанный шаблон. Удачи! = Scrub 20:06, 7 февраля 2011 (UTC)
Автопатрулирование
Я взял на себя ответственность за подведение итога по вашей заявке. Статус присвоен, желаю успешной работы без многолетних перерывов :). --АлександрВв 14:46, 5 февраля 2011 (UTC)
- Спасибо. Постараюсь не пропадать :). = Scrub 07:42, 6 февраля 2011 (UTC)
«См. также» в категориях
Включение такого в страницы категорий весьма спорно и оформляется иначе, чем в статьях. Потому рекомендую не увлекаться такими дополнениями. — Jack 06:58, 1 февраля 2011 (UTC)
- Спасибо за рекомендацию.
- Убрал раздел См. также из категорий, в которые включил его в прошлом месяце:
- На всякий случай убрал также раздел Другие категории из категорий, в которые включил его 5 лет назад:
- Из первых четырех перечисленных автобусно-троллейбусно-трамвайных категорий убрал и раздел См. также, добавленный мною в прошлом месяце. На мой взгляд, в измененном виде они потеряли в привлекательности, наглядности, логичности и удобстве оформления (было; стало).
- Насчет спорности (нежелательности, другого порядка оформления) раздела См. также — искал, но нашел только эти три фразы. Не подскажете, что можно почитать по данному вопросу? Заранее благодарен. = Scrub 15:09, 1 февраля 2011 (UTC)
Добрый день. С твоими правками в тексте статьи не согласен. Про вероятность изнасилования по ссылке написано «it is a fact», в Би-би-си могли и не основываться на статистике; в то же время думаю, что Би-би-си — достаточно авторитетный источник, чтобы написать, как пишут там. Вставлять ссылки на годы везде, где можно, тоже не считаю правильным — их уже море, в en-wiki тотальные ссылки на годы уже запретили. Наконец, с названием «корректирующее изнасилование» больше всего не согласен, не стоит переводить настолько близко к тексту. Цель этих изнасилований — «исправлять» женщин, а не корректировать, к тому же термин «исправительное изнасилование» встречается в источниках ([3]), причём намного чаще, чем «корректирующее изнасилование», в информагентствах тоже не дураки сидят. Ну или не всегда дураки. Saluton 05:35, 22 января 2011 (UTC)
- Добрый день! «It is a fact», полагаю, точнее было бы перевести, как «является фактом», а не «считается фактом». Но по-русски и то, и другое, как мне кажется, стилистически выглядит плоховато. В Большом англо-русском словаре дается такой перевод: «факт, что (верно, действительно) — it is a fact that». Думаю, в Би-би-си все же основывались на статистике либо воспроизвели некое общее место, которое в свою очередь основано на статистике (простом сравнении количества грамотных женщин и количества насилуемых, умноженного на продолжительность жизни, в расчете на 1000 человек). Но ты прав, что это лишь мое предположение и получилась отсебятина. Надо бы поискать соответствующие статистические данные, а пока предлагаю следующие варианты:
- «известно, что...»;
- вообще опустить эту фразу, начав предложение со слов «для женщины...». Scrub 21:47, 22 января 2011 (UTC)
- Ссылки на годы вставляю, не зная толком, зачем это нужно, просто исходя из того, что так принято. Возможно, воспринял этот порядок механистически и расширительно. Нужно будет вникнуть. Поищу, что об этом написано в правилах и руководствах. Давай сократим количество ссылок на годы, оставив только те, которые уместны. Scrub 21:47, 22 января 2011 (UTC)
- Перевод заимствованным словом «корректирующее» вместо «исправильное» мне показался более верным, так как эта дурацкая концепция претендует (разумеется, совершенно бредово) на «медицинскость», а в этой сфере (и смежных дисциплинах), как мне кажется, обычно используется в таком значении именно «коррекция» и однокоренные слова: коррекция пола, коррекционная психология, коррекционная педагогика, коррекция осанки, коррекция прикуса и пр. «Исправительный» может иметь скорее оттенок исправления преступника, нарушителя, грешника и т.п. Здесь, насколько я понимаю, речь идет не об этом (судя по употреблению в одном ряду с «лечебный»).
- Но по твоей ссылке вижу, что на практике «исправительное» употребляется чаще (хотя количество употреблений обоих вариантов, надо сказать, весьма незначительно). Что ж, предлагаю вернуть «исправительное» в качестве основного, при этом оставив и другой вариант для информации об имеющейся терминологии. Предлагаемые решения сейчас включу в статью, не претендуя на окончательность. Scrub 21:47, 22 января 2011 (UTC)
- Не вижу, что плохого в словосочетании «считается фактом», тем более оно уже давно висело в статье и даже было мало-мало раскопировано по Интернету ([4]). С остальным согласен. Saluton 05:09, 23 января 2011 (UTC)
- На мой взгляд, звучит несколько коряво. Такая фраза, как мне кажется, может быть уместна в каком-нибудь специальном случае, но не в таком ординарном употреблении в тексте. Собственно, это почти дословный перевод; словари переводят этот оборот иначе (см. выше). Такое «считается фактом» я бы уподобил переводу фраз «my name is Bill» или «it is a table» как «мое имя есть Билл» и «это является столом».
- К тому же, поскольку перевод все-таки не вполне дословный («считается» вместо «является»), непонятно, кем это считается; напрашивается шаблон {{кем}}.
- Срок давности и раскопированность, по-моему, аргументами для ВП не являются.
- Впрочем, если все это тебя не убеждает и ты настаиваешь, восстанови фразу в тексте. Для меня этот вопрос не принципиальный, ошибки тут нет, а стилистическая шероховатость если есть, то не слишком значительная. В случае изыскания соответствующих статистических данных можно будет к формулировке вернуться с учетом новых АИ. = Scrub 05:45, 23 января 2011 (UTC)
- Окей, восстановил. Тем более шаблон «кем» не нужен — ясно, что Би-би-си. Saluton 05:51, 23 января 2011 (UTC)
Железнодорожная тематика
Смена категорий
Вы поменяли категории у десятка статей, при этом наделали ляпов. Например вы включили статью Фирменный пассажирский поезд в категории Категория:Транспортные средства и Категория:Подвижной состав железных дорог - вообще то нонсенс. Статья Алма-Атинский электровагоноремонтный завод у вас попала в категорию Категория:Локомотиворемонтные предприятия - нонсенс, завод не ремонтирует локомотивы! Кроме того, вы включаете статьи в головную категорию и её дочернюю, а зачем это?
Прекратите правки без оснований. Ваши изменения я откачу, но для каждой статьи еще раз посмотрю, так ли я делаю. Zimin.V.G. 16:56, 11 февраля 2006 (UTC)
- Уважаемый Василий, Вы указали, что я «поменял категории у десятка статей, при этом наделал ляпов» и предожили мне «прекратить правки без оснований». Речь идет о железнодорожных заводах. За истекший день я поменял категории у 15 из них. Проанализировав Ваше обращение и сделанные одновременно с ним откаты, я обнаружил 5 пунктов, по которым у нас имеются расхождения в позиции. Случаев безосновательной правки – не нашел. Если мои основания представляются неубедительными, хотелось бы услышать вместо раздачи хлестких эпитетов критику и советы конкретные и аргументированные. По четырем из пяти пунктов я изначально видел разные варианты решения и готов был к уточнениям более информированного коллеги. К чему я не был готов – так это к тому, что на мою многочасовую работу по изучению структуры транспортных и промышленных категорий и коррекному вписыванию в нее ж/д заводов будет дан ответ как на вандализм – в форме отката. Scrub 23:39, 11 февраля 2006 (UTC) (…продолжение ниже…)
- (…продолжение…) Любое предприятие обладает принадлежностью к соответствующим категориям как минимум по двум признакам: отраслевому и территориальному. «Фольксваген», например, находится в категориях Автомобилестроительные компании и Компании Германии (а еще в категории Марки автомобилей. И это не предел). Аналогично и с Вашими заводами. Большинство из них производит или ремонтирует локомотивы и (или) вагоны. Им место в категориях Производители локомотивов, Вагоностроение, Локомотиворемонтные предприятия, Вагоноремонтные заводы соответственно.
- Но все эти заводы не только что-то производят, но и где-то находятся! А именно в России, Украине и Казахстане. И должны принадлежать к категориям Предприятия России, Предприятия Украины, Экономика Казахстана. И еще к региональным (городским) категориям – там, где такие категории имеются. Причем все 4 украинских завода включены Вами (!) в украинские категории, правда два в Компании Украины, а два – в Предприятия Украины (другой участник перенес и их в Компании Украины).
- А всем российским заводам (9 штук), которые я сопроводил ссылкой на категорию Предприятия России, Вы в таком праве отказали и стерли ссылки, в двух случаях сопроводив это комментарием «убрал необоснованную категорию». Почему же, позвольте узнать, необоснованно российским заводам быть в списке российских заводов? Можно узнать, чем Вы руководствовались? Уверен, у Вас были веские основания для правок. Скажите, какие? Scrub 23:39, 11 февраля 2006 (UTC) (…продолжение ниже…)
- Меня в обратном убедили Википедисты несколько дней назад. Просто напросто категории Производители локомотивов и Локомотиворемонтные предприятия (равно как и прочие) все рано входят в категорию Предприятия России. Т.е. если статья о локомотиворемонтном заводе появляется в подкатегории, её незачем тащить и в старшую категорию. Представьте себе категорию Предприятия России в которой (в отдаленной перспективе) будут допустим 50-80 подкатегорий и кроме них еще несколько тысяч статей о всех значимых заводах, фабриках и т.д. Пишу отключившись от сети, и боюсь ошибиться, но по моему об этом мне писал lite. Вот и все Zimin.V.G. 17:31, 13 февраля 2006 (UTC)
См. выше. Думаю не стоит включать статьи в головную категорию. Zimin.V.G. 17:41, 13 февраля 2006 (UTC)
- (…продолжение…) При этом, отредактировав Полтавский тепловозоремонтный завод, Вы Компании Украины у него оставили. И вообще, внесли единственное видимое отличие от моего варианта: переставленное мной наверх {{No iwiki}} опустили обратно вниз (против чего я ни в коем случае не возражаю), зато сопроводили это убийственным комментарием: «бардак убираю». Ну что ж, значит именно это и есть лицо бардака: типовая просьба поставить интервики, стоящая не в нижней, а в верхней части страницы. Вам виднее. Scrub 23:39, 11 февраля 2006 (UTC) (…продолжение ниже…)
- Думаю и мне и Вам обязательно нужно еще раз внимательно посмотреть где и как ставить категории, стабы, интервики и т.д. Нужно придерживаться общих правил, потому что я попадал в ситуацию, когда нажав на правку нижней секции для того чтобы изменить категорию, я категорий в ней не нашел. А категории, уверяю Вас, должны быть внизу, после статьи (так записано в правилах и этот фрагмент я помню). Там, внизу, их будут искать все авторы.
- Конечно «бардак убираю» это очень эмоционально. Извинияюсь.
- Про статьи о заводах железнодорожного профиля, которые ныне не в России, а в СНГ. Писать такие статьи я буду (заводы в Алма-Ате, Киеве, Гомеле, Даугавпилсе, Запорожье, Тбиллиси, Ташкенте и т.д.), а вот куда включать, в какие категории, не знаю. Понятно, что Гомельский вагоноремонтный завод я влючу в Вагоноремонтные заводы, но ведь завод в Белоруссии, а Киевский электровагоноремонтный на Украине. Как быть? Может все же я неправ был в предидущих пунктах? Да, согласен, требует обсуждения.
- Какие категории писать? Для России, вроде бы понятно - Предприятия России, но когда я написал в статье Предприятия Украины (к сожалению точно не помню где), меня поправили на Компании Украины. Как писать для Казахстана, Украины, Белоруссии, Литвы, Грузии, Узбекистана? Википедисты контролирующие эти разделы могут иметь свой взгляд на вопрос, кто-то хочет писать Заводы, кто-то Компании, Предприятия, Акционерные общества, Государственные предприятия.
- Это явно требует обсуждения. Zimin.V.G. 17:41, 13 февраля 2006 (UTC)
- (…продолжение…) Армавирский завод железнодорожного машиностроения. Цитирую статью: «завод производил железнодорожное сигнальное оборудование», «выпускал специализированное оборудование … для ремонта локомотивов и вагонов». Других сведений о продукции нет. Итак, (1) железнодорожное сигнальное оборудование, (2) оборудование для ремонта локомотивов, (3) оборудование для ремонта вагонов. Я включил завод в категории: (1) Железнодорожная сигнализация, (2) Локомотиворемонтные предприятия, (3) Вагоноремонтные заводы. Производство оборудования для ремонта – это не то же, что ремонт, но несомненно имеет к нему отношение. Ваш комментарий: «убрал необоснованные категории» – (1) и (2). А (3) – осталась. В чем логика? Scrub 23:39, 11 февраля 2006 (UTC) (…продолжение ниже…)
- Имхо вы не правы. Локомотиворемонтный завод и завод по выпуску оборудования для ремонта локомотивов это совсем не одно и то же. А то так можно и станкостроительный завод, который выпускает станки для ремонта самолетов назвать авиаремонтным. ;-)) lite 11:14, 12 февраля 2006 (UTC)
- Я согласен. Размещение в ремонтных категориях (2) и (3) следует признать притянутым за уши. Ни в коем случае не наставаю на нем. Но почему Zimin.V.G. убрал (2) и оставил (3)? Если он просто недоглядел, нужно убрать и (3). И что все-таки с (1)? Я предлагаю создать для таких заводов, как Армавирский, категорию Категория:Производители железнодорожного оборудования. Ее можно (а) включить в Категория:Железнодорожный транспорт, а лучше (б) в Категория:Железнодорожный транспорт создать Категория:Железнодорожное оборудование и уже в нее включить Категория:Проиводители железнодорожного оборудования. В последнем случае туда же (в
жеКатегория:Железнодорожное оборудование) можно перенесити Категория:Железнодорожная сигнализация. Scrub 12:15, 12 февраля 2006 (UTC)
- Я согласен. Размещение в ремонтных категориях (2) и (3) следует признать притянутым за уши. Ни в коем случае не наставаю на нем. Но почему Zimin.V.G. убрал (2) и оставил (3)? Если он просто недоглядел, нужно убрать и (3). И что все-таки с (1)? Я предлагаю создать для таких заводов, как Армавирский, категорию Категория:Производители железнодорожного оборудования. Ее можно (а) включить в Категория:Железнодорожный транспорт, а лучше (б) в Категория:Железнодорожный транспорт создать Категория:Железнодорожное оборудование и уже в нее включить Категория:Проиводители железнодорожного оборудования. В последнем случае туда же (в
- Насчет Армавирского завода. Конечно убирать нужно Вагоноремонтные заводы. Очень нужна Категория:Проиводители железнодорожного оборудования. Тем более заводов таких много, например Саратовский электротехнический завод МПС.
- И еще. Определиться нужно вот с чем: Почему Локомотиворемонтные предприятия, но Вагоноремонтные заводы, Производители локомотивов и Вагоностроение? Надо обсудить Zimin.V.G. 17:47, 13 февраля 2006 (UTC)
- Создал Категория:Производители железнодорожного оборудования, Категория:Предприятия по ремонту железнодорожного оборудования и для них материнскую Категория:Железнодорожное оборудование. Туда же (в "Железнодорожное оборудование") перенес Категория:Железнодорожная сигнализация. Правильно? Ссылку в Армавирском заводе исправил с "Вагоноремонтных заводов" на "Производители железнодорожного оборудования" Scrub 16:43, 14 февраля 2006 (UTC)
- (…продолжение…) Еще претензия ко мне: «включил статью Фирменный пассажирский поезд в категории Транспортные средства и Подвижной состав железных дорог – вообще то нонсенс». Соответственно, вы убрали обе категории, заменив на Железнодорожный транспорт. Нельзя ли расшифровать «нонсенс»? Фирменный поезд не является транспортным средством и не относится к подвижному составу?
- Обратимся к статьям: «фи́рменный пассажи́рский по́езд – одна из категорий пассажирских поездов»; «поезд — сформированный и сцепленный состав, состоящий из … вагонов с … локомотивами»; «вагон является единицей подвижного состава железных дорог», «локомоти́в— транспортное средство…». Значит, локомотив – это транспортное средство, а фирменный поезд, в который он входит – не транспортное средство. А какое? И поезд – это состав, состоящий из единиц подвижного состава (вагонов), но сам при этом в подвижном составе не состоит. Я допускаю наличие таких нелогичностей в профессиональной терминологии, но объясните все же, как все это понимать. Scrub 23:39, 11 февраля 2006 (UTC) (…продолжение ниже…)
- Фирменный - это не поезд сам по себе, а свойство поезда пассажирского. Еще есть санитарный поезд, пожарный поезд, туристический поезд. А вы хотели их в транспортные средства наряду с планетоходами, автомобилями и тракторами? Там же нет статей Трактор пропашной, Трактор транспортный, Трактор лесозаготовительный? Ну вот.
- А какая-то реакция будет? Ваше мнение тоже хочется знать. Zimin.V.G. 15:19, 14 февраля 2006 (UTC)
- Да нет, вы правы. Валить "Фирменный поезд" и все прочее в "Транспортные средства" не стоит. Особненно мне понравилось про "Трактор пропашной" и т.д. :)). Правда все эти виды тракторов были бы в категории "Трактор", а она уже целиком входит в "Транспортные средства". А категории "Поезд" нет, поэтому я и отправил "Фирменный" в большую категорию. Наверное, погорячился. Я и с собственно статьей "Поезд" так же поступил: в "Подвижной состав" и "Транспортные средства". Можно оставить все как есть, в нынешней структуре есть логика, во всяком случае при нынешнем количестве статей.
- А что если в "Транспортные средства" включить не "Вагоны", "Локомотивы" (категории) и "Поезд" (статью), как сейчас, а целиком "Подвижной состав железных дорог", в котором это все и содержится? Как вы на это смотрите? Такая единая категория транспортных средств, в которой и локомотивы, и вагоны, и состоящие из них поезда. Как вариант для размышления. Scrub 17:43, 14 февраля 2006 (UTC)
- (…продолжение…) Вы упрекаете меня во включении статьи в головную категорию и дочернюю для неё. Применительно к обсуждаемому предмету обнаружил единственный случай, когда не статью, а подкатегорию Локомотиворемонтные предприятия я включил в категорию Производители локомотивов и материнскую – Локомотивы. Сделал это я временно – с тем, чтобы внимательно разобраться, не занимается ли кто-то из ремонтных заводов произодством (как это произошло со СВАРЗом), а затем окончательно развести категории. Вы сделали это сами, и никакой проблемы здесь нет. Scrub 23:39, 11 февраля 2006 (UTC) (…продолжение ниже…)
- (…продолжение…) Цитата из обсуждения: «статья Алма-Атинский электровагоноремонтный завод у вас попала в категорию Локомотиворемонтные предприятия – нонсенс, завод не ремонтирует локомотивы!». Цитата из статьи: «завод, ремонтирующий вагоны и тяговые двигатели тепловозов». Да, он ремонтирует не локомотивы, а их двигатели. Если завод, ремонтирующий двигатели, нельзя считать локомотиворемонтным, давайте создадим категорию «Предприятия по ремонту локомотивных двигателей» или включим завод непосредственно в категорию «Локомотивы». Но зачем же просто выбрасывать его оттуда, как будто к локомотивам он не имеет никагого отношения? Scrub 23:39, 11 февраля 2006 (UTC) (…окончание ниже…)
- Это интересный вопрос. Действительно, если завод ремонтирует тяговые двигатели, но не ремонтирует сами локомотивы, куда его относить. Есть такой Смелянский электромеханический завод на Украине. Он кроме электромашин ничего не делает. Давайте сделаем категорию Железнодорожное оборудование и подкатегории - Изготовители - Ремонтные предприятия. Эта категория вроде бы нужна.
- Кстати категория Техника есть. Она всего на втором уровне от начала дерева категорий, но в ней нет категории Железная дорога. Там категория Транспорт, а в ней Рельсовый транспорт и транспортные средства и только в Рельсовом транспорте Железнодорожный транспорт.
- Как по Вашему, не стоит ли сделать Железнодорожный транспорт на уровень выше, наравне с водным, трубопроводным, городским другими видами транспорта? А вот статью Метротрамвай чуть глубже опустить. Zimin.V.G. 15:39, 14 февраля 2006 (UTC)
- Железнодорожное оборудование - сделал. Подробности в разделе об Армавирском заводе. Железнодорожный транспорт в Транспорте оказался действительно задвинут на второй план, как, впрочем, и Автомобильный транспорт. Но поднимать их я бы не стал: разделы по видам транспорта в целом весьма логично построены; порушится система. Предлагаю выход малой кровью. Я поставил ссылки на Автомобильный транспорт и Железнодорожный транспорт непосредственно во вводный текст категории Транспорт. Scrub 19:56, 14 февраля 2006 (UTC)
- А с перенесенным уже Метротрамваем полностью согласен. Ему место в "Трамвае" и "Метрополитене", а не в "Транспорте". Scrub 20:01, 14 февраля 2006 (UTC)
____
- (…окончание…) Резюмируя свой чрезмерно затянувшийся ответ, хочу заметить, что, вероятно, я допустил ошибку, не уведомив заранее заинтересованные стороны о намерении изменить категории у целой группы статей и не посоветовавшись по порядку проведения этого процесса. Хочется верить, что досадный инцидент был лишь недоразумением, вызванным взаимным недопониманием, и может быть исчерпан в конструктивном ключе, к взаимному удовольствию и общей пользе. Надеюсь, что мы сможем договориться о категориях без откатов. С уважением, Scrub 23:39, 11 февраля 2006 (UTC)
- Господа, я изменил дерево категорий для предприятий, теперь оно выглядит так:
- Предприятия
- Предприятия по странам Предприятия по видам
- Россия, Украина и т.п. Локомотиворемонтные, чёрной металлургии и т.п...
- посмотрите, думаю, теперь всех должно устроить. lite 13:45, 12 февраля 2006 (UTC)
Единство стиля названий категорий
Сейчас имеются следующие категории железнодорожных заводов:
- ремонтные предприятия:
- Локомотиворемонтные предприятия
- Вагоноремонтные заводы
- Предприятия по ремонту железнодорожного оборудования
- производственные предприятия:
- Производители локомотивов
- Вагоностроительные предприятия (Вагоностроение создал я, предполагая сделать ее материнской для Вагоностроительных предприятий, потом сам запутался, и она стала дублирующей. Сейчас поставил ее на удаление)
- Производители железнодорожного оборудования
Предлагаются следующие единообразные наименования вместо этого разнобоя (те, которые при этом поменяют названия, выделены курсивом):
- для ремонтных предприятий:
- Локомотиворемонтные предприятия
- Вагоноремонтные предприятия
- Предприятия по ремонту железнодорожного оборудования
- для производственных предприятий - вариант (а):
- Локомотивостроительные предприятия
- Вагоностроительные предприятия
- Предприятия по производству железнодорожного оборудования
- для производственных предприятий - вариант (б):
Какие будут мнения? Scrub 19:12, 14 февраля 2006 (UTC)
Примечание. Вариант (а) для производственных категорий в точности соответствует предлагаемому стилю для ремонтных категорий. Вариант (б) - проще и короче. Scrub 19:25, 14 февраля 2006 (UTC)
- Я за букву Б. Вроде красиво и стройно выйдет. Только аккуратно все имеющиеся статьи поменять и в дальнейшем придерживаться. Zimin.V.G. 20:01, 16 февраля 2006 (UTC)
- Корректировку категорий в статьях после переименования категорий я готов взять на себя. Scrub 21:20, 18 февраля 2006 (UTC)
- Я за вечер порядка 15 страниц привел в соответствие с системой.
- Можно продолжать, не вызывает возражений? Zimin.V.G. 21:27, 26 февраля 2006 (UTC)
Исторические железные дороги
Приглашаю Вас, как заинтересованного в теме железных дорог человека, обсудить две темы. Смотреть тут: Обсуждение участника:Csman. Предполагается, что необходима категория, в которую бы вошли железные дороги, не существующие ныне (переименованные, реорганизованые, присоединеные, и как это не печально, закрытые и разобраные). Примеры таких дорог: Турксиб, Баскунчакская железная дорога, БАМ, Кемеровская железная дорога. Проблема мне видится в том, что Турксиб (присоединена в 1958 году) и Баскунчакская железная дорога (присоединена в 1918 году) еще подходят на категорию «Историческая», то БАМ и Кемеровская, расформированные в последнее десятилетие как то туда не идут… Как назвать категорию? И Второе. Для категории железные дороги нужен шаблон? А как его делать? Тут просто помощь более опытных википедистов нужна. Zimin.V.G. 14:28, 2 марта 2006 (UTC)
Другие темы
Как автор - посмотри в Обсуждение:Классификация автомобилей. --Kaganer 13:15, 5 апреля 2006 (UTC)
Общие вопросы
Викификация
Небольшое пожелание о ссылках
Я заметил, что редактируя статью ты убрал ссылки на некоторые общие понятия, такие как числа, «бизнес», «университет» и т. п. Это делать нежелательно. Чем больше ссылок в статье — тем лучше. Ведь ссылки — это главное преимущество Википедии перед бумажными энциклопедиями. ;-) --CodeMonk 21:17, 14 февраля 2006 (UTC)
Указание категорий
Привет. слушай, а зачем ты категории вверх переносишь?? вообще по правилам вики они внизу должны находиться; в противном случае это правку затрудняет...все же привыкли что они внизу 87.228.89.4 17:40, 13 февраля 2006 (UTC)
- это был я. какоето дерьмо с вики сегодня весь день творится.. lite 17:41, 13 февраля 2006 (UTC)
- Если размещение списка категорий в начале страницы приводит к серьезному нарушению единообразия, вызывает затруднения у других участников и нарушает правила, вынужден буду перечислять категории внизу. Хотя расцениваю такой порядок как крайне неудобный. :(( Не понимаю, как весь народ этого придерживается... В некоторых ранее отредактированных мной статьях категории еще вверху, но, возвращаясь к их редактированию, переношу вверх. Вот облом! Scrub 19:04, 16 февраля 2006 (UTC)
- Давно, как и обещал, придерживаюсь расположения категорий внизу. А теперь встретил в ВП:КА:
В коде страницы категории принято располагать предпоследними, перед списком интервик.
Собственно, мне и самому теперь стало удобнее такое расположение. :) Scrub 18:48, 16 января 2011 (UTC)
Оформление внешних ссылок
Привет, есть вопрос, а зачем вы к внешним линкам добавляете "/" в конце ( http://www.sbrf.ru/ Официальный сайт банка), как, например, здесь? это чтото меняет, я правда не знаю ;)) ?? lite 10:53, 11 февраля 2006 (UTC)
- Если ссылка делается не на файл (как, например,
- * http://www.domain.ru/pics.jpg или
- * http://www.domain.ru/subdir1/subdir2/file.html), а на директорию
- * (http://www.domain.ru/ или
- * http://www.domain.ru/subdir1/subdir2/), в которой будет открываться файл по умолчанию (индексный), то это (с "/" в конце) - тот адрес, которым оперирует браузер. Палочку эту можно не ставить - браузер ее домыслит сам и откроет все равно http://www.domain.ru/, так же, как он домыслит http://, если ввести в адресной строке просто www.domain.ru. Мне чисто логически-эстетичеки больше импонирует полный вариант, с палочкой, иначе чувствую незавершенность композиции :) , поэтому везде ее добавляю, где попадается. Scrub 15:29, 11 февраля 2006 (UTC)
- Ясно )) если дело в эстетике, то прибавляйте на здоровье )) lite 19:40, 11 февраля 2006 (UTC)
- Обнаружил в ВП:КПС:
не следует указывать закрывающий символ / в URL.
Придется прислушаться. :) = Scrub 12:10, 16 января 2011 (UTC)
Частные вопросы
Басаев
Прошу прощения, у нас произошёл конфликт правок, и я случайно удалил три Ваших последних линка. wulfson 09:09, 11 февраля 2006 (UTC)
- Не беда, восстановим вручную. Там очень немного было изменено. Scrub 09:20, 11 февраля 2006 (UTC)
Добро пожаловать
Здравствуйте! От имени участников Википедии — приветствую Вас в её разделе на русском языке. Надеемся, Вы получите большое удовольствие от участия в проекте.
Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки:
- Википедия:Правила и указания
- Википедия:Руководство для быстрого старта
- Википедия:Именование статей
- Википедия:Как править статьи
- Википедия:Первые шаги
- Википедия:Изображения
Вы можете подписываться на страницах обсуждения, используя четыре идущих подряд знака тильды (~~~~), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов. Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь системой помощи. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на форуме проекта.
И ещё раз, добро пожаловать! :-) MaxSemtalk 12:39, 8 февраля 2006 (UTC)