Статья входит в 1000 важнейших статей, её длина — 56 745 байт

Обсуждение:Мьянма: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{talkheader}}
{{talkheader}}
{{Должна быть}}
{{Должна быть}}

Васильев В.Ф. История Бирмы/Мьянмы в ХХ веке. - М. : Институт востоковедения РАН, 2010. [[User:X-lynx|x-lynx]] 15:21, 28 марта 2011 (UTC)





Версия от 15:23, 28 марта 2011

Шаблон:Talkheader

Васильев В.Ф. История Бирмы/Мьянмы в ХХ веке. - М. : Институт востоковедения РАН, 2010. x-lynx 15:21, 28 марта 2011 (UTC)[ответить]


При создании страницы, за неимением лучшего, использовался шрифт MyMyanmar, частично поддерживающий Юникод. Шрифт можно бесплатно скачать с сайта разработчика: http://www.mymyanmar.net/download.php. Бета-версия шрифта, полностью поддерживающая Юникод (MyMyanmar V Font), пока тестируется и разработчики не дают право на её использование в сети. — x-lynx 07:30, 3 ноября 2005 (UTC)[ответить]

Появился шрифт Alpha Zawgyi One, полностью поддерживающий Юникод! Поставляется вместе с бирманской раскладкой клавиатуры. Скачать можно здесь: http://www.alpha.com.mm/zawgyi/zawgyi.html x-lynx 22:32, 21 марта 2011 (UTC)[ответить]


Народ! Хватит высасывать проблемы из пальца! То что в Бирме правит военная хунта известно из всех мировых СМИ. Не ставьте больше "источник?" в форме правления. Это просто глупость. nickel 14:37, 6 мая 2008 (UTC)[ответить]

Как раз в мае 2008 года в стране прошел референдум по принятию новой конституции, а 7 ноября 2010 состоялись выборы в парламент. Буквально на днях было сформировано новое конституционное правительство. Так что, выходит, врут эти Ваши мировые СМИ... x-lynx 22:32, 21 марта 2011 (UTC)[ответить]

Соглашения и дискуссионные пункты

  • Хотелось бы придерживаться нейтральной точки зрения. Так как тема Мьянмы очень политизирована, при изложении позиций одной из сторон (правительства, оппозиции, эмиграции, нацменьшинств, запада и т.д.) следует добавлять "по мнению таких-то" или "из источников таких-то". Кроме того надо учитывать что военная хунта меняется и мягчает.
  • Кто бы сформулировал правила русской транскрипции бирманских имён?
Бирманско-русский словарь под редакцией В.Б. Касевича! Можно посмотреть и Бирманско-русскую практическую транскрипцию, но там много ошибок. Справочником Эпштейн лучше не пользоваться - она, по свидетельству заслуживающих доверия источников, в фонологии бирманского языка разбиралась слабо. В частности, медиаль "w" передала буквой "в", хотя правильнее было бы использовать "у" (по аналогии с английским языком), слог "эй" в разных написаниях передала тремя разными способами, и т.д. x-lynx 22:00, 21 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Следует видимо срочно написать несколько статей или заготовок по династии Конбаунов, тема интересная и вполне исследованная, вдобавок представленная в английской и немецкой Википедии
  • Мне не хотелось бы излагать историю очень сухо, тем более что мотивы действий тех или иных царей и правителей часто весьма мистические и иррациональные. Элементы легенд стоит включать в текст, выделяя их, чтобы отличать от энциклопедического текста.
  • Из личных соображений я не очень хочу делать особые пиары жестоким царям и генералам военного правительства, и считаю более важным имена тех царей и деятелей, чья деятельность была конструктивной и позитивной - таких тоже немало.
  • Хочется особое внимание уделять уникальной бирманской культуре и бирманскому буддизму, для людей не знакомых с Бирмой важно, чтобы реальные ценности этой культуры выделялись и занимали в Википедии значительное место. Ужасов и жестокостей хватает, но не за это любят Бирму.

неон 19:50, 21 декабря 2005 (UTC)[ответить]

Наткнулся на еще один вариант истории Мьянмы: http://zharov.com/kuda/myanma.html. Конечно, у него нет абсолютно никаких ссылок на источники, скорее всего, это личное мнение человека, но он, по крайней мере, там был лично. Обратите внимание на мнения о Аун Сане и Аун Сан Су Джи. Также имейте в виду драконовскую позицию автора по вопросам копирайта. Но все равно читать интересно. Skirienko 00:18, 17 января 2007 (UTC)[ответить]

Название языка

Можна сказать и мьянманский язык [1] --07:47, 1 июня 2008 (UTC)84.240.6.224

Можно, но не нужно. По-русски этот язык называется "бирманский", всё остальное от неграмотности. В карточке страны должно писаться правильное название. --Koryakov Yuri 11:52, 1 июня 2008 (UTC)[ответить]
"Мьянманский" - полный аналог понятия "российский". А россияне пока что говорят на русском языке... x-lynx 21:55, 21 марта 2011 (UTC)[ответить]

Производство и экспорт наркотических веществ

Необходимо поднимать и освещать эту неотъемлемую сторону Бирманской государственности и общества. Соломин Жопа 119.230.12.253 09:19, 6 июля 2009 (UTC)[ответить]

Смена названия