Караман, Матвей: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
DmitTrix (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
INSAR (обсуждение | вклад) запрос источника |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{нет источников}} |
|||
'''Матвей''' ('''Матей''', '''Матия''') '''Караман''' ({{lang-hr|Matej Karaman}}, {{lang-sr|Матија Караман}}, ок. 1700, [[Сплит (город)|Сплит]] — [[1771]]) — хорватский католический священник, миссионер и филолог. Учился в [[Санкт-Петербург]]е, пытался организовать бенедиктинский монастырь (со славянским глаголическим богослужением) в России, позже был [[архиепископ]]ом [[Задар]]а. Занимался исправлением хорватских глаголических богослужебных текстов. С этой целью в [[1732]] был послан папой в [[Москва|Москву]], где пробыл несколько лет, трудясь над сравнением южнославянских текстов с русско-славянскими. Плодом этого сравнения стал «Миссал римский славенским языком повелением П[ресветлого] Г[осподина] Н[ашего] Урбана осмого издан» (Рим, [[1741]]). В этом и других своих изданиях Караман по сути заменяет хорватский [[извод]] [[церковнославянский язык|церковнославянского языка]] русским (считая первый сильно испорченным, а второй сохранившим старославянскую норму), что было принято с большой критикой и порой предъявляется в качестве одной из основных причин последующего упадка хорватско-глаголической книжности вообще. |
'''Матвей''' ('''Матей''', '''Матия''') '''Караман''' ({{lang-hr|Matej Karaman}}, {{lang-sr|Матија Караман}}, ок. 1700, [[Сплит (город)|Сплит]] — [[1771]]) — хорватский католический священник, миссионер и филолог. Учился в [[Санкт-Петербург]]е, пытался организовать бенедиктинский монастырь (со славянским глаголическим богослужением) в России, позже был [[архиепископ]]ом [[Задар]]а. Занимался исправлением хорватских глаголических богослужебных текстов. С этой целью в [[1732]] был послан папой в [[Москва|Москву]], где пробыл несколько лет, трудясь над сравнением южнославянских текстов с русско-славянскими. Плодом этого сравнения стал «Миссал римский славенским языком повелением П[ресветлого] Г[осподина] Н[ашего] Урбана осмого издан» (Рим, [[1741]]). В этом и других своих изданиях Караман по сути заменяет хорватский [[извод]] [[церковнославянский язык|церковнославянского языка]] русским (считая первый сильно испорченным, а второй сохранившим старославянскую норму), что было принято с большой критикой и порой предъявляется в качестве одной из основных причин последующего упадка хорватско-глаголической книжности вообще. |
||
Версия от 23:46, 30 мая 2011
В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Матвей (Матей, Матия) Караман (хорв. Matej Karaman, серб. Матија Караман, ок. 1700, Сплит — 1771) — хорватский католический священник, миссионер и филолог. Учился в Санкт-Петербурге, пытался организовать бенедиктинский монастырь (со славянским глаголическим богослужением) в России, позже был архиепископом Задара. Занимался исправлением хорватских глаголических богослужебных текстов. С этой целью в 1732 был послан папой в Москву, где пробыл несколько лет, трудясь над сравнением южнославянских текстов с русско-славянскими. Плодом этого сравнения стал «Миссал римский славенским языком повелением П[ресветлого] Г[осподина] Н[ашего] Урбана осмого издан» (Рим, 1741). В этом и других своих изданиях Караман по сути заменяет хорватский извод церковнославянского языка русским (считая первый сильно испорченным, а второй сохранившим старославянскую норму), что было принято с большой критикой и порой предъявляется в качестве одной из основных причин последующего упадка хорватско-глаголической книжности вообще.
Это заготовка статьи о деятеле христианства. Помогите Википедии, дополнив её. |