Википедия:К объединению/18 июля 2011: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
|||
Строка 8: | Строка 8: | ||
* Баба — или бабай м. татарск. новорос. оренб. дед, дедушка, старик; иногда в знач. детского пугала. |
* Баба — или бабай м. татарск. новорос. оренб. дед, дедушка, старик; иногда в знач. детского пугала. |
||
* Бука об. (татарск. имя Бука́, Букей?) мнимое пугало, коим разумные воспитатели стращают детей.--[[User:Рыцарь поля|Рыцарь поля]] 15:47, 18 июля 2011 (UTC) |
* Бука об. (татарск. имя Бука́, Букей?) мнимое пугало, коим разумные воспитатели стращают детей.--[[User:Рыцарь поля|Рыцарь поля]] 15:47, 18 июля 2011 (UTC) |
||
::: Извините за прямоту, но Вы вообще не в теме и даже не пытаетесь узнать что-то новое, да при этом не понимаете своей неправоты. Бука, букан, а также буканка, буканко, буканушко, которые еще означают и "домового", это очень древнее слово, по наиболее правдоподобной версии означало духа предка, охранявшего семью (ну и, соответственно, наказавшего тоже). Читайте хотя бы МНМ что-ли...--[[Special:Contributions/89.189.151.214|89.189.151.214]] 16:02, 18 июля 2011 (UTC) |
Версия от 16:02, 18 июля 2011
Об одной и той же детской страшилке с разными вариантами названия. --Рыцарь поля 14:43, 18 июля 2011 (UTC)
- АИ, плиз--95.105.55.91 15:13, 18 июля 2011 (UTC)
- АИ для детских страшилок? Что бука, что бабай — являются одной и той же страшилкой: можно поменить местами имена — ничего не изменится, просто «буками» пугали наших дедушек, а «бабайками» — наших детей: раньше «бабаи» встречались реже. Смотрим «Толковый словарь Даля»:
- Баба — или бабай м. татарск. новорос. оренб. дед, дедушка, старик; иногда в знач. детского пугала.
- Бука об. (татарск. имя Бука́, Букей?) мнимое пугало, коим разумные воспитатели стращают детей.--Рыцарь поля 15:47, 18 июля 2011 (UTC)
- Извините за прямоту, но Вы вообще не в теме и даже не пытаетесь узнать что-то новое, да при этом не понимаете своей неправоты. Бука, букан, а также буканка, буканко, буканушко, которые еще означают и "домового", это очень древнее слово, по наиболее правдоподобной версии означало духа предка, охранявшего семью (ну и, соответственно, наказавшего тоже). Читайте хотя бы МНМ что-ли...--89.189.151.214 16:02, 18 июля 2011 (UTC)