Пролетая над гнездом кукушки (фильм): различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Sirius X (обсуждение | вклад) |
Sirius X (обсуждение | вклад) м →Критика |
||
Строка 133: | Строка 133: | ||
В центре сюжета картины прямой вызов [[истеблишмент]]у героем-одиночкой, олицетворяющим в себе бунтарский дух Америки 1960-х. Джек Николсон успешно продолжил разрабатывать мотив [[нонконформизм|нонконформистского]] конфликта, затронутый им в предыдущей работе «Пять лёгких пьес»<ref name=msn9/>. В излюбленной теме Формана — [[контркультура]], столкновение индивидуума и системы, противопоставление внешней и внутренний свободы — он находит новый подход. Казалось, в психиатрической клинике изгой общества может найти покой и убежище, но даже тут его неотвратимо настигает «коллективное безумие»<ref name=msn20/>. Главному герою удаётся подбить своих товарищей на небольшой бунт, но Вождь не зря предупреждает МакМёрфи, вспоминая о своём отце «Они поработали над ним, так же как и поработают над тобой»<ref name=msn9/>. Концовка отражает неизбежное — система преодолевает сопротивление одиночки. |
В центре сюжета картины прямой вызов [[истеблишмент]]у героем-одиночкой, олицетворяющим в себе бунтарский дух Америки 1960-х. Джек Николсон успешно продолжил разрабатывать мотив [[нонконформизм|нонконформистского]] конфликта, затронутый им в предыдущей работе «Пять лёгких пьес»<ref name=msn9/>. В излюбленной теме Формана — [[контркультура]], столкновение индивидуума и системы, противопоставление внешней и внутренний свободы — он находит новый подход. Казалось, в психиатрической клинике изгой общества может найти покой и убежище, но даже тут его неотвратимо настигает «коллективное безумие»<ref name=msn20/>. Главному герою удаётся подбить своих товарищей на небольшой бунт, но Вождь не зря предупреждает МакМёрфи, вспоминая о своём отце «Они поработали над ним, так же как и поработают над тобой»<ref name=msn9/>. Концовка отражает неизбежное — система преодолевает сопротивление одиночки. |
||
Система не способна вылечить пациентов и только усугубляет их состояние. Выходки МакМэрфи парадоксальным образом благотворно влияют на узников «кукушкиного гнезда». Он возвращает Вождю слух и речь, а Билли излечивает от [[Заикание|заикания]]. Роджер Эберт оценил как один из наиболее важных для восприятия картины эпизодов тот, в котором МакМэрфи, отложив побег, ждёт, привалившись к стене, свою подругу и Билли Биббита. Загадочная улыбка МакМэрфи — ключ ко всей тайне фильма<ref name=msn27/>. Бунтарь, восставший против системы, не уходит, а остаётся и встречает свою судьбу и смерть как нечто неизбежное — то к чему он шёл<ref name=msn8/>. |
Система не способна вылечить пациентов и только усугубляет их состояние. Выходки МакМэрфи парадоксальным образом благотворно влияют на узников «кукушкиного гнезда». Он возвращает Вождю слух и речь, а Билли излечивает от [[Заикание|заикания]]. Роджер Эберт оценил как один из наиболее важных для восприятия картины эпизодов тот, в котором МакМэрфи, отложив побег, ждёт, привалившись к стене, свою подругу и Билли Биббита. Загадочная улыбка МакМэрфи — ключ ко всей тайне фильма<ref name=msn27/>. Бунтарь, восставший против системы, не уходит, а остаётся и встречает свою судьбу и смерть как нечто неизбежное — то, к чему он шёл<ref name=msn8/>. |
||
Винсент Кэнби впрочем предлагал зрителю чрезмерно не фокусировать внимание на идеологических клише и конъюнктурных отсылках к американской истории 1960-х, утверждая, что у фильма есть и другие не столь очевидные и сиюминутные достоинства. Фильм |
Винсент Кэнби, впрочем, предлагал зрителю чрезмерно не фокусировать внимание на идеологических клише и конъюнктурных отсылках к американской истории 1960-х, утверждая, что у фильма есть и другие, не столь очевидные и сиюминутные достоинства. Фильм проповедует не классический для американского общества успех, а, скорее, попытку успеха<ref name=msn28/>. |
||
Примером традиционного американского семейного действа была в своё время признана картина [[Убить пересмешника (фильм)|«Убить пересмешника»]], ставшая своего рода символом кинематографа 1960-х. «Гнездо кукушки» становится его диалектической противоположностью и основой для традиций новой волны 1970-х<ref name=msn40/>{{Стр.|138}}. По выражению критика Метца здесь можно наблюдать отказ от прошлых традиций и своего рода «квазисемью». Вызывающая сексуальность [[Альфа самец|«альфа-самца»]] Макмерфи, лидера в группе больных, противопоставлена лишённому эмоций, бесполому существу в белом халате — медсестре<ref name=msn18/>. Однако два столь ярких антипода удивительным образом притягиваются друг к другу. Сестра Рэтчед предлагает оставить Макмерфи в отделении, даже после такой возмутительной выходки как «телевизионный бунт» и рыбалка. Макмерфи, имея несколько прекрасных возможностей скрыться из отделения, не торопится его покинуть. Эта же идея притягивающихся противоположностей впоследствии, например, обыграна в другой не менее известной картине — [[Человек дождя|«Человек дождя»]]<ref name=msn40/>{{Стр.|144}}. |
Примером традиционного американского семейного действа была в своё время признана картина [[Убить пересмешника (фильм)|«Убить пересмешника»]], ставшая своего рода символом кинематографа 1960-х. «Гнездо кукушки» становится его диалектической противоположностью и основой для традиций новой волны 1970-х<ref name=msn40/>{{Стр.|138}}. По выражению критика Метца здесь можно наблюдать отказ от прошлых традиций и своего рода «квазисемью». Вызывающая сексуальность [[Альфа самец|«альфа-самца»]] Макмерфи, лидера в группе больных, противопоставлена лишённому эмоций, бесполому существу в белом халате — медсестре<ref name=msn18/>. Однако два столь ярких антипода удивительным образом притягиваются друг к другу. Сестра Рэтчед предлагает оставить Макмерфи в отделении, даже после такой возмутительной выходки как «телевизионный бунт» и рыбалка. Макмерфи, имея несколько прекрасных возможностей скрыться из отделения, не торопится его покинуть. Эта же идея притягивающихся противоположностей впоследствии, например, обыграна в другой не менее известной картине — [[Человек дождя|«Человек дождя»]]<ref name=msn40/>{{Стр.|144}}. |
||
Визуальная составляющая картины также весьма интересна, хотя, главным образом, она решена в камерном стиле. Большинство сцен поставлены внутри отделения. Начало и концовка замыкают сюжет в кольцо. В начале из внешнего мира полицейские привозят Макмерфи и в концовке туда в этот мир, который так страшит обитателей отделения, отправляется Вождь<ref name=msn18/><ref name=msn23/>. Сцены на открытом воздухе: рыбалка и баскетбольный матч визуально эффектно противопоставлены событиям в стенах отделения<ref name=msn9/>. Другой испытанный приём, выгодно обыгранный создателями, состоит в том, что конфликт пациентов и персонала больницы подчёркнут подбором костюмов. Тёмно-серые больничные пижамы и чёрная одежда МакМёрфи рядом со снежно белой униформой медсестер и персонала разделяют героев<ref name=msn9/>. Гленн Хетт ([[Slant Magazine]]) привлекает внимание зрителя к мастерству оператора и изяществу визуального решения. Проскальзывающая иногда лёгкая небрежность в построении кадра напоминает аналогичный подход [[Олтмен, Роберт|Роберта Олтмена]], с его особой магией [[мизансцена|мизансцены]]<ref name=msn13/>. В результате сцены социальной терапии дают высокий эффект присутствия зрителю<ref name=msn14/>. |
Визуальная составляющая картины также весьма интересна, хотя, главным образом, она решена в камерном стиле. Большинство сцен поставлены внутри отделения. Начало и концовка замыкают сюжет в кольцо. В начале из внешнего мира полицейские привозят Макмерфи, и в концовке туда, в этот мир, который так страшит обитателей отделения, отправляется Вождь<ref name=msn18/><ref name=msn23/>. Сцены на открытом воздухе: рыбалка и баскетбольный матч визуально эффектно противопоставлены событиям в стенах отделения<ref name=msn9/>. Другой испытанный приём, выгодно обыгранный создателями, состоит в том, что конфликт пациентов и персонала больницы подчёркнут подбором костюмов. Тёмно-серые больничные пижамы и чёрная одежда МакМёрфи рядом со снежно белой униформой медсестер и персонала разделяют героев<ref name=msn9/>. Гленн Хетт ([[Slant Magazine]]) привлекает внимание зрителя к мастерству оператора и изяществу визуального решения. Проскальзывающая иногда лёгкая небрежность в построении кадра напоминает аналогичный подход [[Олтмен, Роберт|Роберта Олтмена]], с его особой магией [[мизансцена|мизансцены]]<ref name=msn13/>. В результате сцены социальной терапии дают высокий эффект присутствия зрителю<ref name=msn14/>. |
||
Достойным завершением картины становится финальная сцена. Несмотря на то, что концовка, на первый взгляд, глубоко трагична, у зрителей остаётся впечатление очищения и освобождения. Вождь, к которому вернулись силы, избавившийся от своих демонов, отправляется из стерильной чистоты отделения обратно на свою родину, вместе с другом<ref name=msn18/><ref name=msn23/>. |
Достойным завершением картины становится финальная сцена. Несмотря на то, что концовка, на первый взгляд, глубоко трагична, у зрителей остаётся впечатление очищения и освобождения. Вождь, к которому вернулись силы, избавившийся от своих демонов, отправляется из стерильной чистоты отделения обратно на свою родину, вместе с другом<ref name=msn18/><ref name=msn23/>. |
||
{{начало цитаты}} |
{{начало цитаты}} |
||
Эмоциональное опустошение не отпускает вас даже спустя 35 лет после первого просмотра. В фильме бездна обаяния и харизмы, но головокружительная концовка снова и снова сбивает зрителя с ног. Наблюдать энергию и энтузиазм персонажа Николсона высшее удовольствие. Вновь становиться свидетелем того, как расстаётся он с жизненной силой снова и снова становится величайшей трагедией |
Эмоциональное опустошение не отпускает вас даже спустя 35 лет после первого просмотра. В фильме бездна обаяния и харизмы, но головокружительная концовка снова и снова сбивает зрителя с ног. Наблюдать энергию и энтузиазм персонажа Николсона высшее удовольствие. Вновь становиться свидетелем того, как расстаётся он с жизненной силой, снова и снова, становится величайшей трагедией |
||
{{oq|en|and the emotional devastation of the ending remains potent 35 years after its initial release. There's so much charisma and charm to the film that the breakneck denouement can't help but punch you in the gut. […] Seeing that energy, that lust for life in someone else, becomes the film's greatest joy, and watching it drain out of Nicholson's character its greatest tragedy.}} |
{{oq|en|and the emotional devastation of the ending remains potent 35 years after its initial release. There's so much charisma and charm to the film that the breakneck denouement can't help but punch you in the gut. […] Seeing that energy, that lust for life in someone else, becomes the film's greatest joy, and watching it drain out of Nicholson's character its greatest tragedy.}} |
||
{{конец цитаты|источник= Гленн Хетт, обозреватель Slant Magazine<ref name=msn9/>}} |
{{конец цитаты|источник= Гленн Хетт, обозреватель Slant Magazine<ref name=msn9/>}} |
Версия от 06:58, 25 июля 2011
Пролетая над гнездом кукушки | |
---|---|
One Flew Over the Cuckoo's Nest | |
Жанр | драма |
Режиссёр | Милош Форман |
Продюсеры |
Майкл Дуглас Саул Зейнц |
На основе | Пролетая над гнездом кукушки |
Авторы сценария |
Лоуренс Хабен, Бо Голдман Кен Кизи (роман) |
Оператор | Хаскелл Уэкслер |
Композитор | Джек Ницше |
Художник-постановщик | Пол Силберт[вд] |
Кинокомпании |
Fantasy Films United Artists (дистрибьютор) |
Дистрибьюторы | InterCom[вд], MOKÉP[вд] и United Artists |
Длительность | 133 мин. |
Бюджет | 4,4 млн $ |
Сборы | 109 114 817 $[1] и 108 981 275 $[1] |
Страна | США |
Язык | английский |
Год | 1975 |
IMDb | ID 0073486 |
Медиафайлы на Викискладе | |
Цитаты в Викицитатнике |
«Пролета́я над гнездо́м куку́шки» (англ. One Flew Over the Cuckoo's Nest, также встречается «Полёт над гнездом кукушки») — художественный фильм, драма Милоша Формана. Экранизация одноимённого романа Кена Кизи.
Премьера картины состоялась 19 ноября 1975 года на кинофестивале в Чикаго. Фильм стал вторым в истории, завоевавшим «Оскар» в пяти самых престижных номинациях (ранее это удавалось только фильму «Это случилось однажды ночью» (1934). Такой же «Большой шлем» ему удалось взять в пяти номинациях на «Золотом глобусе» (единственный раз в истории кино).
Фильм, повествующий об истории, происшедшей в психиатрической клинике, был практически полностью снят в госпитале штата Орегон, в отделении для душевнобольных. «Полёт над гнездом кукушки» был очень тепло принят критикой и собрал свыше $100 млн в домашнем прокате США и признан одним из важнейших событий «новой волны» американского кино 1970-х годов.
Сюжет
Действие происходит в 1963 году. Преступника Рэндла Патрика Макмёрфи (Джек Николсон) переводят из тюрьмы в психиатрическую клинику для освидетельствования.
Попав в отделение Макмёрфи сразу сталкивается со строгим распорядком установленным старшей медсестрой Милдред Рэтчед (Луиза Флетчер). Суровые нравы и бесцеремонное вмешательство в личную жизнь пациентов во время сеансов групповой терапии вызывает протест у нового пациента. Макмёрфи не понимает почему мужчины, пусть они даже больные, терпят такое обращение со стороны женщины. МакМёрфи заключает пари на то, что он может сбежать когда захочет и что выведет сестру Рэтчед из душевного равновесия. Патрик пререкается с медперсоналом, организует в отделении уголок азартных игр, проводит голосование, дабы получить разрешение больным неурочно посмотреть Мировую серию по телевизору. После неудачного голосования он сближается с «хроником» Вождём, огромным индейцем, которого все считают глухонемым. Наконец, Макмёрфи устраивает самовольную отлучку из больницы отправившись с группой пациентов на рыбалку.
В ходе консилиума лечащие врачи склоняются к тому, что Макмёрфи симулянт и его необходимо отправить назад в тюрьму отбывать срок. Однако, сестра Рэтчед предлагает оставить его в отделении. Задержанный на принудительное лечение Макмёрфи, неожиданно для себя, узнаёт, что большинство пациентов в отделении находятся добровольно и его попытки посягнуть на власть медсестры совершенно бессмысленны. Понимая, что его могут оставить в больнице на неопределенно долгий срок, Патрик решает бежать.
Во время очередного сеанса социальной терапии больной Чезвик теряет контроль над собой. Макмёрфи и Вождь пытаются отбить его у санитаров и восставших больных обездвиживают. Затем всех троих отправляют на сеансы электрошоковой терапии. Перед процедурой Патрик узнаёт, что Вождь говорит и слышит, но предпочитает хранить это в тайне. Придя в себя и вернувшись назад в отделение Макмёрфи решает, что дальше тянуть нельзя и предлагает Вождю соучастие в побеге. Подкупив охранника он приглашает в отделение своих подружек и устраивает прощальную вечеринку. Когда МакМёрфи уже собрался покинуть больницу Билли Биббит намекнул ему, что хотел бы переспать с одной из девушек. Молодые люди уединяются. Не удержавшись после выпитого спиртного и бурной ночи, Патрик, как и все в отделении, засыпает.
Наутро медсестра Рэтчед обнаруживает хаос и разгром в отделении, попытку побега и потерявшего девственность Билли Биббита. Рэтчед угрожает Биббиту, о том что расскажет о таком недостойном поведении его матери, близкой подругой которой она оказывается является чем приводит его в шоковое состояние и вынуждает его выдать зачинщика ночной вечеринки. Биббита в суматохе оставляют ненадолго одного и он кончает жизнь самоубийством перерезав себе сонную артерию. В ярости от того что бессердечная Рэтчед довела до самоубийства слабого и больного Биббита, Макмёрфи набрасывается на медсестру, и с силой начинает душить Рэтчед но его в в последний момент оттаскивают санитары и Рэтчед выживает получив серьезную травму шеи.
Жизнь в больнице продолжается. Через некоторое время Патрик снова появляется в отделении. Вождь видит, что его ведут под руку санитары. Вождь обрадовался возвращению своего единственного друга, и говорит ему что он готов совершить побег, что он чувствует себя большим как гора. Но замечает что Макмерфи не реагирует на его слова. Присмотревшись он обнаруживает шрамы с левой и правой сторон лба и понимает что тот перенёс лоботомию и теперь это уже не Макмерфи симулянт а действительно больной человек. Вождь говорит ему что он не хочет уходить без Макмерфи, что не хочет его оставлять в таком состоянии. Вождь говорит Макмерфи: "Пошли." и душит Макмёрфи подушкой. Затем, высадив зарешёченное окно тяжёлой мраморной колонкой вырванной из душевой, выбирается на свободу и убегает.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Джек Николсон | Рэндл Патрик Макмёрфи |
Луиза Флетчер | Милдред Рэтчед |
Уилл Сэмпсон | «Вождь» Бромден |
Брэд Дуриф | Билли Биббит |
Дэнни Де Вито | Мартини |
Кристофер Ллойд | Макс Тэбер |
Винсент Скьявелли | Фредриксен |
Майкл Берриман | Эллис |
Уильям Рэдфилд | Дэйл Хардинг |
Сидней Лассик | Чарли Чесвик |
Иосип Элик | Банчини |
Дин Р. Брукс | доктор Джон Спиви |
Нейтан Джордж | Вашингтон |
Мими Саркисян | сестра Пилбоу |
Создание
Предыстория
Начало 1970 — время «новой голливудской волны». Темы и настроения, которым ещё недавно не было места на экранах (секс, насилие, обсценная лексика, хиппи) постепенно становятся мейнстримом. Такие картины как «МЭШ», «Уловка-22» приносят новые веяния в интеллектуальное кино Голливуде. Тогда же на экранах появляются картины преодолевшие рубеж $100 млн в домашнем прокате — «Челюсти» и «Экзорцист» — первые ласточки эпохи блокбастеров[2].
Роман Кена Кизи «Пролетая над гнездом кукушки» был опубликован в 1962 году и стал бестселлером в США. В этом же году Кирк Дуглас приобрёл права на кино и театральную постановку. Сценическую версию романа написал Дейл Вассерман и в 1963 году Кирк Дуглас осуществил инсценировку на Бродвее. Он сам и исполнял в ней главную роль МакМёрфи[3]. Получив весьма прохладные отзывы театральной критики, пьеса продержалась на сцене всего несколько месяцев. Через год Дуглас по заданию госдепартамента оказался в Чехословакии, где познакомился тогда с молодым и перспективным режиссёром Милошем Форманом. Они пообщались и Дуглас уже тогда был готов обсудить возможность начала съёмок. Он выслал роман Кена Кизи по почте, но Форман книгу так и не получил — её конфисковали на таможне[4].
Кирк Дуглас сам хотел спродюсировать фильм по мотивам спектакля и сыграть в нём, но разные обстоятельства препятствовали его планам. Мешал судебный процесс с Дейлом Вассерманом, который неожиданно предъявил права на экранизацию своей адаптированной версии книги[5][6]. Главная проблема была, однако, в том, что сценарий фильма о душевнобольных не возбуждал интереса у кинокомпаний. Тема считалась, если не провальной, то, во всяком случае, коммерчески бесперспективной. Сценарий был слишком новаторским для того времени. «Я принёс им настоящую классику, а они даже не поняли этого» комментировал Кирк Дуглас свои многочисленные попытки заинтересовать кинокомпании[7].
В 1971 году Кирк, окончательно разочаровавшись, уже собрался продать права на экранизацию, когда его сын Майкл уговорил отца отдать их ему. Майкл решил попробовать сдвинуть проект с мёртвой точки, хотя опыта продюсера у него не было. Во время съёмок сериала «Улицы Сан-Франциско» Майкл познакомился с Саулом Зейнцем, представителем небольшой независимой продюсерской компании Fantasy Films. Зейнц несколько лет назад также интересовался возможностью экранизации романа Кена Кизи и они решили совместно начать работу над фильмом[7].
Подбор актёров
Одной из причин, по которой подготовка к съёмкам фильма сильно затянулась, стал весьма продолжительный во времени подбор актёров. Создатели располагали ограниченным бюджетом, но одновременно материал обязывал найти хороших исполнителей
Одни только поиски актёра на главную роль заняли больше года. Джек Николсон был первым кандидатом в списке. Рассматривались варианты с Марлоном Брандо и Джином Хэкменом, но только как возможная замена, если Джек не сможет сняться[8]. Николсон уже был хорошо известен в профессиональной среде благодаря таким работам как «Беспечный ездок» и «Пять лёгких пьес» [9]. Однако, это были скорее артхаусные картины, не столь хорошо знакомые широкой аудитории. Николсон тогда имел имидж испорченного молодого интеллектуала, отрицательного персонажа — совсем не бунтаря Макмёрфи[10]. После работы в «Последнем наряде» Майкл Дуглас окончательно убедился в том, что Джек Николсон подходит на эту роль.
Известные актрисы Энн Бэнкрофт, Джеральдин Пейдж, Эллен Бёрстин планировались, как кандидаты на главную отрицательную роль медсестры, но они последовательно отклонили предложение, прочитав сценарий [11]. Имя Луизы Флетчер было известно только специалистам, благодаря нескольким работам на телевидении в 1950-е годы, после чего она практически перестала сниматься более чем на десять лет. Милош Форман заметил 40-летнюю актрису в небольшой роли в фильме Роберта Олтмена «Воры как мы». Форман пообщавшись с Луизой решил, что именно она способна реализовать его идею. Главная героиня должна была поначалу понравиться зрителям, но по мере развития сюжета становилось понятным с каким воплощённым злом предстоит столкнуться[10][12].
Отдельной задачей стал поиск актёра на второстепенную, но очень важную роль Вождя. Как вспоминал Форман, само по себе это было весьма нелегко, так как коренные жители Америки по природе не очень крупные. По замыслу режиссёра, Вождь, в отличии от книги, больше не являлся главным героем, но нужен был именно огромный «как дерево» индеец. После долгих поисков практически случайно нашли уроженца племени крики Уила Сэмпсона, лесника из Вашингтона ростом 6 футов 8 дюймов (203 см) [13][11].
Дени Де Вито, Делос Смит и Мими Саркисян играли роли пациентов ещё в бродвейской постановке и исполнили их в фильме[6]. При подборе остальных актёров второго плана продюсеры перебрали свыше 1700 кандидатур. Идея создателей картины была в том, что эти актёры должны быть неизвестными массовому зрителю, тогда как главный герой (Николсон) был бы узнаваем. Он и представляет в психиатрической клинике наш обычный мир, тогда как прочие пациенты живут в отделённой от реальности маленькой вселенной[9]. Кроме этого, Форман добивался того, чтобы все актеры второго плана были, по возможности, яркими и запоминающимися с одного взгляда[10].
Для многих известных голливудских актёров (Бред Дуриф, Дени Де Вито, Кристофер Ллойд, Уилл Сэмпсон) работа в картине Формана стала дебютной работой на киноэкране, важнейшим образом повлиявшей на их кинокарьеру[14]. Для Уильяма Рэдфилда, имевшего большой опыт работы на телевидении, наоборот, съёмка в «Полёте над гнездом кукушки» стала последней в жизни. Всего через несколько месяцев после выхода на экраны он скончался от лейкемии[13].
В картине несколько запоминающихся камео-ролей. Доктора Спиви сыграл настоящий главный врач госпиталя в Орегоне доктор Дин Брукс. Эпизодическую роль капитана на причале сыграл Саул Зейнц. В массовке картины были заняты пациенты и персонал госпиталя .
Съёмки
Весьма продолжительное время дуэт продюсеров искал режиссёра способного справиться с необычным замыслом. Перебрав множество кандидатур они остановились на Милоше Формане. Как иронически вспоминал режиссёр — его выбрали, потому что он имел хорошую репутацию профессионала и недорого брал за свои услуги. В 1968 году Форман эмигрировал в США и успел снять фильм «Отрыв», провалившийся в прокате. Форман был тогда совершенно на мели и подумывал не вернуться ли ему в Чехословакию, когда Дуглас и Зейнц неожиданно предложили ему работу[6]. Майкл Дуглас отзывался о причине выбора так — Форман был единственным кто уже на первой встрече с продюсерами детально описал план съёмок. Как утверждает Майкл Дуглас, он и понятия не имел в тот момент, что его отец 10 лет назад уже обсуждал подобную возможность с Форманом[10].
Первый вариант сценария был написан самим Кеном Кизи, но он не устроил продюсеров. Дуглас обратился к Лоуренсу Хабену и затем Бо Голдману, тогда малоизвестному начинающему писателю. Работа над сценарием заняла около восьми недель. Кен Кизи, впоследствии, сослужил недобрую службу создателям картины, крайне негативно отозвавшись о сценарии фильма, и в целом не одобрил его[15][16]. Когда съёмки уже начались в одном из интервью его спросили: будет ли он участвовать в процессе? Кизи ответил «Вы спрашиваете станет ли будущая мать сама себе делать аборт?»[8][7].
Тем временем продюсеры продолжали обивать пороги киностудий, но так и не смогли никого заинтересовать. В итоге 4 млн долларов на съёмки Зейнц и Дуглас собрали из собственных средств. Экономить пришлось на всём, но только не на актёре в заглавной роли. На неё решили пригласить тогда уже вполне состоявшегося Джека Николсона. Только его Форман видел в качестве исполнителя главной роли. Создатели даже согласились ждать около 9 месяцев, когда он закончит съёмки в очередном фильме[7].
- Режиссёр — Милош Форман
- Продюсеры — Майкл Дуглас, Саул Зейнц
- Сценаристы — Лоуренс Хабен, Бо Голдман, Кен Кизи
- Оператор — Хаскелл Уэкслер
- Композитор — Джек Ницше
- Монтаж — Шелдон Канн, Линзи Кингман
- Подбор актёров — Джейн Фейнберг, Майк Фентон
- Художник-постановщик — Эдвин О’Донован
- Грим — Джерри Литч, Фред Филлипс
- Монтаж — Шелдон Канн, Линзи Кингман
- Костюмы — Эджи Жерар Роджерс
Форман решил, что для достоверности съёмки должны пройти в настоящей психиатрической клинике. Согласно первоначальному замыслу весь фильм необходимо было снять в больничных интерьерах и только начало и концовку на натуре. Режиссёр и продюсеры фильма посетили несколько лечебных заведений и остановились на госпитале штата Орегон (Сейлем). Только в этом госпитале, как выяснилось, врачи читали роман Кизи. Писатель жил недалеко от этих мест и его хорошо знали в городке[16]. Главный врач госпиталя доктор Дин Брукс познакомившись со сценарием дал добро на производство ленты. В помещении госпиталя пустовало целое отделение. Как вспоминал Брукс, ему было интересно принять участие в процессе работы над картиной, посмотреть на реакцию пациентов и, главное, он считал, что съёмки могут иметь благотворный терапевтический эффект. Брукс снялся в роли доктора Спиви и стал также консультантом картины.[3].
Съёмки начались в январе 1975 года и заняли около 14 недель. Сцены фильма были сняты строго в порядке того, как они и появляются на экране. Только сцена рыбалки оказалась по времени последней[11]. Форман поначалу не хотел её снимать, считая, что она выпадает из контекста, но потом всё таки вернулся к ней[17]. Cъёмки прошли достаточно гладко и только были омрачены небольшим инцидентом. Один из больных не обратил внимания на экран закрывавший открытое окно куда входил электрический кабель, выпал с третьего этажа и сломал плечо[10].
Некоторые сложности возникли с заключительной сценой побега Вождя, высаживающего окно. Сцена была настолько эмоциональна, что режиссёр снимал её одним дублем с нескольких камер — трудно было бы ещё раз точно поймать необходимое состояние Уила Сэмпсона. Бо Голдмен также вспоминал, что очень долго подбирал последние слова Вождя, обращённые к уже мёртвому Макмёрфи (let’s go — бежим отсюда, этих слов нет в романе)[10][8].
В период репетиций около двух недель актёры, вживаясь в роль, находились в отделении, общались с больными и врачами, участвовали в сеансах социальной терапии, питались вместе с пациентами. Прибывший на съёмки позже остальных Николсон вспоминал, что его поразило то, как вжились в роль актёры, и что он не смог с первого взгляда отличить, кто настоящий больной, а кто играет. Доктор Брукс давал советы по тому, как актёрам наиболее достоверно передать особенности того или иного заболевания. Питер Брокко (исполнитель роли полковника Маттерсона) позаимствовал свой образ у пациента госпиталя, страдавшего параноидальной шизофренией[16]. Ближе к концу съёмок актёры практически переселились в отделение, не выходили из образа и даже спали на тех же койках, что и их персонажи[10].
Форман полностью давал волю импровизации и актёры часто не знали когда их снимают, думая что возможно это лишь репетиция и камера не включена. Как вспоминала Луиза Флетчер — режиссёр никогда не обсуждал с ней интерпретацию роли, только призывал её выглядеть более естественной. Показательна сцена первого разговора Макмёрфи и доктора Спиви. Богатая мимика, беспокойное поведение и жестикуляция Джека Николсона полностью являются импровизацией[9]. Актёры в фильме (в частности, исполнитель одной из ролей Сидней Лассик) настолько вжились в роль душевнобольных, что продюсеры начали беспокоиться об их ментальном здоровье[10].
По окончании съёмок права на прокат были проданы компании United Artists. Представители компании посчитали, что удачей будет, если картина отобъёт свой бюджет, и заключили с продюсерами невыгодный для себя контракт. Большой кассовый успех картины стал полной неожиданностью. Премьерный показ состоялся в ноябре 1975 года, на кинофестивале в Чикаго. Роджер Эберт, присутствовавший на премьере, вспоминал, что он никогда не видел более триумфального восприятия зрителями фильма, чем «Полёта над гнездом кукушки»[18].
Оценка и восприятие
Критика
Картина была положительно воспринята большинством критиков и была признана как значительное событие в мировом и американском кинематографе.
Винсент Кэнби (New York Times) написал, что картина не даёт ни на йоту усомниться в безупречном вкусе режиссера. Сергей Кудрявцев привёл работу Формана в качестве редкого примера того, как фильм получил высочайшие оценки и со стороны массовой аудитории, и, одновременно, от самых требовательных специалистов[19]. Роджер Эберт поставил ей три звезды из четырех по своей шкале, оставшись не совсем удовлетворённым некоторыми сценами. Поездку на рыбалку он нашёл слишком надуманной и символичной, выдающей замысел режиссёра не запирать всю интригу в четыре стены. Самоубийство Билли Биббита также выпадает из общего настроения и ритма. «Фильм настолько хорош, что хочется ему простить, если что-то не так» — написал обозреватель Chicago Sun[20].
Жанровая принадлежность картины спорна — в ней можно наблюдать весьма свободное смешение многих стилей[9], от мелодрамы до трагикомедии[19][21][17]. Кэнби назвал жанр картины чистой комедией[22]. Одна из причин, заставивших в своё время Кена Кизи столь отрицательно отнестись к интерпретации Форманом его произведения — слишком вольное обращение с романом. В основе книги противостояние мужского и женского начала. Медсестра Рэтчед в ней выступает как безликое порождение системы (Комбината, как её называл Вождь) с гипертрофированными женскими половыми признаками[12]. В фильме это противостояние упрощается до мелодрамы. Конфликт становится более земным и не носит столь ярко выраженного абсурдно-шизофренического начала, характерного для книги, в которой главным героем и рассказчиком является Вождь[21][17][23].
В центре сюжета картины прямой вызов истеблишменту героем-одиночкой, олицетворяющим в себе бунтарский дух Америки 1960-х. Джек Николсон успешно продолжил разрабатывать мотив нонконформистского конфликта, затронутый им в предыдущей работе «Пять лёгких пьес»[24]. В излюбленной теме Формана — контркультура, столкновение индивидуума и системы, противопоставление внешней и внутренний свободы — он находит новый подход. Казалось, в психиатрической клинике изгой общества может найти покой и убежище, но даже тут его неотвратимо настигает «коллективное безумие»[19]. Главному герою удаётся подбить своих товарищей на небольшой бунт, но Вождь не зря предупреждает МакМёрфи, вспоминая о своём отце «Они поработали над ним, так же как и поработают над тобой»[24]. Концовка отражает неизбежное — система преодолевает сопротивление одиночки.
Система не способна вылечить пациентов и только усугубляет их состояние. Выходки МакМэрфи парадоксальным образом благотворно влияют на узников «кукушкиного гнезда». Он возвращает Вождю слух и речь, а Билли излечивает от заикания. Роджер Эберт оценил как один из наиболее важных для восприятия картины эпизодов тот, в котором МакМэрфи, отложив побег, ждёт, привалившись к стене, свою подругу и Билли Биббита. Загадочная улыбка МакМэрфи — ключ ко всей тайне фильма[18]. Бунтарь, восставший против системы, не уходит, а остаётся и встречает свою судьбу и смерть как нечто неизбежное — то, к чему он шёл[25].
Винсент Кэнби, впрочем, предлагал зрителю чрезмерно не фокусировать внимание на идеологических клише и конъюнктурных отсылках к американской истории 1960-х, утверждая, что у фильма есть и другие, не столь очевидные и сиюминутные достоинства. Фильм проповедует не классический для американского общества успех, а, скорее, попытку успеха[22].
Примером традиционного американского семейного действа была в своё время признана картина «Убить пересмешника», ставшая своего рода символом кинематографа 1960-х. «Гнездо кукушки» становится его диалектической противоположностью и основой для традиций новой волны 1970-х[26]:138. По выражению критика Метца здесь можно наблюдать отказ от прошлых традиций и своего рода «квазисемью». Вызывающая сексуальность «альфа-самца» Макмерфи, лидера в группе больных, противопоставлена лишённому эмоций, бесполому существу в белом халате — медсестре[17]. Однако два столь ярких антипода удивительным образом притягиваются друг к другу. Сестра Рэтчед предлагает оставить Макмерфи в отделении, даже после такой возмутительной выходки как «телевизионный бунт» и рыбалка. Макмерфи, имея несколько прекрасных возможностей скрыться из отделения, не торопится его покинуть. Эта же идея притягивающихся противоположностей впоследствии, например, обыграна в другой не менее известной картине — «Человек дождя»[26]:144.
Визуальная составляющая картины также весьма интересна, хотя, главным образом, она решена в камерном стиле. Большинство сцен поставлены внутри отделения. Начало и концовка замыкают сюжет в кольцо. В начале из внешнего мира полицейские привозят Макмерфи, и в концовке туда, в этот мир, который так страшит обитателей отделения, отправляется Вождь[17][27]. Сцены на открытом воздухе: рыбалка и баскетбольный матч визуально эффектно противопоставлены событиям в стенах отделения[24]. Другой испытанный приём, выгодно обыгранный создателями, состоит в том, что конфликт пациентов и персонала больницы подчёркнут подбором костюмов. Тёмно-серые больничные пижамы и чёрная одежда МакМёрфи рядом со снежно белой униформой медсестер и персонала разделяют героев[24]. Гленн Хетт (Slant Magazine) привлекает внимание зрителя к мастерству оператора и изяществу визуального решения. Проскальзывающая иногда лёгкая небрежность в построении кадра напоминает аналогичный подход Роберта Олтмена, с его особой магией мизансцены[28]. В результате сцены социальной терапии дают высокий эффект присутствия зрителю[29].
Достойным завершением картины становится финальная сцена. Несмотря на то, что концовка, на первый взгляд, глубоко трагична, у зрителей остаётся впечатление очищения и освобождения. Вождь, к которому вернулись силы, избавившийся от своих демонов, отправляется из стерильной чистоты отделения обратно на свою родину, вместе с другом[17][27].
Эмоциональное опустошение не отпускает вас даже спустя 35 лет после первого просмотра. В фильме бездна обаяния и харизмы, но головокружительная концовка снова и снова сбивает зрителя с ног. Наблюдать энергию и энтузиазм персонажа Николсона высшее удовольствие. Вновь становиться свидетелем того, как расстаётся он с жизненной силой, снова и снова, становится величайшей трагедией
Оригинальный текст (англ.)and the emotional devastation of the ending remains potent 35 years after its initial release. There's so much charisma and charm to the film that the breakneck denouement can't help but punch you in the gut. […] Seeing that energy, that lust for life in someone else, becomes the film's greatest joy, and watching it drain out of Nicholson's character its greatest tragedy.— Гленн Хетт, обозреватель Slant Magazine[24]
Актёрская игра
Картина — в первую очередь бенефис актёров, и их игра заслуженно получила высочайшие оценки критиков. Прежде всего следует отметить исполнительское мастерство главных героев. Винсент Кэнби назвал игру Джека Николсона «блестящей», но, что важно, он при этом совершенно не перетягивает на себя одеяло, давая проявить себя коллегам по сцене. Оливер Паркер отозвался о персонаже Николсона как об одном из лучших «реальных» героев за всю историю кинематографа, сравнив его с Марлоном Брандо из «Трамвая „Желание“»[30].
Откровением для кинообозревателей стала работа Луизы Флетчер, вдохнувшая во второстепенный персонаж книги Кена Кизи новую жизнь[22]. Полин Кейл (еженедельник Нью Йоркер) написала, что Флетчер демонстрирует подлинный мастер-класс актёрской игры. Медсестра Рэтчед в её исполнении выглядит абсолютно правдоподобной в своём желании помочь пациентам. Искренне полагая, что её социальная терапия лечит пациентов, Рэтчед одновременно уничтожает в них остатки человеческого достоинства[22]. Экранный образ: лицо инженю без возраста, холодная улыбка и шапочка, какую носили военные медсестры — подчёркивает бесперспективность попытки прекословия[12]. Согласно списку AFI героиня Флетчер занимает пятое место среди самых известных злодеев мирового киноэкрана всех времён.
Она ужасна, но не чудовище. Омерзительна, но на грани гротеска. Образцовый гражданин, убийственно хорошо исполняющий обязанности. Ослепшая в своём гневе и любви к власти, выжимающая из пациентов последние остатки человечности, с леденящей душу улыбкой на лице.
Оригинальный текст (англ.)to be monstrous but not a monster, hateful but not grotesque, the very model of the good citizen doing the job, disastrously… [She is] blind to her own anger and love of power, squelching her patient's manhood with the blandest of smiles.— [31]
Второстепенные персонажи не в меньшей степени способствовали успеху[7]. Винсент Скьявелли, Уилл Сэмпсон, Сидней Лассик и другие весьма убедительно воплотили режиссёрский замысел. Критики отдельно отметили вклад молодого дебютанта Брэда Дурифа. Обострённая и ранимая эмоциональность его персонажа, особенно в финальной сцене, весьма украсила картину. Изображение сумасшедших артистически всегда очень трудная задача — здесь очень легко скатиться в пошлость[22]. Между тем исполнителям удается не только сыграть с чувством меры и вкусом, но и передать разные оттенки ментальных расстройств и непохожие характеры. Форман во многом положился на импровизацию, вольный язык жестов и богатую мимику актёров[24][9]. Реализма картине добавили съёмки в настоящей психиатрической клинике и участие настоящих больных. Весьма выразительна в этом смысле сцена ожидания перед электрошоковой терапией. В ней только трое (Николсон, Вождь и Чезвик) актёры, остальные настоящие больные пациенты клиники[10].
Признание и значение
Картина «Пролетая над гнездом кукушки» стала одним из важнейших событий в истории американского кино 1970-х. Помимо богатого урожая кинопремий и она была также весьма успешна в финансовом плане, собрав свыше $100 млн только в домашнем прокате и заняв третье место в годовом прокате. Тем самым фильм приблизился по кассовым показателям к лидерам развлекательного кино того периода: триллеру «Челюсти» и мистической драме «Экзорцист». Во всемирном прокате, по некоторым оценкам, сборы составили около $300 млн[11].
Став главным событием кинематографической осени 1975 года, фильм получил хорошую прессу и весьма благоприятные отзывы критики. После того как в январе 1976 года «Полёт над гнездом кукушки» выиграл «большой шлем» Золотого глобуса (единственный раз в истории этой премии), он стал фаворитом и в гонке за Оскарами[32]. Главными конкурентами считались «Барри Линдон» и «Собачий полдень», но во время 48-й церемонии вручения золотых статуэток фильм Формана второй раз в истории завоевал пятёрку наиболее значимых Оскаров. На церемонию вручения Оскара отпустили сыновей Формана, которых он не видел со времени отъезда из Чехословакии[10][33].
Практически для всей команды, работавшей над фильмом, он стал важнейшей точкой в карьере. Джек Николсон после четырёх номинаций наконец получил своего Оскара. Для многих ведущих актёров Голливуда: Денни Де Вито, Винсента Скьявелли, Бреда Дуриффа, Кристофера Ллойда картина стала дебютной. Для Луизы Флетчер эта роль осталась фактически единственной звёздной в творческом пути, и это была её единственная номинация на «Оскар»[8].
Фильм оказал значительное влияние на кинематограф и на многих деятелей кино. Оливер Паркер вспоминал, что по этому фильму он учился снимать[30]. Георгий Данелия упоминал о том, что «Полёт…» его любимый фильм у Формана, подчёркивая, что это именно восточноевропейская, а не американская картина[34]. Работа Формана многократно цитировалась и упоминалась, исследователь Тина Батлер даже написала, что в каждом фильме о душевнобольных есть своя сестра Рэтчед и Макмёрфи[17]. Исследователи обнаружили значительное влияние оказанное картиной на такие ленты, как «Отточенное лезвие», «Пробуждение»[26]:144. Известный баскетболист НБА Роберт Пэриш в память о персонаже картины получил прозвище «Вождь»[11].
Интересно отметить, что Кен Кизи в интервью говорил, что так и не посмотрел фильм и остался при своём крайне отрицательном мнении о его достоинствах[7]
Изображение психиатрических клиник
Тема изображения душевнобольных имеет давние традиции в американском кинематографе. Фильм Формана также и не первый снятый в реальной клинике. Картина «Змеиная яма» (1948), заложившая традиции в данной теме, была снята в одной из калифорнийских лечебниц[35].
Пол Мазурски в целом ряде своих картин снял настоящих врачей психиатров[37]:128. Много общего у «Полёта…» с фильмом «Чистое безумие» (1966) в котором свободолюбивому главному герою, поэту и дон-жуану прописывают лоботомию, якобы из лучших побуждений[38]:119.
Целый ряд подобных картин выработали устойчивый стереотип в сознании зрителя о психиатрической лечебнице, как о доме скорби, и о больных — cоциально опасных созданиях, нуждающихся в принудительном содержании под стражей[39][40]. Картина Формана заняла особое место, так как попала в широкий прокат и её увидели миллионы зрителей. Даже не смотря на изрядную долю юмора в изображении темы и полностью вымышленный сюжет она подверглась массовой критике[17].
«Полёт над гнездом кукушки» в значительной степени демонизирует психиатрические клиники[11][38]:18. Отделение больницы изображается словно часть антиутопического мира. Социальная терапия выглядит изощрённым издевательством, а сеансы совместного обсуждения проблем больных бесцеремонно посягают на личную жизнь. Общая палата разделенная на дневное и ночное отделение, привязывание больных к койкам на ночь, совместное пребывание в одном отделении легко- и тяжёлобольных. Даже музыка становится элементом насилия. Психиатрическая клиника в фильме, — пишет исследователь Тина Батлер, — изображается как заведение, где не могут вылечить больных, но в то же время ограничивают их свободу[17].
Отдельного внимания заслужили сцены медицинских процедур в картине, которые преподносятся зрителю, как пытки над пациентами[38]:28. Это также старая традиция — в фильме «Змеиная яма» попавшую «с воли» в клинику женщину подвергают шоковой терапии[35]. Продолжая тему «Полёта над гнездом кукушки» в фильме Жажда смерти 2 электрошоковая терапия изображается так, словно это наказание за инакомыслие[37]:114.
Фильм, по мнению специалистов, вернул зрителя из 1970-х в 1940-е. В реальности, ещё в 1960-е в американских клиниках начались процессы по деинституционализации и полному изменению подхода к лечению душевнобольных. Электрошок и лоботомия достаточно массово применялись в 1930—1950-е годы, но были исключены из повсеместной практики психиатрических клиник США ещё в 1950-х годах. Доктор Брукс вспоминал, что в Орегонском госпитале (где проходили съёмки фильма Формана) лоботомия в последний раз проводилась в 1958 году[16]. Даже когда в исключительных случаях электрошоковая терапия была показана пациентам, она применялась под наркозом и с применением специальных расслабляющих препаратов[41][42].
Картина воспринималась многими специалистами по психиатрии весьма отрицательно. Коллега Дина Брукса по Орегонскому госпиталю — доктор Йонас Робичер, высказался о том, что специалисту приходится рассматривать фильм как нападки на государственную систему лечения душевнобольных[41]. Доктор Мартин Андерсон в статье отзывается о том, что многие фильмы, наряду с «Полётом над гнездом кукушки», создают негативно окрашенный миф о системе лечения. Основная проблема в том, что очень эмоциональная и частная точка зрения начинает формировать общественное мнение по данному вопросу[43]. Доктор Брукс, однако, полемизируя с коллегами, отзывался о том что фильм, прежде всего выдумка и не следует его воспринимать настолько всерьёз[41].
Премии и награды
Награда | Кому присуждена |
---|---|
1976 Победа: премия Оскар | |
Лучшая мужская роль | Джек Николсон |
Лучшая женская роль | Луиза Флетчер |
Лучшая режиссура | Милош Форман |
Лучший фильм | Майкл Дуглас, Саул Зейнц |
Лучший сценарий адаптация | Лоуренс Хаубен, Бо Голдман |
Номинация: | |
Лучшая мужская роль второго плана | Бред Дуриф |
Лучшая музыка | Джек Ницше |
Лучший монтаж | Richard Chew Lynzee Klingman Sheldon Kahn |
Лучшая работа оператора | Haskell Wexler Bill Butler |
1976 Победа: премия BAFTA | |
Лучшая мужская роль | Джек Николсон |
Лучшая женская роль | Луиза Флетчер |
Лучшая режиссура | Милош Форман |
Лучший фильм | Милош Форман |
Лучший монтаж | Richard Chew Lynzee Klingman Sheldon Kahn |
Лучшая мужская роль второго плана | Бред Дуриф |
Номинация: | |
Лучший сценарий адаптация | Лоуренс Хаубен, Бо Голдман |
Лучшая работа оператора | Haskell Wexler Bill Butler William A. Fraker |
Лучшая музыка | Джек Ницше |
Лучший звук |
Награда | Кому присуждена |
---|---|
1976 Победа: премия Золотой глобус | |
Лучшая мужская роль | Джек Николсон |
Лучшая женская роль | Луиза Флетчер |
Лучшая режиссура | Милош Форман |
Лучший фильм | Милош Форман |
Лучший сценарий адаптация | Хаубен, Голдман |
Лучший дебют мужская роль | Бред Дуриф |
1976 Победа: премия Бодил | |
Лучший неевропейский фильм | |
1976 Номинация: премия Сезар | |
лучший иностранный фильм | Милош Форман |
1977 Номинация: Грэмми | |
лучший альбом на основе саундтрека к фильму | Джек Ницше |
1976 Победа: «Серебряная лента» итальянский синдикат киножурналистов | |
Лучший режиссёр иностранного фильма | Милош Форман |
1975 Победа: премия Национального совета кинокритиков США | |
лучший актёр | Джек Николсон |
1976 Победа: гильдия киносценаристов США | |
лучшая драма по адаптированному сценарию | |
1976 Победа: премия Давид ди Донателло | |
Лучший режиссёр иностранного фильма | Милош Форман |
лучший актёр иностранного фильма | Джек Николсон |
1977 Победа: премия People's Choice Awards | |
Лучший фильм | Милош Форман |
Цифровые издания и саундтрек
- DVD диск издания Warner Brothers (2002) — 2 диска
- anamorphic widescreen 1,85:1
- Dolby Digital 5.1 (английская дорожка)
Первое издание фильма на лазерном диске было осуществлено в 1997 году и было раскритиковано за низкое качество картинки. Тогда же в 1997 компания Warner Brothers выпустила DVD содержащий сам фильм, однако без дополнительных материалов с лазерного диска. Двухдисковое издание с дополнительными материалами длительностью 87 минут вышло в 2002 году. Оно включало в себя документальный фильм Completely Cuckoo и подборку восьми сцен не вошедших в окончательную редакцию, общей длительностью 13 минут[24].
Из материала не вошедшего в финальный вариант можно отметить сцену, в которой Макмёрфи появляется в столовой в трусах. Эта сцена была одной из центральных в бродвейской постановке где играл Кирк Дуглас. Форман решил не включать её в фильм. Документальный фильм повествует историю создания и содержит интервью с создателями и актёрами. К сожалению, в создании фильма не принял участие Джек Николсон — его мнение о событиях и съёмках можно услышать только со слов других создателей картины. Из недостатков DVD издания критики отметили отсутствие оригинальной звуковой моно-дорожки[29].
Blu-Ray издание (1080p/VC-1) было осуществлено в 2008 году. По мнению специалистов ресурса highdefdigest.com данное издание можно рассматривать, как пример хорошего переноса киноматериала 1970-х годов в современный цифровой формат[29].
В 1975 году был выпущен LP диск с саундтреком фильма и в 1996 году вышел аудио CD с 12 композициями прошедшими ремастеринг. Критик ресурса allmusic Стивен Макдональд отметил, что музыкальное сопровождение созданное Джеком Ницше отличает точное соответствие смыслу происходящего на экране. Фильм исследует пограничное состояние героев и именно так и подобрана музыка. Временами звуковое сопровождение словно «исчезает» и зритель картины перестаёт его замечать. При этом в финальной сцене освобождения Вождя музыка снова даёт о себе знать[44][45].
Примечания
- ↑ 1 2 Box Office Mojo (англ.) — 1999.
- ↑ The Last Golden Age of American Cinema (the American "New Wave") (англ.). filmsite.org. Дата обращения: 22-Apr-2011.
- ↑ 1 2 A.D. Murphy. 'One Flew Over the Cuckoo's Nest' review (англ.). variety (Nov. 18, 1975). Дата обращения: 21-Apr-2011.
- ↑ Almar Haflidason. One Flew over the Cuckoo's Nest SE DVD (англ.). bbc. Дата обращения: 21-Apr-2011.
- ↑ Dale Wasserman. Playwright who adapted 'One Flew Over the Cuckoo's Nest' for the stage (англ.). The Independent (7 января 2009). Дата обращения: 19-Apr-2011.
- ↑ 1 2 3 Glenn Heath Jr. One Flew over the Cuckoo's Nest / Saul Zaentz Company, history of film (англ.). Saul Zaentz Company. Дата обращения: 21-Apr-2011.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Chris Nashawaty. Oscar Goes Cuckoo (англ.) // Entertainment Weekly. — Feb 23, 2001. — P. 78.
- ↑ 1 2 3 4 James Berardinelli. One Flew over the Cuckoo's Nest / Saul Zaentz Company, history of film (англ.). reelviews.net. Дата обращения: 21-Apr-2011.
- ↑ 1 2 3 4 5 John Nesbit. 'One Flew Over the Cuckoo's Nest' Old school review (англ.). Дата обращения: 21-Apr-2011.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 One Flew Over the Cuckoo’s Nest / дополнительные материалы к DVD изданию
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Tim Dirks. One Flew Over The Cuckoo's Nest (1975) (англ.). filmsite.org. Дата обращения: 22-Apr-2011.
- ↑ 1 2 3 Aljean Harmetz. The Nurse Who Rules The 'Cuckoo's Nest' (англ.). New York Times. Дата обращения: Nov-1975.
- ↑ 1 2 Greg Orypeck. One Flew Over the Cuckoo’s Nest (1975) (англ.). classicfilmfreak.com (9 сентября 2010). Дата обращения: 19-Apr-11.
- ↑ Лютова С.Н. Над гнездом кукушки... Путь мужчины . Дата обращения: 22-Apr-2011.
- ↑ Kirk Douglas bio (англ.) (7 марта 2010). Дата обращения: 22-Apr-2011.
- ↑ 1 2 3 4 Richard Levine. A Real Mental Ward becomes A Movie 'Cuckoo's Nest' (англ.). New York Times (13 апреля 1975). Дата обращения: 22-Apr-2011.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tina Butler. The Methods of Madness (англ.). mongabay.com (6 мая 2005). Дата обращения: 22-Apr-2011.
- ↑ 1 2 Роджер Эберт. One Flew Over the Cuckoo's Nest (англ.). Chicago Sun-Times (2 февраля 2003). Дата обращения: 22-Apr-2011.
- ↑ 1 2 3 Сергей Кудрявцев. Рецензия на фильм . kinopoisk.ru. Дата обращения: 22-Apr-2011.
- ↑ 1 2 Роджер Эберт. One Flew Over the Cuckoo's Nest (англ.). Chicago Sun-Times (1 января 1975). Дата обращения: 22-Apr-2011.
- ↑ 1 2 Pauline Kael. One Flew Over The Cuckoo's Nest from abbreviated review in 5001 Nights (англ.). Henry Holt (1991). Дата обращения: 22-Apr-2011.
- ↑ 1 2 3 4 5 Винсент Кэнби. One Flew Over the Cuckoo's Nest (англ.). New York Times (20 ноября 1975). Дата обращения: 22-Apr-2011.
- ↑ Евгений Нефёдов. Рецензия на фильм . world-art.ru. Дата обращения: 22-Apr-2011.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Glenn Heath Jr. 'One Flew Over the Cuckoo's Nest' review (англ.). Slant Magazine (21 сентября 2010). Дата обращения: 21-Apr-2011.
- ↑ Doc JTR. 'One Flew Over the Cuckoo's Nest' review (англ.). efilmcritic (9-May-2003). Дата обращения: 21-Apr-2011.
- ↑ 1 2 3 Walter Metz. Engaging film criticism: film history and contemporary American cinema. — Peter Lang, 2004. — Т. 2. — 226 с. — ISBN 0820474037.
- ↑ 1 2 Ian Bialostocki. Forman's Cuckoo's Nest, Its Composition and Symbolism (англ.) // Artibus et Historiae. — 1981. — Vol. 2, no. 3.
- ↑ Bill Chambers. One Flew over the Cuckoo's Nest (англ.). filmfreakcentral.net (7 декабря 2010). Дата обращения: 21-Apr-2011.
- ↑ 1 2 3 M. Enois Duarte. One Flew Over the Cuckoo's Nest: 35th Anniversary Ultimate Collector's Edition (англ.). bluray.highdefdigest.com (15 сентября 2010). Дата обращения: 22-Apr-2011.
- ↑ 1 2 Sarah Donaldson. Oliver Parker on Milos Forman's One Flew Over the Cuckoo's Nest. (англ.). The Daily Telegraph (31 августа 2002). Дата обращения: 22-Apr-2011.
- ↑ Safer, Elaine B. It's the Truth Even if it Didn't Happen: Ken Kesey's One Flew Over the Cuckoo's Nest. — Spring, 1977. — Т. 3. — С. 132-141. — ISBN 5-09-002630-0.
- ↑ The Year in Film: 1975 (англ.). Дата обращения: 28-Apr-2011.
- ↑ The History of the Academy Awards: Best Picture — 1975 . Дата обращения: 22-Apr-2011.
- ↑ Кинематограф Восточной Европы — прощание с прошлым // Киноведческие записки. — 2005. — № 71.
- ↑ 1 2 Camarillo State mental hospital. 1936—1937 (англ.). Дата обращения: 22-Apr-2011.
- ↑ Brad Cain. One last flight over the cuckoo's nest before hospital falls (англ.). Associated Press. Дата обращения: 16 июля 2008.
- ↑ 1 2 By Glen O. Gabbard, Krin Gabbard. Psychiatry and the cinema (англ.).
- ↑ 1 2 3 Glen O. Gabbard, Krin Gabbard. Title Psychiatry and the cinema. — American Psychiatric Pub, 1999. — Т. 2. — 408 с. — ISBN 9780880489645.
- ↑ Ty Burr, Mary Feeney and Wesley Morris. Cuckoo's nests (англ.). The Boston Globe (14 февраля 2010). Дата обращения: 22-Apr-2011.
- ↑ Michael Fleming, Roger Manvell. "Through a lens, darkly." (mental illness and psychiatry in motion pictures) (англ.) // Psychology Today. — 1987. — Vol. 21. — P. 26.
- ↑ 1 2 3 Barbara Armstrong. Dean Brooks superintendant and actor, Talks about cuckoo’s nest (англ.). Oregon State hospital (Nov-1975). Дата обращения: 19-Apr-2011.
- ↑ Regulation of electroconvulsive therapy. — Michigan Law Review, 1976. — Т. 3. — С. 363-385. — ISBN 5-09-002630-0.
- ↑ Anderson P. 'One flew over the psychiatric unit': mental illness and the media. // Journal of Psychiatric and Mental Health Nursing. — 2003. — Вып. 10. — С. 297-306.
- ↑ Steven McDonald. One Flew Over the Cuckoo's Nest (Original Soundtrack) (англ.). allmusic. Дата обращения: 12-Jun-2011.
- ↑ Stuart Fernie. Reflections on "One Flew Over The Cuckoo's Nest". (англ.). Дата обращения: 12-Jun-2011.
Эта статья выставлена на рецензию. Пожалуйста, выскажите своё мнение о ней на подстранице рецензии. |