Википедия:К переименованию/20 августа 2011: различия между версиями
Акутагава (обсуждение | вклад) |
ЧПУ (Интернет), Алгоритм Судного Дня |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
== [[ЧПУ (Интернет)]] → [[Полнотекстовые веб-адреса]] == |
== [[ЧПУ (Интернет)]] → [[Полнотекстовые веб-адреса]] == |
||
Выставляется к переименованию по итогом обсуждения [[Википедия:К_удалению/10_июня_2011#ЧПУ (Интернет)]]. Предлагайте свои названия (желательно с АИ). [[Участник:Inc ru|<span style="font-family: Segoe Script, Verdana, serif;">Ink</span>]] 19:15, 20 августа 2011 (UTC) |
Выставляется к переименованию по итогом обсуждения [[Википедия:К_удалению/10_июня_2011#ЧПУ (Интернет)]]. Предлагайте свои названия (желательно с АИ). [[Участник:Inc ru|<span style="font-family: Segoe Script, Verdana, serif;">Ink</span>]] 19:15, 20 августа 2011 (UTC) |
||
* Считаю, статью лучше называть [[Rewrite engine]] (в крайнем случае, [[Fancy URLs]]) — устоявшегося русского термина все равно нет. ''Полнотекстовый'' в первую очередь ассоциируется с [[Полнотекстовый поиск|поиском]]. ''ЧПУ'' — малоизвестное жаргонное название. --[[User:Clarus The Dogcow|Clarus The Dogcow]] 08:54, 22 августа 2011 (UTC) |
|||
== [[Махно]] → [[Махно (значения)]] == |
== [[Махно]] → [[Махно (значения)]] == |
||
Строка 41: | Строка 42: | ||
Не нашёл устоявшегося названия на русском языке. В английской версии Doomsday rule или Doomsday algorithm. --[[User:Obersachse|Obersachse]] 11:42, 20 августа 2011 (UTC) |
Не нашёл устоявшегося названия на русском языке. В английской версии Doomsday rule или Doomsday algorithm. --[[User:Obersachse|Obersachse]] 11:42, 20 августа 2011 (UTC) |
||
* Предложу вариант [[Алгоритм «Судного дня»]], поскольку в данном случае ни [[конец света]], ни какие-либо [[Часы Судного дня|катастрофические события]] не подразумеваются, просто [[игра слов]]. [[User:Kurochka|Kurochka]] 19:24, 20 августа 2011 (UTC) |
* Предложу вариант [[Алгоритм «Судного дня»]], поскольку в данном случае ни [[конец света]], ни какие-либо [[Часы Судного дня|катастрофические события]] не подразумеваются, просто [[игра слов]]. [[User:Kurochka|Kurochka]] 19:24, 20 августа 2011 (UTC) |
||
** На мой взгляд, кавычки лишние — и так достаточно очевидно, что речь не о Страшном суде. --[[User:Clarus The Dogcow|Clarus The Dogcow]] 08:54, 22 августа 2011 (UTC) |
|||
== [[High Memory Arena]] → [[Область верхней памяти]] == |
== [[High Memory Arena]] → [[Область верхней памяти]] == |
Версия от 08:55, 22 августа 2011
Выставляется к переименованию по итогом обсуждения Википедия:К_удалению/10_июня_2011#ЧПУ (Интернет). Предлагайте свои названия (желательно с АИ). Ink 19:15, 20 августа 2011 (UTC)
- Считаю, статью лучше называть Rewrite engine (в крайнем случае, Fancy URLs) — устоявшегося русского термина все равно нет. Полнотекстовый в первую очередь ассоциируется с поиском. ЧПУ — малоизвестное жаргонное название. --Clarus The Dogcow 08:54, 22 августа 2011 (UTC)
Махно как наиболее узнаваемое значение должно быть перенаправлением на Нестора Махно (Idot 16:04, 20 августа 2011 (UTC))
- За. По моему очевидный случай. Она, кстати, и была редиректом, пока бот не переделал в дизамбиг. Bigfrol 17:27, 21 августа 2011 (UTC)
- Переименовать очевидно --Акутагава 07:51, 22 августа 2011 (UTC)
Добрый день! Предлагаю переименовать статью, так как несмотря на то что правительство Эллады не согласно с названием оно применяется во всём мире. Вот несколько примеров:
- В ISO 3166-1 Македония обозначается как {{MKD}};
- Национальный домен верхнего уровня для Македонии – .mk;
- На многих сайтах, среди которых такие авторитетные сайты как официальный сайт Apple, пишется «Македония» [1];
Заранее благодарен. С уважением, 77.52.20.217 14:53, 20 августа 2011 (UTC)
Переименовать. В списке кодов МОК Македония обозначается как «MKD». С уважением, Игорь 15:09, 20 августа 2011 (UTC)
Против, по этому слову чаще ищут историческую родину Александра Македонского, чем республику (Idot 16:08, 20 августа 2011 (UTC))
- Что вы этим хотели сказать, непонятно. Кто и где ищет, и как вы об этом узнали? Ldv1970 19:23, 20 августа 2011 (UTC)
- Вот именно! На основе чего участник сделал такие выводы. Вот статистика посещения за последние 30 дней:
- Что вы этим хотели сказать, непонятно. Кто и где ищет, и как вы об этом узнали? Ldv1970 19:23, 20 августа 2011 (UTC)
- Республика Македония — 12792;
- Македония (область) — 1003;
С уважением, Игорь 20:08, 20 августа 2011 (UTC)
Переименовать. В ГОСТ 7.67 Македония обозначается как {{МАД}} и {{MKD}} соответственно. С уважением, 77.52.205.176 20:41, 20 августа 2011 (UTC)
Итог
Повторное выставление статьи к переименованию при отсутствии веских оснований для пересмотра предыдущего решения — нарушение правила ВП:НДА. Kurochka 20:09, 20 августа 2011 (UTC)
- Прошу прошения, веская причина есть. В прошлом обсуждении небыли учтены аргументы номинатора. Тпкже, по итогом прошлого обсуждения статья не была переименована так как 58 % искали современное государство, что не является абсолютным большинством. По приведённым мною цифрам выше, количество поисков государства превышает количество поиска исторической области в 12 раз! Переименовать, так как это абсолютное большинство. С уважением, Игорь 20:25, 20 августа 2011 (UTC)
На сайтах, которые позиционируют себя как официальные, и которые указаны в источниках везде пишут Отдел «К». Кроме того, какой-то аноним уж поменял в статье Управление на отдел. --4epenOK 13:58, 20 августа 2011 (UTC)
Не нашёл устоявшегося названия на русском языке. В английской версии Doomsday rule или Doomsday algorithm. --Obersachse 11:42, 20 августа 2011 (UTC)
- Предложу вариант Алгоритм «Судного дня», поскольку в данном случае ни конец света, ни какие-либо катастрофические события не подразумеваются, просто игра слов. Kurochka 19:24, 20 августа 2011 (UTC)
- На мой взгляд, кавычки лишние — и так достаточно очевидно, что речь не о Страшном суде. --Clarus The Dogcow 08:54, 22 августа 2011 (UTC)
Зачем заглавие на английском? У нас же русская Википедия. И да, про «arena» впервые слышу, всю жизнь было «area». Что там думали мелкомягкие — никому не интересно. Заглавие должно отражать общепринятое/общеизвестное название. 188.133.207.95 05:57, 20 августа 2011 (UTC)
- Гугл показывает, что High Memory Arena — это орисс (в АИ не встречается), должно быть High Memory Area. Что касается перевода, следует обратиться к Википедия:ИНО#Компьютерные термины и названия: «В сфере компьютерных и телекоммуникационных технологий большая часть терминов не имеет однозначных аналогов на русском языке. В этих случаях в заголовках статей используется латиница». Действительно, к сожалению, верхней памятью часто называют не только HMA, но и UMA, что приводит к путанице. В качестве альтернативы можно было бы предложить вариант область высокой памяти, но он встречается только в одном АИ. Таким образом, Переименовать в High Memory Area. Kurochka 09:35, 20 августа 2011 (UTC)
Россия-1 → Россия 1
Зачем тире? То же самое: Россия-2, Россия-24, Спорт-1, Спорт-2, РТР-Планета. KIRILL1995 19:18, 20 августа 2011 (UTC)
Сорри, как раз Спорт 1 тире не имеет. KIRILL1995 19:20, 20 августа 2011 (UTC)
- Не надоело заниматься буквоедством? Уже сто раз обсуждалось. Станислав 19:56, 20 августа 2011 (UTC)