Обсуждение участницы:Rimmma: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
предложение на перевод Йоганн Карл Гессен-Гомбурзький
Нет описания правки
Строка 157: Строка 157:
: [[Обсуждение участника:Anjelica#Анхальт/Ангальт]]. --[[User:Rimmma|Rimmma]] 18:28, 24 августа 2011 (UTC)
: [[Обсуждение участника:Anjelica#Анхальт/Ангальт]]. --[[User:Rimmma|Rimmma]] 18:28, 24 августа 2011 (UTC)
::[[Википедия:К переименованию/24 августа 2011]] - вот в таком месте принято обсуждать спорные переименования. Открытость лучше конспирации. --[[User:Obersachse|Obersachse]] 18:34, 24 августа 2011 (UTC)
::[[Википедия:К переименованию/24 августа 2011]] - вот в таком месте принято обсуждать спорные переименования. Открытость лучше конспирации. --[[User:Obersachse|Obersachse]] 18:34, 24 августа 2011 (UTC)

==По поводу [[Луиза Гессен-Дармштадтская]]...==
Уважаемая, Rimmma.

По договоренности с Вами я вынесла нашу полемику по поводу статьи на обсуждение на [[Википедия:Форум/Вниманию участников|форум]]. Высказалось мнение, что обе наши версии имеют право на существование.
По этому я, во-первых, опираясь на правило [[Википедия:Правьте смело|Википедии - Правьте смело]], во-вторых, считая, что мои более полные данные о датах рождения и смерти, не только описываемой личности, но и её детей, делают статью как раз более информативной и энциклопедичной (особенно в отношении тех, кто прожил мало и о них почти ничего не известно), возвращаю свои правки.

Если, однако, Вы продолжаете оспаривать моё право на внесение этих изменений, предлагаю Вам самой возобновить обсуждение на [[Википедия:Форум/Вниманию участников|форуме]] или, основываясь опять же на [[Википедия:Разрешение конфликтов|правилах Википедии для разрешения конфликтов]], обратиться к посреднику. [[User:Kolesn|Kolesn]] 07:11, 26 августа 2011 (UTC)

Версия от 07:11, 26 августа 2011

Добро пожаловать

Работа для участников
Обновить | Править

Здравствуйте! От имени участников Википедии — приветствую Вас в её разделе на русском языке. Надеемся, Вы получите большое удовольствие от участия в проекте.

Ниже приведены некоторые полезные ссылки для начинающих:

Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения.

Вы должны знать, что содержимое Википедии (в том числе и то, которое добавите в неё вы) распространяется на условиях лицензий Creative Commons Attribution/Share-Alike 3.0 и GNU Free Documentation License, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.

Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Википедию запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав!

Статьи в Википедии не подписываются (их авторы — мы все), но если вам захочется принять участие в беседе на Форуме или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (~~~~), или нажав соответствующую кнопку на панели инструментов.

На своей странице участника Вы можете сообщить некоторые сведения о себе — например, владение языками или интересы.

За время существования Википедии её участники привыкли пользоваться в повседневном общении определёнными «профессиональными» выражениями и терминологией, которые Вам могут быть непонятны. В нашем глоссарии они расшифрованы.

Для работы над статьями по определенной тематике участники википедии объединяются в тематические википроекты. Приглашаем Вас принять участие в одном из них.

Если у Вас возникли вопросы, просмотрите список часто задаваемых вопросов или воспользуйтесь системой помощи. Если Вы не нашли ответа на Ваш вопрос, задайте его на форуме или на нашем IRC-канале. Также для привлечения внимания опытных участников можно отредактировать личную страницу обсуждения, вписать туда {{helpme}} и текст вопроса — Вам помогут.

И ещё раз, добро пожаловать!  :-)


Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that's no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!

Переименования герцогов Мекленбургских

День добрый. Уж извините, не знаю как обратиться. Rimmma, понимаете ли Вы, что своими упрощениями, Вы стераете грань различия между правящими персонами и герцогами лишь по титулу, а также правителями разных ветвей Мекленбургского дома? В википедии уже устоялось правило наименования титулованых персон с расшифровкой их титула через запятую, а именование правящих персон с расшифровкой их титула в скобках. WolfDW 14:40, 21 июня 2011 (UTC)[ответить]

Добрый день. Где зафиксировано такое правило? Дайте, пожалуйста, конкретную ссылку. Это вы сейчас всех переименовали. До этого очень многие статьи о правителях Мекленбурга назывались по формату Карл II Мекленбург-Стрелицкий.--Rimmma 14:50, 21 июня 2011 (UTC)[ответить]

Это я уже видела. Там как раз сказано: "в случае неоднозначности — использовать указание в скобках на титул и страну, которой он правил: Филипп V (царь Македонии), Амадей I (король Испании), Карл IV (император Священной Римской империи)". Про различия между правящими и неправящими там ничего нет. Поэтому и переименовывала обратно и указывала причину: упрощение; неоднозначности не обнаруживается. Вы меня не убедили. Есть ещё аргументы? --Rimmma 20:26, 21 июня 2011 (UTC)[ответить]

  • Ну мне делать нечего, кроме как убеждать каждого по отдельности. Я лишь взывал к Вашему разуму. Попытаюсь еще раз и укажу расхождения с формальной стороной правил. 1. Георг Мекленбургский - пожалуйста, вот Вам неоднозначность, которую можно трактовать и как Георг I и как просто Георг. То, что имя, предложенное Вами, не устоявщееся можно просмотреть пройдясь по интервикам: Английская - Георг, великий герцог Мекленбургский, немецкая, просто Геогр (Мекленбург), французская - Георг Мекленбург-Стрелецкий и т.д. 2. Довод про "правящие - неправищие - ничего не написано". Действительно, формально ничего нет, потому что консенсус не достигнут, однако частично в этом направлении подвижка есть: "Для статей о британской титулованной знати принято употребление следующего порядка именования: Фамилия, Имя, Номер Титул (например, Робинсон, Фредерик Джон, 1-й виконт Годрик)" - отбросить формальное слово "британской" и разумное правило на лицо. Уже сейчас существует путаница: Карл Мекленбург-Стрелицкий, на странице есть портрет, однако судя по ан-вики, в действительности он принадлежит en:Charles II, Grand Duke of Mecklenburg. По- русски он сейчас именуется Карл II (великий герцог Мекленбург-Стрелица) (Вы после меня видимо не везде прошлись), но благодаря упрощениям его также можно назвать Карлом Мекленбург-Стрелицким, поскольку первый правящим герцогом не был. 3. Довод, что "До этого очень многие статьи о правителях Мекленбурга назывались по формату Карл II Мекленбург-Стрелицкий", пример (одного, я в свое время также "упростил", когда еще статьи про второго не было): Георг Август Мекленбург-Стрелицкий и Георг-Август Мекленбург-Стрелицкий, как говориться найди 10 отличий, а с наскока - хотя бы единственное. WolfDW 07:26, 22 июня 2011 (UTC)[ответить]

Я, безусловно, ещё поразмышляю над вашими умозаключениями, которым, тем не менее, никто следовать не обязан, поскольку, как выяснилось, они не подтверждены никакими устоявшимися, как вы первоначально заявляли, правилами Википедии и консенсус, как вы говорите, не достигнут. Как минимум, я не вижу необходимости рассматривать и учитывать неоднозначности в названиях статей в Википедиях на разных языках. Я не собиралась "проходиться" за вами и вмешиваться в то, что вы там переименовываете на основе своих собственных правил в других статьях, но, раз уж однозначной нормы по этому поводу нет, прошу вас впредь не менять названия тех статей, которые были написаны мною, без предварительного уведомления меня сразу со ссылкой на конкретное правило Википедии.

И ещё: мне очень не понравился тон этого вашего последнего сообщения. Мне он показался высокомерным: из ваших слов создается впечатление, что я вас уже успела сильно утомить своим общением, что я уже не отвечала на ваши призывы к разуму, ну и все эти сомнения в том, смогу ли я найти различия, с наскока или без него, не очень корректны, на мой взгляд. Очень надеюсь, что мне это всего лишь показалось, поскольку я не вижу, чем могла в действительности вызвать такие ваши оценочные суждения на свой счёт. Не смею больше занимать ваше время. --Rimmma 08:36, 22 июня 2011 (UTC)[ответить]

  • Выводы делать это Ваше право, но я не ссылался изначально на правила. Возможно неправильно выразился, но в моей первой фразе под правилом подразумевалось слово практика. И она существует, достаточно взглянуть в более-менее систематизированные разделы (категории и спсики)). Что каксательно моего высокомерия или утомления Вами, то Вам действительно что-то показалось. Мне же действительно надоело бороться с отсутсвием какой-либо системы в наименованиях (на различные темы), а следовательно и порядка. Из-за этого я никогда и не использую в викификации красные ссылки. Время от времени, то там, то здесь происходят какие-то обсуждения, но четкого итога нет. Поэтому приходиться взывать только к разумному подходу к вопросу, преводя доводы, а не ссылки. Что касательно герцогов Мекленбургских, то я не буду их трогать, мне конфликты ни к чему, а время покажет, чей подход более верен. Однако предупреждать Вас или кого-либо еще, перед переименованием чьей-либо статьи я не собираюсь, хотя бы потому, что я практически никогда не смотрю, кто ее автор. Мои действия это не проявленияе высокомерия или троллинг, а попытки ситематизации, которые я планомерно предпринимаю. За сим, также откланиваюсь. WolfDW 11:20, 22 июня 2011 (UTC)[ответить]

Йозеф Фридрих фон Саксен-Гильдбургхаузен

Чем тебе не нравится это название? --Obersachse 14:16, 24 июня 2011 (UTC)[ответить]

Здравствуйте. Тем, что оно неправильное, разумеется. Это герцог Саксен-Гильдбургхаузена, который должен именоваться по титулу, как и все остальные герцоги Саксен-Гильдбургхаузенские. И извините, пожалуйста, можно попросить вас впредь обращаться ко мне на вы? --Rimmma 14:28, 24 июня 2011 (UTC)[ответить]

Простараюсь. --Obersachse 14:33, 24 июня 2011 (UTC)[ответить]

Предупреждение

Против самовольного переименования статей с вашей стороны уже были возражения. Настоятельно рекомендую вам воздержаться от этого. Предлагать переименования вы можете на Википедия:К переименованию. --Obersachse 14:23, 24 июня 2011 (UTC)[ответить]

Спасибо! Было, правда, всего лишь одно возражение, а не "возражения". И если вы внимательно прочитали всё до конца, оно не имело под собой никаких оснований. Тем не менее, с удовольствием воспользуюсь вашим предложением. --Rimmma 14:28, 24 июня 2011 (UTC)[ответить]

Флаг автопатрулируемого

Здравствуйте! Я ознакомился с Вашим вкладом, и пришёл к выводу, что Ваши правки за последнее время соответствуют правилам патрулирования и не содержат очевидных нарушений. Согласны ли Вы получить флаг автопатрулируемого? Это не наложит на Вас никаких дополнительных обязательств, но облегчит работу патрулирующих, потому что Ваши правки будут автоматически отмечаться как уже проверенные. К правкам которые делаются участниками, получившими флаг «автопатрулируемый», есть следующие требования, которые Вы, очевидно, не нарушаете:

  • Вы не должны делать в статьях явно вандальных правок.
  • Вы не должны вставлять в статьи клевету в адрес ныне живущих людей.
  • Вы не должны коверкать статью так, что она станет совершенно нечитабельной и не удалять шаблон {{rq}}, если она была нечитабельной до Вас (если шаблон на нечитабельной статье не стоял, Вы не обязаны его ставить).
  • Вы не должны добавлять в статьи явно недостоверных утверждений, либо, если всё же хотите добавить малодостоверную информацию, то должны сопроводить её пометкой {{fact}} или аналогичной.
  • Вы не должны вставлять в статьи текст, нарушающий авторские права.
  • Вы не должны спамить в статьях (то есть использовать их для явной рекламы своей компании и т. п.).
  • Вы не должны совсем уж очевидно нарушать правила об ответвлении мнений (то есть Вы не должны создавать статью явно и заведомо только для того, чтобы изложить альтернативное мнение по сравнению с уже изложенной в какой-то статье; если Вы сделаете новую статью, не зная про существование старой — это не страшно).
  • Вы не должны вставлять в статью явно очень сильно устаревшей информации, заведомо не соответствующей современной действительности.
  • Вы не должны удалять из статьи все без исключения категории.

Для присвоения флага будет достаточно вашего согласия. Заранее спасибо. --Ghirla -трёп- 17:44, 24 июня 2011 (UTC)[ответить]

Согласна. --Rimmma 18:26, 24 июня 2011 (UTC)[ответить]

Орден

Исторический орден
Исторический орден
Исторический орден — за создание большого числа качественных биографий правителей различных германских княжеств и членов их семей.-- Vladimir Solovjev обс 14:47, 24 июля 2011 (UTC) [ответить]

Спасибо!--Rimmma 14:55, 24 июля 2011 (UTC)[ответить]

Луиза Гессен-Дармштадтская (1761—1829)

Здравтствуйте. Во всех статьях , которые я писала, всегда добавляю более полную информацию о датах рождения и смерти не только самой личности, о которой пишу, но и о детях, как Вы сами заметили. Мне такая инфрормация очень помогает. И я очень ценю подобные подоробности в статьях у других авторов. Хоть Вы и раньше меня написали о Луизе, прошу все-таки уважать и мой вклад. Насколько я понимаю, в Википедии каждый имеет право писать и добавлять информацию.

Я считаю, что информация, которую вы пытались дважды добавить в обсуждаемую статью без какого-либо обсуждения, захламляет её и делает её менее читабельной и менее энциклопедичной. Поскольку чётких правил по этому поводу нет, давайте остановимся на том, что мы будем оформлять написанные нами статьи так, как считаем нужным, но при этом уважать другую точку зрения по поводу уместности такого рода информации в статьях, не написанных нами. Ещё рекомендую отвечать на сообщения там, где к вам обратились, то есть в данном случае, в вашем обсуждении, а не писать на страницу обсуждения обратившегося к вам участника. Во всяком случае мне показалось, что тут так принято. Всяческих успехов! --Rimmma 15:25, 1 августа 2011 (UTC)[ответить]

Возвращаю оформление статьи в соответствии со своими предпочтениями. --Rimmma 15:26, 1 августа 2011 (UTC)[ответить]

Скопировала из de:, не проверив, что у нас вторая немецкая Луиза называется Луизой Августой Гессен-Дармштадтской. Сейчас исправлю. --Rimmma 20:46, 3 августа 2011 (UTC)[ответить]

Луиза Гессен-Дармштадтская

Здравствуйте, один из участников выразил некоторые сомнения о причинах откатов Вами правок. Вы не могли бы посмотреть их? Обсуждение здесь ВП:ВУ#Правки в биографии Луиза Гессен-Дармштадтская (1761—1829) и ВП:ЗКП#Луиза Гессен-Дармштадтская. С уважением Martsabus 10:24, 6 августа 2011 (UTC)[ответить]

Prinzessin George

Здравствуйте. Я ориентировался на ВП-ст. Мария Луиза Альбертина Лейнинген-Дагсбург-Фалькенбургская, которую в ст. о внучке называют "принцессой Джордж", но в статье о самой Марии Луизе Альбертине - "принцессой Георг". Не могли бы Вы дать АИ на форму "Джордж" в русском языке? Zabaznov 18:39, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]

Не могли бы вы дать АИ на форму "Георг" помимо статьи в Википедии, которая вроде бы сама по себе АИ не является? У меня нет АИ, но мой аргумент: Георг на немецком пишется без "е" в конце, т.е. Georg. Принцесса может быть, конечно, и Жорж. Но уж точно не Георг. --Rimmma 18:42, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]

Просто буква G в немецком языке обозначает звук "г", что требует от Ваших версий Джордж/Жорж обосновать нестандартное чтение буквы. Zabaznov 19:19, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]

Вот супруг дармштадтской бабушки, в честь которого она получила прозвище, зовётся Георгом и пишется Georg (без е в конце) Wilhelm von Hessen-Darmstadt. Если написано George, немцы никогда не будут читать это как Георг, а будут воспринимать имя как иностранное, что требует от вашей версии обосновать, почему они нестандартно читали George как "Георг". --Rimmma 19:37, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]

Нет. Если к мужскому имени добавлено женское окончание (Johanne, Josephe, Gabriele), немцы будут воспринимать его не как иностранное, а просто как женское. К тому же вдову князя Георга Гессен-Дармшадтского "перекрестили" сами подданные, которые по правилам немецкого чтения произносили её имя как "Георге". Правда буквальный перевод "принцесса Георга" не передаёт соли прозвища, в котором народ уравнял покойного Георга и Марию Луизу Альбертину "Георгу". Так что "принцесса Георг" лучше стилистически. Zabaznov 19:50, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]

В отличие от Иоганны и т.д. женского имени "Георга" в немецком языке нет. В моей версии народ назвал её на французский или английский манер, о чём говорит различие в написании имени её мужа и её прозвища. В отсутствие АИ у обеих сторон предлагаю в целях экономии энергии, затрачиваемой на наше общение, убрать упоминание о принцессе Георг/Джордж из обеих статей, пока не появятся АИ в пользу той или иной версии. --Rimmma 19:55, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]

Даже если имени нет, но есть модель, то возможно окказиональное создание. Я, собственно, начал эту подсекцию с просьбой к Вам прояснить этот вопрос, т. к., судя по Вашему ВП-вкладу, Вы специализируетесь на истории германской аристократии. Может быть, у Вас есть контакты с гессенскими коллегами, которые расскажут, как на самом деле звучало прозвище княгини? Zabaznov 20:07, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]

Собственно, у меня та же просьба к вам по поводу АИ и не только от гессенских коллег, учитывая вашу настойчивость в этом вопросе. --Rimmma 20:11, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]

Но у меня нет знакомых немецкоязычных историков, а у Вас (как я предполагал по Вашей работе в ВП) могли бы быть... Даже если не гессенские... Zabaznov 20:19, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]

Переводы

Здравствуйте!

Я перевожу статьи с украинской вики.Если не сложно можете мне давать заявки на любые темы по переводу статей.95.215.115.59 07:37, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]

Спасибо, пока ни разу не испытывала такой необходимости. --Rimmma 07:39, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]

95.215.115.59, если вы сюда ещё заглянете, то для вас нашлась работка. Я вам написала вот здесь Обсуждение участника:95.215.115.59. Буду очень признательная вам за перевод! --Rimmma 16:58, 25 августа 2011 (UTC)[ответить]

Орден

Золотое перо
За внушительный вклад по историческим темам. Obersachse 08:42, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]

Спасибо. --Rimmma 08:45, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]

Вроде итог по переименовании Анхальт в Ангальт ещё не был подведён. Наоборот, высказаны там возражения. В этом свете тихое (тайное) переименование выглядит некрасиво. --Obersachse 18:26, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]

Обсуждение участника:Anjelica#Анхальт/Ангальт. --Rimmma 18:28, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]
Википедия:К переименованию/24 августа 2011 - вот в таком месте принято обсуждать спорные переименования. Открытость лучше конспирации. --Obersachse 18:34, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]

Уважаемая, Rimmma.

По договоренности с Вами я вынесла нашу полемику по поводу статьи на обсуждение на форум. Высказалось мнение, что обе наши версии имеют право на существование. По этому я, во-первых, опираясь на правило Википедии - Правьте смело, во-вторых, считая, что мои более полные данные о датах рождения и смерти, не только описываемой личности, но и её детей, делают статью как раз более информативной и энциклопедичной (особенно в отношении тех, кто прожил мало и о них почти ничего не известно), возвращаю свои правки.

Если, однако, Вы продолжаете оспаривать моё право на внесение этих изменений, предлагаю Вам самой возобновить обсуждение на форуме или, основываясь опять же на правилах Википедии для разрешения конфликтов, обратиться к посреднику. Kolesn 07:11, 26 августа 2011 (UTC)[ответить]