Обсуждение:Латур-Мобур, Виктор Николя: различия между версиями
мНет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
* Полное имя — Мари Виктор Никола. Предлагаю добавить Мари. |
* Полное имя — Мари Виктор Никола. Предлагаю добавить Мари. |
||
* Имя Nicolas по-русски принято на письме передавать как Никола — Никола Буало, Никола Карно, Никола Мальбранш и т.д. Предлагаю исправить. |
* Имя Nicolas по-русски принято на письме передавать как Никола — Никола Буало, Никола Карно, Никола Мальбранш и т.д. Предлагаю исправить. |
||
* Фамилия de Fay произносится как де Фай. В Брокгаузе дано правильно — "де Фай". Предлагаю исправить. |
* <s>Фамилия de Fay произносится как де Фай. В Брокгаузе дано правильно — "де Фай". Предлагаю исправить.</s> (Уточнил у французов, они произносят действительно как Фэ.—В.Д.) |
||
* Строго говоря, Латур-Мобур — это не фамилия, а часть титула. Так что по-хорошему, следуя рекомендациям Википедии, нужно было бы озаглавить статью так: Фай, Мари Виктор Никола де, маркиз де ла Тур-Мобур. Но поскольку в обиходе все называют этого генерала Латур-Мобур, то предлагаю написать "Латур-Мобур, Мари Виктор Никола де Фай, маркиз де".—[[Участник:Vladimir D.|Vladimir D.]] |
* Строго говоря, Латур-Мобур — это не фамилия, а часть титула. Так что по-хорошему, следуя рекомендациям Википедии, нужно было бы озаглавить статью так: Фай, Мари Виктор Никола де, маркиз де ла Тур-Мобур. Но поскольку в обиходе все называют этого генерала Латур-Мобур, то предлагаю написать "Латур-Мобур, Мари Виктор Никола де Фай, маркиз де".—[[Участник:Vladimir D.|Vladimir D.]] |
||
* За портрет, Владимир, сердечное вам спасибо. И все ж таки, если мы берем материал из Сети, давайте будем к нему относиться со всемозможной строгостью и проверять на достоверность. Откуда такие познания во французских фамилиях и именах? Увлечение или профессия? Спасибо заранее.--[[Участник:Валерун|Валерун]] 19:18, 13 августа 2005 (UTC) |
* За портрет, Владимир, сердечное вам спасибо. И все ж таки, если мы берем материал из Сети, давайте будем к нему относиться со всемозможной строгостью и проверять на достоверность. Откуда такие познания во французских фамилиях и именах? Увлечение или профессия? Спасибо заранее.--[[Участник:Валерун|Валерун]] 19:18, 13 августа 2005 (UTC) |
||
Ну, для этого не нужно быть семи пядей во лбу. Насчет Мари — задайте поиск по "Victor Nicolas de Fay", и сами убедитесь, что везде или почти везде написано Marie Victor Nicolas. Иногда его сокращенно называют Мари-Виктор, но уж не Виктор-Никола. Насчет Никола — загляните в БЭС, раз Вы Интернету не верите. Посмотрите, как написано имя у вышеуказанных Никола — через "я" или через "а". Я проверял. Насчет "де Фай" — тоже можно посмотреть в Брокгаузе. Вообще, во французском (в отличие от английского) правила произношения стандартные, гадать не нужно. А фамилия де Фай, вообще, кажется, происходит от "де Файк", так что иначе произносится и не может. "Де Фэ", я думаю, написал человек, который английский знает лучше французского. Ла Тур и Мобур — это два поместья семьи де Фай. Да, у вас Л-М — граф, а на самом деле он маркиз. Об этом тоже написано много где. Вот например [http://www.heraldique-europeenne.org/Armoriaux/Paris/VII_3.htm сайт], рассказывающий, в честь кого названы парижские улицы. Там и герб Л-М есть — можно, кстати, взять его для статьи.—[[Участник:Vladimir D.|Vladimir D.]] |
Ну, для этого не нужно быть семи пядей во лбу. Насчет Мари — задайте поиск по "Victor Nicolas de Fay", и сами убедитесь, что везде или почти везде написано Marie Victor Nicolas. Иногда его сокращенно называют Мари-Виктор, но уж не Виктор-Никола. Насчет Никола — загляните в БЭС, раз Вы Интернету не верите. Посмотрите, как написано имя у вышеуказанных Никола — через "я" или через "а". Я проверял. <s>Насчет "де Фай" — тоже можно посмотреть в Брокгаузе. Вообще, во французском (в отличие от английского) правила произношения стандартные, гадать не нужно. А фамилия де Фай, вообще, кажется, происходит от "де Файк", так что иначе произносится и не может. "Де Фэ", я думаю, написал человек, который английский знает лучше французского.</s> Ла Тур и Мобур — это два поместья семьи де <s>Фай</s>Фэ. Да, у вас Л-М — граф, а на самом деле он маркиз. Об этом тоже написано много где. Вот например [http://www.heraldique-europeenne.org/Armoriaux/Paris/VII_3.htm сайт], рассказывающий, в честь кого названы парижские улицы. Там и герб Л-М есть — можно, кстати, взять его для статьи.—[[Участник:Vladimir D.|Vladimir D.]] |
Версия от 14:51, 22 августа 2005
- Полное имя — Мари Виктор Никола. Предлагаю добавить Мари.
- Имя Nicolas по-русски принято на письме передавать как Никола — Никола Буало, Никола Карно, Никола Мальбранш и т.д. Предлагаю исправить.
Фамилия de Fay произносится как де Фай. В Брокгаузе дано правильно — "де Фай". Предлагаю исправить.(Уточнил у французов, они произносят действительно как Фэ.—В.Д.)- Строго говоря, Латур-Мобур — это не фамилия, а часть титула. Так что по-хорошему, следуя рекомендациям Википедии, нужно было бы озаглавить статью так: Фай, Мари Виктор Никола де, маркиз де ла Тур-Мобур. Но поскольку в обиходе все называют этого генерала Латур-Мобур, то предлагаю написать "Латур-Мобур, Мари Виктор Никола де Фай, маркиз де".—Vladimir D.
- За портрет, Владимир, сердечное вам спасибо. И все ж таки, если мы берем материал из Сети, давайте будем к нему относиться со всемозможной строгостью и проверять на достоверность. Откуда такие познания во французских фамилиях и именах? Увлечение или профессия? Спасибо заранее.--Валерун 19:18, 13 августа 2005 (UTC)
Ну, для этого не нужно быть семи пядей во лбу. Насчет Мари — задайте поиск по "Victor Nicolas de Fay", и сами убедитесь, что везде или почти везде написано Marie Victor Nicolas. Иногда его сокращенно называют Мари-Виктор, но уж не Виктор-Никола. Насчет Никола — загляните в БЭС, раз Вы Интернету не верите. Посмотрите, как написано имя у вышеуказанных Никола — через "я" или через "а". Я проверял. Насчет "де Фай" — тоже можно посмотреть в Брокгаузе. Вообще, во французском (в отличие от английского) правила произношения стандартные, гадать не нужно. А фамилия де Фай, вообще, кажется, происходит от "де Файк", так что иначе произносится и не может. "Де Фэ", я думаю, написал человек, который английский знает лучше французского. Ла Тур и Мобур — это два поместья семьи де ФайФэ. Да, у вас Л-М — граф, а на самом деле он маркиз. Об этом тоже написано много где. Вот например сайт, рассказывающий, в честь кого названы парижские улицы. Там и герб Л-М есть — можно, кстати, взять его для статьи.—Vladimir D.