В джазе только девушки: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
→Сюжет: пунктуация |
→Сюжет: пунктуация |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
На гастролях во [[Флорида|флоридском]] курортном городке с оркестром выступает солистка по прозвищу Душечка (в другом переводе «Сахарная Тростинка», {{lang-en|Sugar Kane}}). Джо влюбляется в девушку и, появляясь перед ней то в образе молодого миллионера Джуниора, то в качестве «подружки» Джозефины, пытается склонить её к взаимности. В это же время отдыхающий на курорте пожилой миллионер Осгуд Филдинг влюбляется в Дафну, то есть в Джерри, принимая его за женщину. Решая свои любовные проблемы, герои не замечают, как оказываются совсем рядом со своим врагом Коломбо Белые Гетры в самый разгар происходящих на этом же курорте гангстерских разборок. Лишь чудом Джо и Джерри удается ускользнуть от бандитов и спастись от смерти. В самом конце фильма Джерри и Джо раскрывают своим возлюбленным секрет маскарада. |
На гастролях во [[Флорида|флоридском]] курортном городке с оркестром выступает солистка по прозвищу Душечка (в другом переводе «Сахарная Тростинка», {{lang-en|Sugar Kane}}). Джо влюбляется в девушку и, появляясь перед ней то в образе молодого миллионера Джуниора, то в качестве «подружки» Джозефины, пытается склонить её к взаимности. В это же время отдыхающий на курорте пожилой миллионер Осгуд Филдинг влюбляется в Дафну, то есть в Джерри, принимая его за женщину. Решая свои любовные проблемы, герои не замечают, как оказываются совсем рядом со своим врагом Коломбо Белые Гетры в самый разгар происходящих на этом же курорте гангстерских разборок. Лишь чудом Джо и Джерри удается ускользнуть от бандитов и спастись от смерти. В самом конце фильма Джерри и Джо раскрывают своим возлюбленным секрет маскарада. |
||
Многие сцены из фильма стали классикой комедийного жанра. Знаменитым стал и заключительный эпизод: Джерри и Джо спасаются от бандитов бегством на моторной лодке Осгуда. Пока на заднем сиденье Душечка клянётся в вечной любви своему очередному саксофонисту (Джо), миллионер Осгуд продолжает обсуждать с Дафной (Джерри) нюансы предстоящего бракосочетания. «Девушка» отнекивается, придумывая разные поводы, но Филдинг готов принять и простить и курение, и небезупречное поведение, и «бесплодие» будущей супруги. В качестве последнего аргумента «девушка», сняв парик, говорит ему своим низким мужским баритоном: «И вообще — я мужчина!». На что Осгуд, даже глазом не моргнув, отвечает: «У всех свои недостатки» ({{lang-en|Nobody's perfect}} |
Многие сцены из фильма стали классикой комедийного жанра. Знаменитым стал и заключительный эпизод: Джерри и Джо спасаются от бандитов бегством на моторной лодке Осгуда. Пока на заднем сиденье Душечка клянётся в вечной любви своему очередному саксофонисту (Джо), миллионер Осгуд продолжает обсуждать с Дафной (Джерри) нюансы предстоящего бракосочетания. «Девушка» отнекивается, придумывая разные поводы, но Филдинг готов принять и простить и курение, и небезупречное поведение, и «бесплодие» будущей супруги. В качестве последнего аргумента «девушка», сняв парик, говорит ему своим низким мужским баритоном: «И вообще — я мужчина!». На что Осгуд, даже глазом не моргнув, отвечает: «У всех свои недостатки» ({{lang-en|Nobody's perfect!}}). |
||
== В ролях == |
== В ролях == |
Версия от 13:46, 30 сентября 2011
В джазе только девушки | |
---|---|
Some Like It Hot | |
Постер фильма | |
Жанр | эксцентрическая комедия |
Режиссёр | Билли Уайлдер |
Продюсер | Билли Уайлдер |
На основе | Фанфары любви |
Авторы сценария |
И. А. Л. Даймонд, Билли Уайлдер |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпании |
Mirisch Company совместно с United Artists |
Дистрибьюторы | United Artists, iTunes и Xfinity Streampix[вд] |
Длительность | 122 мин. |
Бюджет | $2,883,848 |
Сборы | $25,000,000 |
Страна | США |
Язык | Английский |
Год | 1959 |
IMDb | ID 0053291 |
Медиафайлы на Викискладе | |
Цитаты в Викицитатнике |
«Некоторые любят погорячее» (англ. Some Like It Hot), в советском прокате, в сокращённой версии, вышедший как «В джазе только девушки» — эксцентрическая комедия Билли Уайлдера с участием Тони Кёртиса, Джека Леммона и Мэрилин Монро в главных ролях. Экранизация рассказа Роберта Торена и Майкла Логана. Картина снималась по мотивам немецкого фильма «Фанфары любви» (1951), который в свою очередь, представлял собой ремейк одноимённой французской ленты 1935 года. Правда, в немецком фильме не было никаких гангстеров.
Фильм получил премию «Оскар» и три премии «Золотой глобус». Американский киноинститут объявил его лучшей комедией всех времён. Песни, исполненные в фильме, в частности «I Wanna Be Loved by You», стали популярными.
Сюжет
Чикаго, 1929 год. Двое джазовых музыкантов, саксофонист Джо и контрабасист Джерри, оказываются ненужными свидетелями для банды чикагских мафиози во главе с Коломбо по прозвищу «Белые Гетры». Чтобы избежать гибели от рук гангстеров, они пытаются устроиться в гастролирующий джазовый оркестр, но вскоре выясняется, что оркестр женский и туда берут только девушек. Парни вынуждены переодеться в женскую одежду и выдать себя за женщин-музыкантов по имени Джозефина и Дафна.
На гастролях во флоридском курортном городке с оркестром выступает солистка по прозвищу Душечка (в другом переводе «Сахарная Тростинка», англ. Sugar Kane). Джо влюбляется в девушку и, появляясь перед ней то в образе молодого миллионера Джуниора, то в качестве «подружки» Джозефины, пытается склонить её к взаимности. В это же время отдыхающий на курорте пожилой миллионер Осгуд Филдинг влюбляется в Дафну, то есть в Джерри, принимая его за женщину. Решая свои любовные проблемы, герои не замечают, как оказываются совсем рядом со своим врагом Коломбо Белые Гетры в самый разгар происходящих на этом же курорте гангстерских разборок. Лишь чудом Джо и Джерри удается ускользнуть от бандитов и спастись от смерти. В самом конце фильма Джерри и Джо раскрывают своим возлюбленным секрет маскарада.
Многие сцены из фильма стали классикой комедийного жанра. Знаменитым стал и заключительный эпизод: Джерри и Джо спасаются от бандитов бегством на моторной лодке Осгуда. Пока на заднем сиденье Душечка клянётся в вечной любви своему очередному саксофонисту (Джо), миллионер Осгуд продолжает обсуждать с Дафной (Джерри) нюансы предстоящего бракосочетания. «Девушка» отнекивается, придумывая разные поводы, но Филдинг готов принять и простить и курение, и небезупречное поведение, и «бесплодие» будущей супруги. В качестве последнего аргумента «девушка», сняв парик, говорит ему своим низким мужским баритоном: «И вообще — я мужчина!». На что Осгуд, даже глазом не моргнув, отвечает: «У всех свои недостатки» (англ. Nobody's perfect!).
В ролях
- Мэрилин Монро — «Душечка» (Дана Ковальчик) (в советском прокате дублировала Д. Столярская)
- Тони Кёртис — Джо / Джозефина (в советском прокате дублировал Ф. Яворский)
- Джек Леммон — Джерри / Дафна (в советском прокате дублировал Б. Иванов)
- Джордж Рафт — Коломбо «Белые Гетры» (в советском прокате дублировал М. Глузский)
- Пат О'Брайен — Муллиган
- Джо Е. Браун (англ: Joe E. Brown) — Осгуд Филдинг III (в советском прокате дублировал С. Цейц)
- Нехемия Персофф — «Маленький Бонапарт», глава мафии
- Джоан Шоули — Красотка Сью
- Билли Грэй — Сиг Полякофф
- Джордж Е. Стоун — Чарли Зубочистка
- Дэйв Барри — Байнсток
- Беверли Уиллс — Долорес
Съёмочная группа
- Сценарий — И. А. Л. Даймонд, Билли Уайлдер
- Продюсер и режиссёр — Билли Уайлдер
- Музыка — Адольф Дойч, Bert Kalmar, Leo Wood, A.H. Gibbs, Matty Malneck, Герберт Стотхарт
- Оператор-постановщик — Чарльз Лэнг
- Монтаж — Артур П. Шмидт
- Художественный директор — Тед Ховорт
- Декорации — Edward G. Boyle
- Костюмы — Orry-Kelly
- Грим — Emile LaVigne
- Спецэффекты — Milt Rice, Daniel Hays
- Звук — Fred Lau
Русский дубляж:
- Режиссер дубляжа — И. Щипанов
- Звукооператор — В. Дмитриев
Производство
Первоначально фильм планировалось снять в цвете, но после нескольких экранных тестов от этой идеи отказались из-за слишком заметного зелёного оттенка вокруг тяжёлой косметики Кёртиса и Леммона в образах Джозефины и Дафны.
Флоридская часть фильма была снята в отеле «Del Coronado» в Коронадо, Калифорния, одном из старейших и крупнейших отелей в Калифорнии.
«В джазе только девушки» получил рейтинг «C» (англ. Condemned) от католического легиона благопристойности. Фильм, вместе с Психо Альфреда Хичкока и несколькими другими лентами привели к отмене Кодекса Хейса в середине 1960-х. Из-за несоответствия цензурным установкам того времени фильм в итоге был выпущен (англ. United Artists) без лого MPAA в титрах.
Режиссёр фильма Билли Уайлдер хотел, чтобы роль Джерри/Дафны сыграл Фрэнк Синатра. Его выбор на роль Душечки — не Мэрилин Монро, а актриса Митци Гейнор.
Создатели фильма, работая с Монро, столкнулись со множеством проблем. По словам Кёртиса, Монро ежедневно опаздывала на площадку на 2-3 часа, иногда вообще отказывалась выходить из гримёрки. Многие диалоги она могла прочесть только глядя на текст — например, в сцене прощального телефонного разговора Монро с Кёртисом видно, как её глаза бегают по строчкам. Чтобы снять правильно сцену, в которой Монро говорит: «Это я, Душечка» (It’s me, Sugar), потребовалось 47 дублей, так как актриса говорила: «Душечка, это я» или «Это, Душечка, я». В другой сцене, в которой Монро, роясь в ящике стола, должна была спросить: «Где Бурбон?», — актриса в течение 40 дублей спрашивала: «Где виски?», «Где бутылка?» и «Где бонбон?». Для подсказки в ящик стола была помещена бумажка с текстом, но Монро забывала, какой из ящиков она должна открыть. К 59-му дублю нужная фраза была произнесена, но в этот момент актриса стояла спиной к камере.
Мэрилин Монро была беременна во время съёмок, в результате выглядела заметно толще, чем обычно. Для производства фотоматериалов о фильме использовались тела дублёрш, к которым впоследствии монтировали голову Монро.
Когда Тони Кёртис и Джек Леммон впервые примерили женские костюмы, они попробовали походить по студии Голдвин, и посмотреть, насколько они «сойдут» за женщин. Затем они попробовали поправлять макияж у зеркала одного из женских туалетов. Когда никто из присутствовавших не стал жаловаться, стало ясно, что убедительные женские образы создать удалось.
Профессиональный танцор, изображающий женщин, пытался научить Тони Кёртиса и Джека Леммона ходить на каблуках. После недели занятий Леммон отказался от помощи, сказав, что не хочет ходить как женщина, а хочет ходить как мужчина, пытающийся ходить как женщина.
На одном из предварительных просмотров в сцене, когда Джек Леммон объявляет о своей помолвке, аудитория смеялась так сильно, что несколько строк диалога невозможно было разобрать. Впоследствии сцену пересняли с более продолжительными паузами и с добавлением игры на маракасах.
Награды
- Золотой глобус за лучшую мужскую роль (Джек Леммон)
- Золотой глобус за лучшую женскую роль (Мэрилин Монро)
- Золотой глобус за лучшую комедию
Также пять номинации на премию «Оскар:»
- лучшая мужская роль (Джек Леммон)
- за лучшую режиссуру (Билли Уайлдер)
- лучшему художнику-постановщику (Тэд Хоуорт)
- за лучшую работу оператора (Чарльз Лэнг)
- за лучший адаптированный сценарий (Билли Уайлдер, И. А. Л. Даймонд)
Фильм занял первое место в списке 100 лет… 100 комедий Американского института киноискусства и 14-е место — в списке 100 лет… 100 фильмов. Финальная фраза «Well, nobody’s perfect» (У каждого свои недостатки) заняла 48 место в списке «100 Лет… 100 Киноцитат».
Интересные факты
- В советском кинопрокате цензура вырезала 25 минут материала, среди которых больше половины поцелуев героини Мэрилин Монро и другие сцены, близкие к эротическим, а также ряд эпизодов, которые могли быть непонятны советскому зрителю.
- Оригинальное название фильма — «Некоторые любят погорячее» — цитата из детской песенки «Горячая овсянка с горохом» (англ. Pease Porridge Hot). Полная цитата: «Кто-то любит погорячее, кто-то — холодную, кто-то — девятидневную в горшочке» (Some like it hot, some like it cold, Some like it in the pot, nine days old). Фраза также используется в одном из диалогов, когда на замечание «Джуниора», что тот предпочитает классику горячему джазу, героиня Мэрилин Монро возражает: «Некоторые любят погорячее».
- Рабочее название картины было «Не сегодня, Джозефина» (англ. Not Tonight, Josephine).
- Из финальной версии фильма был вырезан следующий эпизод, когда в вагоне поезда начинается «вечеринка» на верхней полке Дафны, Душечка и Джозефина уходят в туалет. Там Душечка жалуется Джозефине, что её полка расположена рядом с полкой Бинстока, а он сильно храпит, мешая ей спать. Джозефина предлагает ей поменяться полками, и Душечка соглашается. Таким образом, Душечка занимает полку Джозефины, а Джозефина занимает полку Душечки. После этого, Дафна на цыпочках пробирается к полке Душечки, не зная, что там не она, а Джо. Дафна в темноте забирается по лестнице, открывает полог, перешагивает через Джо, думая, что это Душечка и говорит: «Помнишь, я хотела раскрыть тебе секрет? Так вот мой секрет: я мужчина!». Джо просыпается и говорит: «Я тебе сейчас по зубам врежу!». А Дафна отвечает: «Ты ведь не ударишь девушку!?».
- В сцене, где Дафна танцует танго с Филдингом и тот говорит «ты опять ведешь», на самом деле, ведёт как раз Филдинг, а Дафна находится в позиции дамы (партнер левой рукой держит правую руку партнёрши, его правая рука — на её талии, а её левая рука — у него на плече). Это заметно также и по парам, танцующим на заднем плане в правильной позиции. Так что, после замечания Филдинга они встают как раз в «неправильную» позицию.
- На сегодняшний день, Нехемия Персофф, сыгравший роль «Маленького Бонапарта», остается единственным актёром основного состава, который до сих пор здравствует.
Ссылки
- «В джазе только девушки» (англ.) на сайте Internet Movie Database Шаблон:Рейтинг-10
- В джазе только девушки (англ.) на сайте AllMovie Шаблон:Рейтинг-5
Для улучшения этой статьи желательно:
|