Confessa: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Нет описания правки |
|||
Строка 105: | Строка 105: | ||
{{начало цитаты}} |
{{начало цитаты}} |
||
(''первый куплет'') |
(''первый куплет'') |
||
: На страницах былой любви, |
|||
: Ты признайся, любимая, |
|||
: Словно строчки забытой повести, |
|||
: Что я больше не тот единственный… |
|||
: В пустоте исчезают дни, |
|||
: В своем сердце хранишь давно |
|||
: Но они в многоточьях совести. |
|||
: Ты историю с грустной истиной. |
|||
: Снова грусть подошла украдкой, |
|||
: Я исчезну из твоих мыслей, |
|||
: И сдавило немного грудь, |
|||
: Я уж больше не твой единственный,.. |
|||
: Вкус медовый и горько-сладкий |
|||
: Я та сладость с начинкой горькой |
|||
: Не даёт уснуть. |
|||
: Чей противен вкус. |
|||
(''припев'') |
(''припев'') |
||
: Почему мы забыть не можем, |
|||
: Но зачем ты другою стала |
|||
: Почему боль пришла опять, |
|||
: Но зачем ты уже не ты |
|||
: Почему так бывает сложно, |
|||
: Но зачем раньше не сказала - |
|||
: Для чего мы должны терять? |
|||
: Кто не любит, тот будет нелюбим. |
|||
(''второй куплет'') |
(''второй куплет'') |
||
: Отчего наших дней тепло |
|||
: Что ты сделала с нашим счастьем? |
|||
: Застывает холодным инеем? |
|||
: Мне осталась лишь дрожь холодная. |
|||
: Мы вздыхаем: не повезло, |
|||
: Мы смеялись с тобою вместе… |
|||
: У судьбы не прямые линии. |
|||
: Радость прошлого безвозвратная… |
|||
: Снова грусть подошла украдкой, |
|||
: Я исчезну из твоих мыслей, |
|||
: И сдавило немного грудь, |
|||
: Я уж больше не твой единственный, |
|||
: Вкус медовый и горько-сладкий |
|||
: Я та сладость с начинкой горькой |
|||
: Не даёт уснуть. |
|||
: Чей противен вкус. |
|||
(''припев'') |
(''припев'') |
||
: Почему мы забыть не можем, |
|||
: Но зачем ты другою стала |
|||
: Почему боль пришла опять, |
|||
: Но зачем ты уже не ты |
|||
: Почему так бывает сложно, |
|||
: Но зачем ты, ты раньше не сказала |
|||
: Для чего мы должны терять? |
|||
: Кто не любит, тот будет нелюбим |
|||
(''средняя часть'') |
(''средняя часть'') |
||
: Снова вечер краснеет |
|||
: Вновь за окнами вечер,.. |
|||
: В облаках на закатном просторе, |
|||
: Боль немного меня отпускает.. |
|||
: Ночь приходит и с нею |
|||
: Пустота в моем сердце… |
|||
: Пустота |
: Пустота, как глубокое море… |
||
: |
: …глубокое море… |
||
(''вторая половина припева'') |
(''вторая половина припева'') |
||
: Почему так бывает сложно, |
|||
: Но зачем раньше не сказала - |
|||
: Для чего мы должны терять? |
|||
: Кто не любит, тот будет нелюбим. |
|||
(''частично изменённый второй куплет'') |
(''частично изменённый второй куплет'') |
||
: Почему так бывает сложно, |
|||
: Что ты сделала с нашим счастьем? |
|||
: Для чего мы должны терять? |
|||
: Мне осталась лишь дрожь холодная. |
|||
: Отчего наших дней тепло |
|||
: Мы смеялись с тобою вместе… |
|||
: Застывает холодным инеем? |
|||
: Радость прошлого безвозвратная… |
|||
: Мы вздыхаем: не повезло, |
|||
: У судьбы не прямые линии. |
|||
: Снова грусть подошла украдкой, |
|||
: Я исчезну из твоих мыслей, |
|||
: И сдавило немного грудь, |
|||
: Я уж больше не твой единственный, |
|||
: Вкус медовый и горько-сладкий |
|||
: Я та сладость с начинкой горькой |
|||
: Не даёт уснуть. |
|||
: Чей противен вкус. |
|||
{{конец цитаты}} |
{{конец цитаты}} |
||
{{конец кол}} |
{{конец кол}} |
Версия от 17:59, 22 ноября 2011
Confessa | ||||
---|---|---|---|---|
Обложка сингла Адриано Челентано «Confessa» (2002) | ||||
Сингл Адриано Челентано с альбома Per sempre |
||||
Дата выпуска | 2002 год | |||
Формат | CD-сингл | |||
Жанры | Поп-музыка, романс | |||
Длительность | 5:10 | |||
Композитор | Джанни Белла | |||
Лейбл | Clan Celentano | |||
Хронология синглов Адриано Челентано | ||||
|
«Confessa» (итал. «Признание») — известная композиция итальянского исполнителя и актёра Адриано Челентано, выпущенная в 2002 году в альбоме «Per sempre»[1]. Является одной из самых популярных и красивых песен Челентано.
Согласно хит-параду сайта Celentano.ru, песня считается самой удачной работой Челентано 2000-х годов и находится на первом месте[2].
Клип
В 2003 году был выпущен музыкальный клип на данную композицию. Клип несёт в себе историю грустной любви пожилого итальянца к молодой девушке[3].
Сюжет клипа
Видеоклип начинается с раскатов грома, после чего появляется герой Челентано. Изначально видеоряд переплетается с небольшими фрагментами, в которых изображён факир, извергающий пламя. Затем, Челентано, освещённый сиренево-фиолетовым светом, начинает исполнять песню, на протяжении которой периодически показана девушка, одетая в полуоткрытое платье. Лицо девушки будет показано лишь в конце клипа. Несколько раз Челентано приобретает естественное освещение, но во время припева («Ma perche…») снова выцветает, становясь серым, а девушка начинает куда-то собираться (очевидно, в дорогу, поскольку собирает багаж). Но что-то мешает ей принять решение, и она колеблется, ухватившись за голову руками.
На второй минуте клипа показывается изображение природы и моря, которое будет периодически повторяться во второй половине клипа. После всего вышеописанного показаны кадры, которые, очевидно, происходили ранее, где героиня лежит в постели и беседует с кем-то по телефону.
Во время завершающих моментов композиции зрителю показаны нарезки из видов грозового неба, изображения главного героя, страдающего в одиночестве, а также тела девушки, повёрнутого к зрителю спиной. Музыка начинает затихать.
Последний кадр клипа: слева — тело девушки, справа — её «размытое» лицо.
Текст
Оригинал[4]
(первый куплет)
- Su confessa amore mio,
- io non sono piu il solo, l’unico.
- hai nascosto nel cuore tuo,
- una storia irrinunciabile.
- Io non sono piu il tuo pensiero,
- non sono piu il tuo amore vero…
- sono il dolce con fondo amaro,
- che non mangi piu.
(припев)
- Ma perche tu sei un’altra donna?
- Ma perche tu non sei piu tu?
- Ma perche non l’hai detto prima
- Chi non ama non sara amato mai…
(второй куплет)
- Che ne hai fatto del nostro bene?
- E' diventato un freddo brivido.
- Le risate, le nostre cene,
- scene ormai irrecuperabili…
- Io non sono piu il tuo pensiero!
- non sono piu il tuo amore vero!
- sono il dolce con fondo amaro,
- che non mangi piu.
(припев)
- Ma perche tu sei un’altra donna?
- Ma perche tu non sei piu tu?
- Ma perche tu, tu non l’hai detto prima,
- Chi non ama non sara amato mai…
(средняя часть)
- Quando viene la sera,
- e il ricordo pian piano scompare.
- la tristezza nel cuore
- apre un vuoto piu grande del mare…
- piu grande del mare…
(вторая половина припева)
- Ma perche non l’hai detto prima?
- Chi non ama non sara amato mai?
(частично изменённый второй куплет)
- Che ne hai fatto del nostro amore?
- E' diventato un freddo brivido…
- Le risate, le nostre cene,
- scene ormai irrecuperabili…
- Io non sono piu il tuo pensiero!
- non sono piu il tuo amore vero!
- sono il dolce con fondo amaro,
- che non mangi piu.
Русский перевод[5]
(первый куплет)
- На страницах былой любви,
- Словно строчки забытой повести,
- В пустоте исчезают дни,
- Но они в многоточьях совести.
- Снова грусть подошла украдкой,
- И сдавило немного грудь,
- Вкус медовый и горько-сладкий
- Не даёт уснуть.
(припев)
- Почему мы забыть не можем,
- Почему боль пришла опять,
- Почему так бывает сложно,
- Для чего мы должны терять?
(второй куплет)
- Отчего наших дней тепло
- Застывает холодным инеем?
- Мы вздыхаем: не повезло,
- У судьбы не прямые линии.
- Снова грусть подошла украдкой,
- И сдавило немного грудь,
- Вкус медовый и горько-сладкий
- Не даёт уснуть.
(припев)
- Почему мы забыть не можем,
- Почему боль пришла опять,
- Почему так бывает сложно,
- Для чего мы должны терять?
(средняя часть)
- Снова вечер краснеет
- В облаках на закатном просторе,
- Ночь приходит и с нею
- Пустота, как глубокое море…
- …глубокое море…
(вторая половина припева)
- Почему так бывает сложно,
- Для чего мы должны терять?
(частично изменённый второй куплет)
- Почему так бывает сложно,
- Для чего мы должны терять?
- Отчего наших дней тепло
- Застывает холодным инеем?
- Мы вздыхаем: не повезло,
- У судьбы не прямые линии.
- Снова грусть подошла украдкой,
- И сдавило немного грудь,
- Вкус медовый и горько-сладкий
- Не даёт уснуть.
Дополнительные факты
- Песня «У иконы святой» российского исполнителя Витаса является переделанной композицией «Confessa», в которой музыка оставлена без изменений, а итальянский текст заменён на русский [6].
Кавер-версии
- Песню «Confessa» перепевали многие исполнители, а именно:
- Александр Буйнов, выпустивший в 2010 году свою кавер-версию и клип под названием «Зачем»[7];
- Денис Болдышев, исполнив её на фестивале «Новая волна» в 2005 году[8];
- Греческий исполнитель Костас Македонас[9];
- Дагестанский исполнитель Ризван Омариев[10][11] (исполнил на русском языке);
- Композиция также исполнялась на украинском конкурсе «X-Фактор». Песня была исполнена в рок-обработке[12].
- Фрагмент песни был исполнен одним из конкурсантов фестиваля пародий «Большая разница» 2010 года.
- Композиция была спародирована во время новогоднего «Оливье-шоу 2010/2011» на Первом канале. Была исполнена от лица Деда Мороза, который устал от новогодних праздников, ёлок, детей и подарков.
Источники
Примечания
- ↑ Per sempre (album)
- ↑ Hit-Parade 2000s — Celentano.ru
- ↑ Сюжет и описание клипа взяты и перепечатаны с сайта rutracker.org
- ↑ Текст песни Adriano Celentano — Confessa
- ↑ Confessa (русский перевод)
- ↑ Демонстрационное видео
- ↑ Александр Буйнов — Зачем (клип)
- ↑ Денис Болдышев — Confessa (Новая волна-2005)
- ↑ Kostas Makedonas на Яндекс. Музыке
- ↑ Ризван Омариев (официальный сайт)
- ↑ Клип Омариева
- ↑ Х-фактор 7 эфир А. Павлик и С. Семенов — Confessa