Раскол: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Аввакум Петрович (по некоторым источникам Кондратьев) не был рассколоучителем. Он как раз оставался на традиционной церковной |
Аввакум Петрович (по некоторым источникам Кондратьев) не был рассколоучителем. Он как раз оставался на традиционной церковной точке зрения, что подтверждается названием его последователей – староверы, которые сохраняли историческое русское православие. А раскольником его считали как раз те, кто и устроил раскол в Русской церкви в CUI веке и, пользуясь поддержкой московского самодержца, присвоили себе историческое название русской церкви (православная), а всему обществу навязали взгляд на традиционных христиан как на раскольников. |
||
В 1652 году, став патриархом, Никон стал учить о «погрешительности Русской церкви» (русского православия) и необходимости её «исправления» по греческим образцам. По аналогии это сопоставимо с т.н. «трехязыковой» ересью - учением о возможности существования святого писания исключительно на языках, на которых была сделана надпись на кресте Христовом – еврейском, греческом и латинском». Еретичным здесь было само восприятие какой-то отдельной традиции, в данном случае греческой, как эталонной. По сути дела речь шла об отказе от естественной (национальной) формы исповедания христианства, преемственно существовавшем с его основания на Руси. Кроме того, и самая эта греческая традиция на деле оказалась новогреческой, а образцы черпались из униатских источников. Да и сам факт отказа от национального исповедания был совершенно чужд русскому церковному сознанию, поскольку историческая русская церковность образовывалась на кирилло-мефодиевской традиции. Ведь проповедь солунских братьев созидала славянские церкви, основываясь на обязательном национальном усвоении христианства с учётом не только национального перевода Святого Писания и богослужебного корпуса, но и использовании существующих местных заделов христианской традиции. |
В 1652 году, став патриархом, Никон стал учить о «погрешительности Русской церкви» (русского православия) и необходимости её «исправления» по греческим образцам. По аналогии это сопоставимо с т.н. «трехязыковой» ересью - учением о возможности существования святого писания исключительно на языках, на которых была сделана надпись на кресте Христовом – еврейском, греческом и латинском». Еретичным здесь было само восприятие какой-то отдельной традиции, в данном случае греческой, как эталонной. По сути дела речь шла об отказе от естественной (национальной) формы исповедания христианства, преемственно существовавшем с его основания на Руси. Кроме того, и самая эта греческая традиция на деле оказалась новогреческой, а образцы черпались из униатских источников. Да и сам факт отказа от национального исповедания был совершенно чужд русскому церковному сознанию, поскольку историческая русская церковность образовывалась на кирилло-мефодиевской традиции. Ведь проповедь солунских братьев созидала славянские церкви, основываясь на обязательном национальном усвоении христианства с учётом не только национального перевода Святого Писания и богослужебного корпуса, но и использовании существующих местных заделов христианской традиции. |
||
Никонианская реформа в повлекла за собой изменения и всего культурных ориентиров России. Сугубо внутрицерковная первоначально практика копирования образца извне трансформировала процесс всего культурного обмена, превратив его в сплошное копирование Запада во всех направлениях. Например, читаем постановления того времени у А.В.Карташева: «Аще ли же кто станет укоряти носящих греческие одежды, таковый, аще от священнаго чина будет, да извержется, аще ли от мирскаго, да будет отлучен». |
Никонианская реформа в повлекла за собой изменения и всего культурных ориентиров России. Сугубо внутрицерковная первоначально практика копирования образца извне трансформировала процесс всего культурного обмена, превратив его в сплошное копирование Запада во всех направлениях. Например, читаем постановления того времени у А.В.Карташева: «Аще ли же кто станет укоряти носящих греческие одежды, таковый, аще от священнаго чина будет, да извержется, аще ли от мирскаго, да будет отлучен». |
Версия от 10:14, 21 сентября 2005
Аввакум Петрович (по некоторым источникам Кондратьев) не был рассколоучителем. Он как раз оставался на традиционной церковной точке зрения, что подтверждается названием его последователей – староверы, которые сохраняли историческое русское православие. А раскольником его считали как раз те, кто и устроил раскол в Русской церкви в CUI веке и, пользуясь поддержкой московского самодержца, присвоили себе историческое название русской церкви (православная), а всему обществу навязали взгляд на традиционных христиан как на раскольников. В 1652 году, став патриархом, Никон стал учить о «погрешительности Русской церкви» (русского православия) и необходимости её «исправления» по греческим образцам. По аналогии это сопоставимо с т.н. «трехязыковой» ересью - учением о возможности существования святого писания исключительно на языках, на которых была сделана надпись на кресте Христовом – еврейском, греческом и латинском». Еретичным здесь было само восприятие какой-то отдельной традиции, в данном случае греческой, как эталонной. По сути дела речь шла об отказе от естественной (национальной) формы исповедания христианства, преемственно существовавшем с его основания на Руси. Кроме того, и самая эта греческая традиция на деле оказалась новогреческой, а образцы черпались из униатских источников. Да и сам факт отказа от национального исповедания был совершенно чужд русскому церковному сознанию, поскольку историческая русская церковность образовывалась на кирилло-мефодиевской традиции. Ведь проповедь солунских братьев созидала славянские церкви, основываясь на обязательном национальном усвоении христианства с учётом не только национального перевода Святого Писания и богослужебного корпуса, но и использовании существующих местных заделов христианской традиции. Никонианская реформа в повлекла за собой изменения и всего культурных ориентиров России. Сугубо внутрицерковная первоначально практика копирования образца извне трансформировала процесс всего культурного обмена, превратив его в сплошное копирование Запада во всех направлениях. Например, читаем постановления того времени у А.В.Карташева: «Аще ли же кто станет укоряти носящих греческие одежды, таковый, аще от священнаго чина будет, да извержется, аще ли от мирскаго, да будет отлучен».