Метонимия: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
м откат правок 77.50.94.32 (обс) к версии 151.28.111.236 |
|||
Строка 18: | Строка 18: | ||
== См. также == |
== См. также == |
||
* [[Карамзинизм]] |
* [[Карамзинизм]] |
||
* [[Метафора]] |
|||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
Версия от 10:42, 10 марта 2012
Метони́мия —др.-греч. μετονυμία — «переименование», от μετά — «над» и ὄνομα/ὄνυμα — «имя») — вид тропа, словосочетание, в котором одно слово замещается другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т. д.) связи с предметом, который обозначается замещаемым словом. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении. Метонимию следует отличать от метафоры, с которой её нередко путают, между тем как метонимия основана на замене слова «по смежности» (часть вместо целого или наоборот, представитель вместо класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот, и т. п.), а метафора — «по сходству». Частным случаем метонимии является синекдоха.
Пример: «Все флаги в гости будут к нам», где флаги замещают страны (часть заменяет целое, лат. pars pro toto). Смысл метонимии состоит в том, что она выделяет в явлении свойство, которое по своему характеру может замещать остальные. Таким образом метонимия по существу отличается от метафоры, с одной стороны, большей реальной взаимосвязью замещающих членов, а с другой — большей ограничительностью, устранением тех черт, которые не заметны в данном явлении непосредственно. Как и метафора, метонимия присуща языку вообще (ср., например, слово «проводка», значение которого метонимически распространено с действия на его результат), но особенное значение имеет в художественно-литературном творчестве.
В ранней советской литературе попытку максимального использования метонимии и теоретически и практически дали конструктивисты, выдвинувшие принцип так наз. «локальности» (мотивировку словесных средств темой произведения, то есть ограничение их реальной зависимостью от темы). Однако эта попытка не была достаточно обоснована, поскольку выдвижение метонимии в ущерб метафоре незакономерно: перед нами два различных пути установления связи между явлениями, обогащения нашего знания о них, не исключающие, а дополняющие друг друга.
Виды метонимии
- общеязыковая
- общепоэтическая
- общегазетная
- индивидуально-авторская
- индивидуально-творческая
Примеры
- Я три тарелки съел
- Чёрные фраки мелькали и носились врозь и кучами там и тут...
См. также
Ссылки
Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.
Это заготовка статьи по лингвистике. Помогите Википедии, дополнив её. |
В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |