Ямато-моногатари: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
дополнение
дополнение
Строка 3: Строка 3:
'''«Ямато-моногатари»''', '''«Повесть о Ямато»''' (大和物语) — ''[[моногатари]]'' второй половины X столетия. Является одним из важнейших памятников японской литературы [[Период Хэйан|периода Хэйан]]. Автор неизвестен, но, вероятно, был близок к литературным кругам при дворе императора.
'''«Ямато-моногатари»''', '''«Повесть о Ямато»''' (大和物语) — ''[[моногатари]]'' второй половины X столетия. Является одним из важнейших памятников японской литературы [[Период Хэйан|периода Хэйан]]. Автор неизвестен, но, вероятно, был близок к литературным кругам при дворе императора.


== Анализ произведения ==
== Описание и содержание ==


=== Предпосылки ===
=== Предпосылки ===
Строка 14: Строка 14:


Ямато-моногатари — является одним из первых примеров ''тан-ранга'': поэт сочинял начало поэмы и оставлял второму заботу о том, чтобы её дополнить. Такой состав становится обычным в более поздние периоды.<ref>{{ref-en}} Haruo Shirane, ''Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600'', Columbia University Press, 2008, p. 874—875, ISBN 978-0-231-13697-6</ref>
Ямато-моногатари — является одним из первых примеров ''тан-ранга'': поэт сочинял начало поэмы и оставлял второму заботу о том, чтобы её дополнить. Такой состав становится обычным в более поздние периоды.<ref>{{ref-en}} Haruo Shirane, ''Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600'', Columbia University Press, 2008, p. 874—875, ISBN 978-0-231-13697-6</ref>

=== Связь с Исэ-моногатари ===
Большая часть специалистов согласна, что формат Ямато-моногатари в значительной степени основан на [[Исэ-моногатари]].<ref>{{ref-en}} William George Aston, ''A History of Japanese Literature'', Simon Publications LLC, 2001, p. 88-91, ISBN 978-1-931313-94-0</ref> [[Исэ (поэтесса)|Дама Исэ]] также появляется в разделах 1 и 147, и по крайней мере, шесть разделов явно на неё ссылаются.<ref name="Bowring92" /><ref>{{ref-en}} Narihira Ariwara, ''A study of the Ise-monogatari'', vol. 1, Mouton, 1957, p. 142—143</ref> Тем не менее, Ямато-моногатари менее интересна, чем произведение Исэ, так как её тексты более ограничены историями об уединённой жизни при дворе, и, следовательно, обращаются главным образом к аристократам того времени, не интересуясь внутренней связностью произведения.<ref name="Bowring92" />

В отличие от Исэ-моногатари, повествование включает большое количество разных персонажей, часто исторических деятелей того времени, часто не имеющих никакого отношения друг к другу.<ref name="Larousse">{{ref-fr}} ''[http://www.larousse.fr/encyclopedie/litterature/Yamato_monogatari/172536 Yamato monogatari]'', [[Большая энциклопедия Ларусса|Encyclopédie Larousse]].</ref>

Согласно Р. Боуринг, Ямато-моногатари могло быть написано в окражении императора Уды в ответ на [[Госэн вакасю]].<ref name="Bowring92" />


== История ==
== История ==

Версия от 22:41, 12 июля 2012

Копия Ямато-моногатари Китамуры Кигина, XVII век

«Ямато-моногатари», «Повесть о Ямато» (大和物语) — моногатари второй половины X столетия. Является одним из важнейших памятников японской литературы периода Хэйан. Автор неизвестен, но, вероятно, был близок к литературным кругам при дворе императора.

Анализ произведения

Предпосылки

Ута-моногатари, жанр в котором написана «Повесть о Ямато», был популярен в Японии периода Хэйан, сочетая поэзию (ута) и роман (моногатари). В частности, это сборники анекдотов или сказок, иллюстрирующих одну или несколько поэм вака.[1] Ута-моногатари и поэзия вака получили развитие в Японии с начала периода Хэйан, по сути, из-за разрыва отношений с Китаем (в связи с падением знаменитой династии Тан), что способствовало появлению национальных предпочтений, тогда как до того всецело доминировала китайская письменность (кандзи).[2] В девятом веке наряду с кандзи, записи ведутся японской слоговой письменностью каной, которая проще и интуитивно понятнее, чем китайское письмо: аристократы, особенно дамы (китайская письменность была привилегией для мужчин), присваивают себе эту новую форму письма, на основе которой развивается по-настоящему японская литература о жизни, любви и интригах при дворе, которая выражается через никки (дневники), моногатари (роман или рассказы) и поэзию вака.[3][4] «Ямато-моногатари» иллюстрирует развитие изящной прозы в Японии середины X века, кульминацией которой несколькими десятилетия спустя, станет «Повесть о Гэндзи» (около 1000 года, «золотой век японской литературы»).[2].

Структура и авторство

Ямато-моногатари составлена из 173 историй, сосредоточенными на стихах, двух приложений и нескольких более поздних добавлений. Начальная версия была написана около 951—952 года, и дополнена примерно в 1000 году, её автор неизвестен, но некоторые признаки свидетельствуют о том, что это был придворный аристократ.[5]

Контекст написания рассказов остается неясным. Придворная жизнь Хэйан обычно описывается как изысканная, придающая значение эстетике и хорошему вкусу,[6] представляется, что аристократы развлекались, составляя поэмы или комментируя содержание древних сказаний. Возможно, они компилировали эти рассказы в сборники того же типа, что и Ямато-моногатари.[2] Во время их составления, поэзия вака была очень популярна в окружении императора Уды.[7]

Ямато-моногатари — является одним из первых примеров тан-ранга: поэт сочинял начало поэмы и оставлял второму заботу о том, чтобы её дополнить. Такой состав становится обычным в более поздние периоды.[8]

Связь с Исэ-моногатари

Большая часть специалистов согласна, что формат Ямато-моногатари в значительной степени основан на Исэ-моногатари.[9] Дама Исэ также появляется в разделах 1 и 147, и по крайней мере, шесть разделов явно на неё ссылаются.[7][10] Тем не менее, Ямато-моногатари менее интересна, чем произведение Исэ, так как её тексты более ограничены историями об уединённой жизни при дворе, и, следовательно, обращаются главным образом к аристократам того времени, не интересуясь внутренней связностью произведения.[7]

В отличие от Исэ-моногатари, повествование включает большое количество разных персонажей, часто исторических деятелей того времени, часто не имеющих никакого отношения друг к другу.[11]

Согласно Р. Боуринг, Ямато-моногатари могло быть написано в окражении императора Уды в ответ на Госэн вакасю.[7]

История

Гравюра Огата Гэкко, вдохновлённая Ямато-моногатари, 1896 год

Культурное влияние

Библиография

  • Ермакова Л. М. «Ямато-моногатари как литературный памятник», Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1982.
  •  (фр.) René Sieffert, Contes de Yamato suivis du Dit de Heichû, Publications orientalistes de France, 1979.
  •  (англ.) Saowalak Suriyawongpaisal, Intertextuality in the «Yamato monogatari plays» of the Nô theater, université de Harvard, 1995.
  •  (яп.) Тосико Абэ, яп. 校本大和物語とその研究 («Исследование работы Ямато-моногатари»), Сансейдо, 1954/1970.
  •  (яп.) Таданори Янагида, яп. 大和物語の研究 («Изучение Ямато-моногатари»), Канрин собо, 1994.

Примечания

  1.  (англ.) Helen Craig McCullough, Classical Japanese Prose: An Anthology, Stanford University Press, 1991, p. 8, ISBN 978-0-8047-1960-5
  2. 1 2 3  (англ.) Mildred Tahara, «Yamato Monogatari», Monumenta Nipponica, vol. 27, no 1, 1972, p. 1-37
  3.  (англ.) Donald H. Shively et William H. McCullough, The Cambridge History of Japan: Heian Japan, vol. 2, Cambridge University Press, 1999, p. 13, ISBN 978-0-521-22353-9
  4.  (фр.) Edwin Oldfather Reischauer (Richard Dubreuil), Histoire du Japon et des Japonais: Des origines à 1945, t. 1, Seuil, 1997, p. 58-59, ISBN 978-2-02-000675-0
  5.  (англ.) Terry Kawashima, Writing margins: the textual construction of gender in Heian and Kamakura Japan, Harvard Univ Asia Center, 2001, p. 66-68, ISBN 978-0-674-00516-7
  6.  (англ.) Richard K. Payne, «At Midlife in Medieval Japan», Japanese Journal of Religious Studies, vol. 26, no 1/2, 1999, p. 135—157
  7. 1 2 3 4  (англ.) Richard Bowring, «The Ise monogatari: A Short Cultural History», Harvard Journal of Asiatic Studies, vol. 52, no 2, décembre 1992, p. 401—480
  8.  (англ.) Haruo Shirane, Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600, Columbia University Press, 2008, p. 874—875, ISBN 978-0-231-13697-6
  9.  (англ.) William George Aston, A History of Japanese Literature, Simon Publications LLC, 2001, p. 88-91, ISBN 978-1-931313-94-0
  10.  (англ.) Narihira Ariwara, A study of the Ise-monogatari, vol. 1, Mouton, 1957, p. 142—143
  11.  (фр.) Yamato monogatari, Encyclopédie Larousse.

Ссылки