Лойнас, Дульсе Мария: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 48: Строка 48:
К столетию Дульсе Марии Лойнас ([[2002]]) выпущена кубинская марка с её изображением (см.: [http://philatelia.ru/classik/stamps/?id=13992]). В Гаване с [[2005]] действует культурный центр имени поэтессы.
К столетию Дульсе Марии Лойнас ([[2002]]) выпущена кубинская марка с её изображением (см.: [http://philatelia.ru/classik/stamps/?id=13992]). В Гаване с [[2005]] действует культурный центр имени поэтессы.


Поэзия Дульсе Марии Лойнас представительно переведена на английский язык.
Поэзия Дульсе Марии Лойнас представительно переведена на английский язык. На ее стихи писала музыку испанский композитор Мерседес Савала.


==Литература==
==Литература==

Версия от 07:07, 26 июля 2012

Памятник поэтессе в Пуэрто-де-ла-Крус

Ду́льсе Мария Лойна́с, собственно Мария Мерседес Лойнас Муньос (исп. Dulce María Loynaz, María Mercedes Loynaz Muñoz, 10 декабря 1902, Гавана27 апреля 1997, там же) – кубинская поэтесса.

Биография

Дочь генерала Освободительной армии Кубы, автора слов кубинского национального гимна Энрике Лойнаса дель Кастильо. Выросла в обеспеченной семье, интересовавшейся искусством и словесностью. Дебютировала стихами в периодике в 1919. Закончила Гаванский университет в 1927, получила юридическое образование, вела скромную частную практику до 1961. Много путешествовала по Ближнему Востоку, Латинской Америке, Испании, жила на Канарских островах. Участвовала в церковной жизни, занималась благотворительностью. Публиковалась в испанской и кубинской прессе. Дружила с Хуаном Рамоном Хименесом, Федерико Гарсиа Лоркой, Габриэлой Мистраль, Хосе Лесама Лимой, Алехо Карпентьером.

Скончалась от рака в своем старом доме в квартале Ведадо. Похоронена на столичном кладбище Колумба.

Творчество

Стихи всегда считала одиноким, абсолютно личным занятием и делом случая – в отличие от прозы, в том числе журналистики, эссеистики и эпистолярного жанра, которым отдавала немало времени. Автор романа Сад (1951), книги путевых заметок Лето в Тенерифе (1958) и др., газетной и журнальной хроники, автобиографической прозы.

С 1959 прекратила публиковаться на Кубе и – по свидетельству друзей – на долгие годы вообще перестала писать, уйдя во «внутреннюю эмиграцию» и отстранясь от публичности. Вернулась к поэзии и прозе после более чем 25-летнего перерыва. При этом ее новые книги и поэтические антологии публиковались преимущественно в Испании (как и большинство книг о ней).

Книги стихов

  • Versos (1950)
  • Juegos de agua (1951)
  • Poemas sin nombre (1953)
  • Últimos días de una casa (1958)
  • Poemas escogidos (1985)
  • Poemas náufragos (1991)
  • Bestiarium (1991)
  • Finas redes (1993)
  • La novia de Lázaro (1993)
  • Poesía completa (1993)
  • Melancolía de otoño (1997)
  • La voz del silencio (2000)
  • El áspero sendero (2001)

Избранные награды и признание

  • Испанский Крест Альфонсо X Мудрого (1947)
  • Кубинский национальный орден Карлоса Мануэля де Сеспедеса «За заслуги» (1947)
  • Член Кубинской национальной академии искусства и литературы (1951)
  • Крест «За заслуги перед Церковью и Папой» (1955)
  • Член-корреспондент Королевской академии изящных искусств в Малаге (1955)
  • Член Испанской Королевской Академии (1959)
  • Член-корреспондент Кубинской академии языка (1959)
  • Член-корреспондент Королевской академии испанского языка (1968)
  • Медаль Алехо Карпентьера (Куба, 1982)
  • Национальная премия Кубы по литературе (1987)
  • Кубинский орден Феликса Варелы первой степени(1988)
  • Почётный член Союза писателей и художников Кубы (1988)
  • Почетный доктор Гаванского университета (1991)
  • Премия «Мигель де Сервантес» (1992)
  • Премия Изабеллы Католички за журналистику (Испания, 1993)
  • Премия Федерико Гарсиа Лорки (Испания, 1993)
  • Орден Габриэлы Мистраль (Чили, 1996)

К столетию Дульсе Марии Лойнас (2002) выпущена кубинская марка с её изображением (см.: [1]). В Гаване с 2005 действует культурный центр имени поэтессы.

Поэзия Дульсе Марии Лойнас представительно переведена на английский язык. На ее стихи писала музыку испанский композитор Мерседес Савала.

Литература

  • Homenaje a Dulce María Loynaz: obra literaria, poesía y prosa, estudios y comentarios/ Ana Rosa Núñez, ed. Miami: Ediciones Universal, 1993
  • Horno Delgado A. Margen acuático: poesía de Dulce María Loynaz. Madrid: Ediciones Júcar, 1998
  • López Lemus V. Dulce María Loynaz: estudios de la obra de una cubana universal. Tenerife: Centro de la Cultura Popular Canaria, 2000
  • La bella durmiente de Cuba: homenaje a Dulce María Loynaz con ocasión del centenario de su natalicio/ Hortensia Viñes Rueda, ed. La Laguna: Grupo Liberal del Parlamento Europeo, 2001
  • Dulce María Loynaz cien años despues/ Humberto López Cruz, Luis A. Jiménez, eds. Madrid: Editorial Hispano Cubana, 2004
  • Sobre Dulce María Loynaz: ensayos acerca de su poesía, sus prosas y sus opiniones literarias/ Carmen Alemany Bay, Remedios Mataix, eds. Madrid: Editorial Verbum; Alicante: Universidad de Alicante, 2007

Ссылки