Обсуждение:Невинность мусульман: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 48: Строка 48:


Слово ''innocence'' может быть переведено с английского либо как ''невинность'', либо как ''невиновность''. [[Русская служба Би-би-си]] в подавляющем большинстве (28 из 32) своих репортажах об этом фильме переводила его название как «Невиновность мусульман»: см. [http://www.bbc.co.uk/russian/search/?scope=russian&q=%22Невиновность%20мусульман%22 Невиновность мусульман], [http://www.bbc.co.uk/russian/search/?scope=russian&q=%22Невинность%20мусульман%22 Невинность мусульман]. Следует ли нам признать перевод «Невиновность мусульман» более точным и соответственно переименовать данную статью, поставив при этом редирект с нынешнего названия? --[[User:Potorochin|Данил]] 06:58, 19 сентября 2012 (UTC)
Слово ''innocence'' может быть переведено с английского либо как ''невинность'', либо как ''невиновность''. [[Русская служба Би-би-си]] в подавляющем большинстве (28 из 32) своих репортажах об этом фильме переводила его название как «Невиновность мусульман»: см. [http://www.bbc.co.uk/russian/search/?scope=russian&q=%22Невиновность%20мусульман%22 Невиновность мусульман], [http://www.bbc.co.uk/russian/search/?scope=russian&q=%22Невинность%20мусульман%22 Невинность мусульман]. Следует ли нам признать перевод «Невиновность мусульман» более точным и соответственно переименовать данную статью, поставив при этом редирект с нынешнего названия? --[[User:Potorochin|Данил]] 06:58, 19 сентября 2012 (UTC)

== Причины и следствия ==
Что-то никак не верится, что несколько кадров видео могут вызвать такой общественный резонанс. Может какие ещё предпосылки были, а возможное существование фильма и неадекватная реакция СМИ лишь только подлили масла в огонь? [[Special:Contributions/77.108.81.178|77.108.81.178]] 07:56, 19 сентября 2012 (UTC)

Версия от 07:56, 19 сентября 2012

Не энциклопедический стиль

Почему такой не энциклопедический стиль? Что за выражение <полным идиотом>?. И статья явно НЕ нейтральна. 46.71.127.173 23:23, 14 сентября 2012 (UTC)[ответить]


Спорная нейтральность статьи

Подобные выражения как "был представлен геем и идиотом" - больше похоже на "лурку", а не на статью из Википедии. Indygor

Так написано в АИ. Hhhggg 07:41, 13 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Вот цитата из АИ: It depicts the Prophet Muhammad as a bumbling idiot, born out of wedlock and making up verses to the Islamic holy book to suit his purposes and desires. The film also shows him as having intimate relations with women and suggests that he was gay. dhārmikatva 10:13, 13 сентября 2012 (UTC)[ответить]

95.26.49.252

  • [1] - см. ВП:БИО - без АИ такая информация в статье не соответствует правилам Википедии и будет удаляться.
  • [2] - удаление информации, подтверждённой АИ. Так делать нельзя. См. ВП:ВАНД.
Поэтому я Ваши правки отменил. Hhhggg 06:22, 14 сентября 2012 (UTC)[ответить]
В первоисточнике - europe.wsj.com - на который ссылается РИА-Новости, не говорится, что Терри Джонс является продюссером фильма. Там сказано так: "An expired casting notice posted on Backstage.com, a reputable website for casting calls, sought actors for an "historical Arabian Desert adventure film" called "Desert Warrior," naming the producer as Sam Bassiel" и "One online casting-call for a desert adventure film, meanwhile, listed two producers—one named Sam Basselley, and another with the name Nakoula". Так что РИА-Новости в данном случае добавило от себя, и, следовательно, не может считаться АИ. - JohnnyWiki 08:24, 14 сентября 2012 (UTC)[ответить]
С чего Вы взяли, что europe.wsj.com - это первоисточник? Например, на Эхо Москвы тоже есть информация о том, что Терри Джонс был продюссером этого фильма: http://www.echo.msk.ru/news/929415-echo.html. Hhhggg 08:52, 14 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Я могу назвать его и просто источником, но это дела не меняет: Эхо Москвы тоже ссылается на Wall Street Journal: "Как пишет сегодня газета The Wall Street Journal, продюсером фильма стал скандально известный пастор Терри Джонс" (это из [3] 12 сентября в 13:30). Возможно, кто-то так и писал на скорую руку (спустя несколько часов после появления новости об убийстве посла), но потом и Wall Street Journal, и CNN провели собственные расследования и это утверждение опровергли, назвав продюссером Накулу Басела (или как там его настоящее имя - ещё не разобрались). А про Терри Джонса пока только доказанно, что он морально его поддержал. - JohnnyWiki 10:13, 14 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Про то, что "про Терри Джонса пока только доказанно, что он морально его поддержал" - источник бы. Hhhggg 10:19, 14 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Newsweek/Daily Beast: "The Florida pastor, who is promoting the movie that fueled attacks on U.S. missions in Libya and Egypt, admits negative portrayals of the Prophet Muhammad could cause violence" ([4]). - JohnnyWiki 10:38, 14 сентября 2012 (UTC)[ответить]

А был ли фильм?

Откуда следует, что данный фильм вообще существует в природе? В серьёзных АИ говорится о 14-минутном любительском видео, которое его создатели позиционируют как «трейлер». --the wrong man 10:28, 14 сентября 2012 (UTC)[ответить]

Да, это верно. Актёры подтвердили только то, что они снимались в фильме. Опубликован же только ролик, а сам фильм ещё нигде не показан. Из этого, возможно, следует, что выпуск самого фильма никогда и не входил в планы затейщиков этой акции. - JohnnyWiki 10:38, 14 сентября 2012 (UTC)[ответить]
АИ пишут, что фильм, значит, фильм. Мы ж статьи пишем по АИ, а не по тому, что нам кажется. Hhhggg 10:47, 14 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Гражданин Hhhggg, в АИ (напр., NYT, WP) пишут о любительском 13/14-минутном видео. Всё остальное — домыслы. --the wrong man 10:54, 14 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый The Wrong Man, Вы будете смеяться, но the daily beast, например пишет, что это таки фильм: http://www.thedailybeast.com/articles/2012/09/11/cairo-u-s-embassy-protested-over-anti-islam-film-linked-to-terry-jones.html Hhhggg 11:20, 14 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Глупости это всё, употребление слова film не должно вводить в заблуждение. В существовании какого-то фильма (помимо слитого в ютьюб ролика) сомневаются все серьёзные АИ, а в ВП преподносится как факт, что фильм таки существует. Вот, допустим, кинокритик Питер Брэдшоу пишет сегодня в «профильном» блоге на сайте Guardian:

This video is routinely described as a "trailer" and some screenings – of something – do appear to have taken place at one rented Californian cinema, but there is no proof that audiences ever saw anything substantially longer than this, nor that there is anything resembling a "film" of which this is a "trailer". source

--the wrong man 21:11, 17 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Это утверждения самого автора провокации. Никаких доказательств их подлинности нету. - JohnnyWiki 21:49, 17 сентября 2012 (UTC)[ответить]
  • Какая разница есть фильм, или нету. Как говориться, не надо гадать на кофейной гуще. Есть АИ, а есть их проекция в виде статьи. Или если гадать, то можно предположить, что мошенник распилил 5 миллионов, и выложил в ютуб домашнюю поделку. Другое дело тогда статья должна быть не строго о фильме, а о политическом событии.--Determinist 00:30, 18 сентября 2012 (UTC)[ответить]
    В том-то и дело, что статья представляет собой не «проекцию АИ», в которых существование фильма подвергается сомнению, пересказ заявлений провокаторов, поданных как факты. --the wrong man 00:38, 18 сентября 2012 (UTC)[ответить]
    Этот вопрос обсуждался в английском разделе - можете посмотреть, что в итоге стало со статьёй. Hhhggg 07:10, 18 сентября 2012 (UTC)[ответить]
    В английской всё более менее нормально. Но они опираются в основном на свои источники которые они считают авторитетными.--Determinist 02:32, 19 сентября 2012 (UTC)[ответить]
  • Безусловно, должен быть отражён тот факт, что существование полного фильма ставится под сомнение. --Акутагава 07:42, 18 сентября 2012 (UTC)[ответить]

пока не увижу полную версию фильма, не поверю, что он существует.--176.110.246.73 17:13, 18 сентября 2012 (UTC)[ответить]

Я добавил в статью ссылку на фильм. Ты же ведь знаешь арабский язык, правда? Hhhggg 20:11, 18 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Видео по ссылке является тем же самым трейлером, прокрученным несколько раз по циклу. В начало еще вставлено несколько кадров по-арабски.21:38, 18 сентября 2012 (UTC)~~ggg
Да, была такая подделка. Не стоит добавлять ссылки на обум. Determinist 02:32, 19 сентября 2012 (UTC)[ответить]

Невинность или Невиновность?

Слово innocence может быть переведено с английского либо как невинность, либо как невиновность. Русская служба Би-би-си в подавляющем большинстве (28 из 32) своих репортажах об этом фильме переводила его название как «Невиновность мусульман»: см. Невиновность мусульман, Невинность мусульман. Следует ли нам признать перевод «Невиновность мусульман» более точным и соответственно переименовать данную статью, поставив при этом редирект с нынешнего названия? --Данил 06:58, 19 сентября 2012 (UTC)[ответить]

Причины и следствия

Что-то никак не верится, что несколько кадров видео могут вызвать такой общественный резонанс. Может какие ещё предпосылки были, а возможное существование фильма и неадекватная реакция СМИ лишь только подлили масла в огонь? 77.108.81.178 07:56, 19 сентября 2012 (UTC)[ответить]