Чаошань (южноминьский язык): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м r2.6.5) (робот изменил: id:Bahasa Tiochiu
м r2.7.3) (бот изменил: en:Teochew dialect на en:Teochew Language
Строка 111: Строка 111:
[[cdo:Dièu-ciŭ-uâ]]
[[cdo:Dièu-ciŭ-uâ]]
[[de:Teochew]]
[[de:Teochew]]
[[en:Teochew dialect]]
[[en:Teochew Language]]
[[fr:Teochew (dialecte)]]
[[fr:Teochew (dialecte)]]
[[gan:潮州話]]
[[gan:潮州話]]

Версия от 16:57, 6 января 2013

Чаошаньский
Самоназвание 潮州话 Cháozhōu huà
Страны КНР, Сингапур, Малайзия, Индонезия, Таиланд, Камбоджа и Лаос, Гонконг, Вьетнам,
Регионы провинция Гуандун
Общее число говорящих 10 миллионов в Гуандуне, 2-5 миллионов в диаспоре.
Классификация
Категория Языки Евразии

Сино-тибетская семья

Китайская ветвь
Группа минь
Южноминьский язык
Письменность китайское письмо, POJ
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 nan (все миньские языки)
ISO 639-6 czhu
Linguasphere 79-AAA-ji
LINGUIST List nan-teo
Glottolog chao1238

Чаошаньский диалект (кит. трад. 潮州話, упр. 潮州话, пиньинь Cháozhōu huà, англ. Teochew) — одно из наречий южноминьского языка (по другой версии — южноминьского диалекта китайского языка), распространенное в Чаошане (кит. 潮汕) на востоке провинции Гуандун, а также среди чаошаньской диаспоры в различных регионах мира.

Чаошаньский диалект сохранил много древнекитайских элементов в лексике и фонетике, утраченных в ряде других современных китайских диалектов. По этой причине многие лингвисты считают чаошаньский одним из наиболее консервативных диалектов китайского языка.

С точки зрения грамматики, чаошаньский похож на другие южнокитайские языки-диалекты, особенно на хакка и кантонский. Как и путунхуа, диалект относится к типу SVO, хотя последовательность SOV возможна при использовании частиц.

Классификация

Чаошаньский диалект входит в южноминьскую группу диалектов (миньнянь), которая в свою очередь является одной из семи основных диалектных групп (языков) китайского языка.

Как и в случае других разновидностей китайского, нет единого мнения, считать ли чаошаньский диалект отдельным языком (см. Проблема «язык или диалект»). С лингвистической точки зрения чаошаньский диалект может считаться отдельным языком, поскольку он не является взаимопонятным с другими диалектными группами китайского языка. Несмотря на это, он является взаимопонятным с некоторыми другими южноминьскими диалектами, в частности, чжанчжоуским (漳州) и цюаньчжоуским (泉州), возможно благодаря географической близости.

Внутри самого чаошаньского диалекта существуют значительные фонетические различия между регионами Чаошаня и между зарубежными чаошаньскими общинами.

На территории КНР чаошаньский диалект можно разделить на три подгруппы:

1) Подгруппа чаочжоу, распространенная в Чаочжоу (潮州), Шаньтоу (汕頭/汕头), Цзеяне (揭陽/揭阳), Чэнхае (澄海), уезде Наньао (南澳/南澳) и Жаопине (饒平/饶平).

2) Подгруппа чаопу, распространенная в Чаояне (潮陽/潮阳), Пунине (普寧/普宁), Хуэйлае (惠來/惠来)

3) Подгруппа хайлуфэн (海陸丰/海陆丰), распространенная в Шаньвэе (汕尾), Луфэне (陸豐/陆丰) и Хайфэне (海豐/海丰).

История и распространение

Современный чаошаньский диалект произошел от более древних форм южноминьского языка. В IX—XV веках часть говорившего на миньских языках населения Фуцзяни (福建) из-за перенаселения мигрировала на юг, в прибрежные области восточного Гуандуна, сейчас известные как Чаошань (潮汕). В результате географической изоляции от Фуцзяни, чаошаньский говор выделился в самостоятельный диалект.

Кроме вышеупомянутых населенных пунктов, сейчас в регионе на чаошаньском диалекте говорят в некоторых хакка-язычных районах, например в Цзеси (揭西), Дабу (大埔) и Фэншуне (豐順/丰顺)

В XVIII—XX веках Чаошань стал одним из основных источников эмиграции китайцев в Юго-Восточную Азию, в результате чего диалект стал одним из наиболее распространенных среди китайской диаспоры. В частности, много выходцев из Чаошаня проживает в Таиланде, Камбодже и Лаосе, где чаошаньский является доминирующим китайским диалектом, а также составляют значительное меньшинство в Гонконге, Вьетнаме, Малайзии, Сингапуре и Индонезии (особенно в Риау, Северной Суматре, Южной Суматре, а также в Западном Калимантане, в городах Понтианак и Кетапанг).

В результате миграции непосредственно из Чаошаня и вторичной эмиграции из стран Юго-Восточной Азии, носители диалекта проживают в Австралии, Новой Зеландии, Северной Америке и Европе.

В связи с глобализацией диалект постепенно теряет популярность. Например, в Сингапуре под влиянием мультикультурного характера общества, средств массовой информации и языковой политики правительства молодые китайцы переходят на английский, путунхуа или южноминьский (в определенной степени взаимопонятный).

В статье описана разновидность чаошаньского диалекта, распространенная в КНР.

Влияние других языков

Дети, говорящие на чаошаньском диалекте, знакомятся со стандартным китайским уже в детском саду, однако чаошаньский диалект остается основным языком обучения. Уже в начальной школе путунхуа становится единственным языком обучения, хотя ученики обычно продолжают разговаривать между собой на родном диалекте. В настоящее время путунхуа в какой-то степени понимают все молодые носители чаошаньского диалекта. Лица более старшего возраста обычно не говорят на стандартном китайском, поскольку ранее обучение осуществлялось на местном диалекте.

Чаоань, Жаопин и Цзеян на севере граничат с хакка-язычными областями, и часть их населения говорит обоих языках. Чаошаньский диалект встречается в Дабу и Фэншуне, где язык хакка преобладает. Несмотря на исторические обширные контакты, язык хакка оказал минимальное влияние на чаошаньский диалект.

Благодаря влиянию гонконгских и гуандунских телепередач, многие молодые чаошаньцы довольно хорошо понимают стандартный кантонский, даже если не могут на нем говорить.

Лексика

Словарный запас чаошаньского диалекта имеет много общего с кантонским диалектом из-за продолжительного контакта между ними. Как и в кантонском, в чаошаньском диалекте имеется много односложных слов, что в определенной степени отражает архаичность чаошаньского языка, так как односложные слова преобладали в древнекитайском.

Как и другие южноминьские языки, например, тайваньский, чаошаньский диалект сохранил много древнекитайских слов, например [mak] глаз (путунхуа: 眼睛 yǎnjīng; тайваньский: 目 ba̍k), 灱 [ta] сухой (путунхуа: 乾 gān; тайваньский: 焦 ta), и 囥 [kʰɤŋ] прятать (путунхуа: 藏 cáng; тайваньский: 囥 khǹg).

C момента стандартизации современного китайского языка, чаошаньский диалект заимствовал много слов из путунхуа, в основном являющихся многосложными. Кроме того, после миграции носителей в Юго-Восточную Азию, в чаошаньский диалект проникло много малайских заимствований.

См. также

Литература

  • Beijing da xue Zhongguo yu yan wen xue xi yu yan xue jiao yan shi. (2003). Han yu fang yin zi hui. (Chinese dialectal vocabulary) Beijing, China : Yu wen chu ban she (北京大學中國語言文學系語言學教研室, 2003. 漢語方音字匯. 北京: 語文出版社) ISBN 7-80184-034-8  (кит.)
  • Cai Junming. (1991). Putonghua dui zhao Chaozhou fang yan ci hui. (Chaozhou dialectal vocabulary, contrasted with Mandarin) Hong Kong, China: Wu Duotai Zhongguo yu wen yan jiu zhong xin (蔡俊明, 1991. 普通話對照潮州方言詞匯. 香港: 香港中文大學吳多泰中國語文研究中心) ISBN 962-7330-02-7  (кит.)
  • Chappell, Hilary (ed.) (2001). Sinitic grammar : synchronic and diachronic perspectives. Oxford; New York: OUP ISBN 0-19-829977-X  (англ.)
  • Chen, Matthew Y. (2000). Tone Sandhi : patterns across Chinese dialects. Cambridge, England: CUP ISBN 0-521-65272-3  (англ.)
  • DeFrancis, John. (1984). The Chinese language: fact and fantasy. Honolulu: University of Hawaii Press ISBN 0-8248-1068-6  (англ.)
  • Li, Xin Kui. (1994). Guangdong di fang yan. (Dialects of Guangdong) Guangzhou, China: Guangdong ren min chu ban she (李新魁, 1994. 廣東的方言. 廣州: 廣東 人民出版社) ISBN 7-218-00960-3  (кит.)
  • Li, Yongming. (1959). Chaozhou fang yan. (Chaozhou dialect) Beijing, China : Zhonghua. (李永明, 1959. 潮州方言. 北京: 中華)  (кит.)
  • Lin, Lun Lun. (1997). Xin bian Chaozhou yin zi dian. (New Chaozhou pronunciation dictionary) Shantou, China : Shantou da xue chu ban she. (林倫倫, 1997. 新編潮州音字典. 汕頭: 汕頭大學出版社) ISBN 7-81036-189-9  (кит.)
  • Norman, Jerry. [1988] (2002). Chinese. Cambridge, England: CUP ISBN 0-521-29653-6  (англ.)
  • Ramsey, S. Robert (1986). Languages of China. Princeton, N.J.: Princeton University Press ISBN 0-691-06694-9  (англ.)

Ссылки